» » » » Кэтлин Киттредж - Железный шип


Авторские права

Кэтлин Киттредж - Железный шип

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Киттредж - Железный шип" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Киттредж - Железный шип
Рейтинг:
Название:
Железный шип
Издательство:
АСТ
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-082051-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железный шип"

Описание и краткое содержание "Железный шип" читать бесплатно онлайн.



В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…

Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.

Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…






Он всегда слишком переживал по поводу и без и за те два года, что я его знала, не изменился ни на йоту.

— Ладно, пойдем. — Кэл подставил локоть, и я с благодарностью оперлась на него, чтобы скрыть дрожь в коленях.

Никогда прежде я не видела вирусотварь так близко. Сумасшедшие вроде моей матери, которых болезнь затронула лишь слегка, одно дело, но полностью мутировавшее существо, утратившее человеческий облик и сознание, превратившееся в нелюдь, в жуткого козодоя, — это совсем другое. Его запах до сих пор преследовал меня, словно я никак не могла очнуться от кошмарного сна.

Ворота Академии возникли перед нами из низко стелившегося тумана, наползавшего с реки, и мы прошли под символом Мастера-Всеустроителя — линейкой и зубчатым колесом. Символ присутствовал повсюду: смотрел на нас с каменных стен наших комнат, со значков на форме, со сводчатого портала рационалистской часовни на краю школьной территории. Эта эмблема разума, охранительный знак против некровируса и еретиков, объединяла всех здравомыслящих граждан Лавкрафта, следовавших догматам логики.

Бросив взгляд на все еще светившиеся окна столовой, Кэл вздохнул:

— Вряд ли получится сделать вид, что мы просто опоздали.

В подтверждение его слов из двустворчатых дверей тут же вылетела миссис Форчун в развевающейся шерстяной юбке до пола и шали.

— Аойфе! Аойфе Грейсон, где, во имя Галилеевой круглой Земли, тебя носило?

Мистер Гесс следовал за ней по пятам.

— Долтон, ко мне. Вам известно, что комендантский час уже наступил.

Фигура мистера Гесса была до такой же степени заостренной, до какой фигура миссис Форчун — округлой, и вместе они составляли весьма странную пару, стоя в отсветах, падавших из окон столовой.

— Аойфе, ты вся в грязи, а запах от тебя — ни дать ни взять как от уличной девки, — сморщила нос миссис Форчун. Как я ни продрогла, тут меня бросило в жар — и от унижения, и от облегчения, что она не стала допытываться о причинах. — Ступай к себе и умойся. В наказание останешься без ужина.

Всего лишь остаться без ужина — это практически приравнивалось к встрече с распростертыми объятиями. Узнай миссис Форчун, что я побывала в Старом городе и контактировала с вирусотварью, мне грозило бы исключение.

Мистер Гесс громко прочистил горло, и Форчун, величественно обернувшись к нему, вопросительно подняла бровь. В юности, до того как осесть здесь, она покоряла горные вершины и путешествовала по Африке. Возражать ей отваживались немногие.

— Что такое, Герберт? — осведомилась она.

Я насторожилась. Гесс славился тем, что раздавал наказания, в том числе телесные, направо и налево. К тому же он был куда подозрительнее миссис Форчун и считал, что ничего хорошего от нас ждать не приходится. Я затаила дыхание.

— Так что же? — вновь спросила она.

— Девчонка шлялась по городу после шести, занимаясь Мастер-Всеустроитель знает чем, а вы только лишаете ее ужина? — Демонстрируя, каким должно быть наказание, он скомандовал: — Долтон, внутренний дворик, быстро. Стоять по стойке «смирно», пока я вас не отпущу.

На первый взгляд ничего особенного, но попробуйте выдержать несколько часов в полной неподвижности, да еще и на холоде. В прошлом году Маркос Лангостриан потерял мизинец на ноге, проведя во дворе всю ночь. Маленький поганец заслужил это, но сейчас от взгляда, который кинул мистер Гесс на Кэла, у меня сжалось сердце.

— Увидимся завтра, Аойфе, — со вздохом сказал Кэл. — И спасибо за… э… сегодняшнее. Ты просто класс.

Он рысцой припустил в сторону внутреннего дворика, а Гесс так и впился в меня взглядом из-за очков в бакелитовой оправе. Огромные, на пол-лица, они только подчеркивали всю бесцветность своего обладателя.

— Чем вы ему услужили, Грейсон? Задрали перед ним юбку по дороге домой? Знаю я вас, сироток на городском попечении. Чего от вас ждать, особенно от таких, у кого матери в…

— Мистер Гесс, — произнесла миссис Форчун голосом, в котором слышался скрежет шестеренок, — благодарю за поддержку. Аойфе, ступай к себе. Если мне не изменяет память, завтра тебе и злополучному мистеру Долтону предстоит экзамен?

— Да, — ответила я. Хорошо хоть, что уже почти стемнело, и Гесс не видел моего лица. Бросаться на защиту матери или собственного доброго имени все равно бесполезно — только хуже сделаешь. Это я поняла давным-давно. Вступать в перепалку с воспитателем… даже думать об этом мне сейчас не хотелось. И так проблем хоть отбавляй.

Не то чтобы у меня не возникало желания стереть с лица Гесса презрительную ухмылку. Он-то думал, что видит меня насквозь. Все в Академии считали, будто внутреннее устройство Аойфе Грейсон, у которой мать чокнутая и которая находится под опекой властей, известно им до мелочей. Вот уж ничего подобного.

— Ну так иди. Я тебя не задерживаю. — Форчун махнула рукой.

Еле переставляя ноги, я поплелась к себе. Поднявшись на четыре лестничных пролета, я оказалась на этаже для второкурсниц, втиснутом под бывший чердак. Лавкрафтовская Академия Искусств и Машин занимала несколько особняков и их надворных построек. Общежитие для девочек было когда-то конюшней, и летом из-под свесов крыши все еще доносился запах лошадей и сена — призрачный, едва уловимый след прошлого. Прошлого без некровируса, без приютов для умалишенных и без Аойфе Грейсон, студентки, обучающейся за казенный счет.

Меня ждал мой рабочий столик, заваленный ворохом чертежей, инженерных учебников и тетрадей с лекциями, но вместо того, чтобы заниматься, я клубочком сжалась на кровати. После всего произошедшего — с матерью, а потом с Кэлом — мне было не до учебы. Не обращая внимания на протестующий стон пружин, я повернулась лицом к скошенной стенке, переходившей в низкий потолок. Сесилия, моя соседка, была на репетиции хора — они готовили выступление к Хэллоуину, — и в пустой комнате слышалось только тихое шипение эфирного светильника.

Пытаясь избавиться от преследовавшего меня запаха Данвич-лейн, я швырнула скомканную куртку в дальний угол, достала из-под подушки тетрадь и карандаш и взялась за расчеты по проектированию зданий и сооружений. Числа в отличие от повседневной круговерти основательны и неизменны. Числа помогают держать мысли в порядке, не давая болезни поглотить разум, ввергнуть его в плен видений, обречь на вечные скитания в фантастических, невозможных мирах, доступных только безумцам.

По крайней мере в этом я пыталась увериться с восьми лет, с тех пор как маму отправили в сумасшедший дом. Врать так долго, даже самой себе, совсем непросто.

Царапающий звук со стороны двери заставил меня вскинуться. Настольный хронометр, неутомимо тикая и раскачивая маятник, показывал половину девятого. За работой я позабыла о времени.

— Силия, ты что, опять ключ посеяла? — окликнула я. Она вечно все теряла — от нот до шпилек.

Вместо ответа из-под двери появился обтрепанный уголок пергаментного конверта, и из коридора послышался звук быстро удаляющихся шагов. Подняв письмо, я увидела адрес, выведенный ровным широким почерком: «Мисс Аойфе Грейсон, Школа Движителей, Лавкрафт, Массачусетс». Конверт, обугленный с одной стороны, лоснился от грязи, чернила расплылись кровавыми потеками. Казалось, письмо проделало немалый путь.

С замиранием сердца я распахнула дверь и выглянула наружу. Кровь так и стучала у меня в висках. Но пыльный, залитый тусклым светом коридор был пуст. В общежитии царила тишина, только снизу, из холла, долетали обрывки развлекательной передачи. «Какая разница между козодоем и моей девушкой?» — услышала я слова ведущего и следом смех зрителей в студии.

Так же стремительно захлопнув дверь, я перекинула засов. Письмо ядовитой змеей лежало на кровати. Почерк, самый обыкновенный с виду, я узнала сразу. Но не успела я распечатать конверт, как дверь загрохотала снова.

— Аойфе? Аойфе, открой немедленно!

Миссис Форчун! Принесла нелегкая. Я сунула письмо под подушку. Какой бы доброжелательной и понимающей ни была наша воспитательница, этот клочок пергамента мог положить конец и ее терпению.

— Аойфе! — Засов вновь запрыгал. — Если ты там куришь или пьешь спиртное…

Я поскорее стянула школьный галстук, расстегнула несколько пуговиц на вороте и до отказа отвернула краны умывальника в углу. Волосы и трогать не надо было — мои темные непослушные кудри никак не желали укладываться в аккуратную прическу. Я сняла засов.

— Простите, миссис Форчун. Я умывалась.

Ее лицо разгладилось. Она вошла в комнату.

— Хорошо, дорогая. Я ненадолго. Собиралась сказать тебе за ужином, но…

Опустив голову, я постаралась изобразить должное раскаяние, а про себя молила: «Только не смотри на кровать».

— Аойфе, мне нелегко говорить об этом… — Миссис Форчун сложила свои мощные руки под не менее внушительным бюстом. — Директор Академии будет ждать тебя во вторник после ужина, чтобы обсудить твое дальнейшее пребывание здесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железный шип"

Книги похожие на "Железный шип" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Киттредж

Кэтлин Киттредж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Киттредж - Железный шип"

Отзывы читателей о книге "Железный шип", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.