Мейв Бинчи - Хрустальное озеро

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хрустальное озеро"
Описание и краткое содержание "Хрустальное озеро" читать бесплатно онлайн.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…
Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты. Девушка понимает, что ей необходимо встретиться со своей новой подругой: ведь та знает тайну ее матери…
Стоял обычный субботний вечер. Келли и Макмагоны обедали в гольф-клубе, как делали почти каждый уик-энд. Никто уже не поверил бы, что так было не всегда.
Они говорили о детях. Видимо, Клио много занималась. Когда она приезжала домой, то почти все время спала.
— По-моему, в Дублине она не спит вообще.
Лилиан волновалась за старшую дочь. Мору Макмагон больше волновало, где именно спит Клио, но затрагивать эту тему было не время и не место.
— Кажется, сегодня Кит идет на танцы, — сказал Питер Келли. — Клио сказала об этом по телефону. Завидует, потому что ее не пригласили.
— Все верно. Перед этим они устраивают вечеринку на квартире у одной девушки. Кажется, там собираются только студенты колледжа. — Как всегда, Мартин выступал в роли миротворца.
— Да, конечно. Клио сказала, что если ее кто-нибудь подвезет, то сегодня вечером она приедет домой.
— Это было бы неплохо, — не слишком искренне сказала Мора. Ее племянница была чересчур беспокойной; присутствие Клио создавало скрытое напряжение.
— Я оставила ей тарелку с сандвичами, — неловко сказала Лилиан. — Анна сказала, что больше не съест ни куска: она считает себя толстой как свинья. О боже, как с ними тяжело!
— Филип тоже приехал домой, — сказал Мартин. — Они могут составить друг другу компанию.
— О, Клио без ума от какого-то молодого человека с шикарной машиной. Возможно, он ее и привезет, — беспокойно сказала Лилиан.
— А на уик-энд он не останется? — спросил Питер.
— Об этом разговора не было. Ты же знаешь Клио. Если ее о чем-то спросить, она может откусить человеку голову. Поживем — увидим. На всякий случай я приготовила чистые простыни и наволочки.
Мора промолчала. Она знала, что молодой человек с шикарной машиной является сыном Фингерса О’Коннора.
Фрэнсис Финглтон О’Коннор был легендарным владельцем сети гостиниц, нажившим состояние с помощью четырех крупнейших отелей Ирландии. Но еще более легендарным Фингерса делала вера в то, что он может завоевать любую женщину с помощью нескольких комплиментов, позволяющих ей почувствовать себя женственной и желанной. Мора не раз встречалась с ним по делам службы, но не выносила его присутствия. Она сдерживала свою враждебность, но однажды, оставшись с Фингерсом наедине, отвергла его ухаживания так решительно, что дошло даже до О’Коннора. О случившемся Мора предпочитала помалкивать, впрочем как и о многом другом.
Кит упоминала, что учится с его сыном Кевином в колледже на улице Катал Бруга. Неприятный тип, говорила она, и Мора была рада это слышать. Правда, Клио была сильно увлечена братом-близнецом Кевина. Мора не сомневалась, что приманкой для племянницы стали его богатство и шикарный автомобиль.
Она перевела разговор на Эммета, с которым было намного проще.
— Он поехал в кино. Надо же, как быстро выросли эти четверо. У каждого из них теперь своя личная жизнь, — непринужденно сказала Мора.
Похоже, Келли не были уверены, что личная жизнь их дочерей складывается удачно. Одна возвращалась из Дублина недовольная и спала целыми днями. Вторая сидела на кухне и отказывалась от кино и еды. «А ведь такие красивые девушки», — думала Мора.
Впервые за долгое время она подумала об Элен Макмагон. Красота ничего не дала этой женщине. Только привела к трагедии.
* * *— Разве в таком возрасте женятся? — презрительно сказал Льюис, узнав о предстоящей свадьбе Айви и Эрнеста.
— А почему бы и нет? — Лена заранее знала, что Льюис займет такую позицию, и готовилась к этому. Оправдываться она не собиралась.
— Брось, это смешно. Все знают, что их связь продолжается много лет. Она могла бы переехать к нему или он к ней. Для чего все эти церемонии, клятвы и обеты?
— Это всего лишь ритуал. — Которого она, Лена, никогда не дождется.
— Ритуал, который ничего не значит.
— Он ничего не значит только для таких людей, как мы, — сказала она так, словно это разумелось само собой. — Мы с тобой в таких вещах не нуждаемся, а вот другим они нужны. Тебе часто приходится терпеть то, чего ты не понимаешь. Почему бы не порадоваться за Айви и Эрнеста, если это доставит им удовольствие? — Надо же, она сумела найти нужные слова.
— Ну, если ты так ставишь вопрос… — Казалось, с его души свалился камень. — Что ж тогда давай купим бутылку вина и вечером спустимся к ним. Устроим что-то вроде вечеринки. Напомним, что эта суббота — последняя, которую они проводят как свободные люди. — Льюис широко улыбался, готовясь очаровать всех и вся.
Лена оказалась права. Льюис был душой компании. Он пригласил на вечеринку всех жильцов и предложил им пожелать новобрачным счастья. Каждый принес маленький подарок Эрнест и Айви были тронуты до глубины души.
— Как вы узнали? — шепотом спросила Айви кого-то из новозеландок.
— Мистер Грей сказал. Он хотел устроить что-то вроде праздника, — ответила женщина.
— Льюис — очень добрый человек, — сказала Айви Лене.
— Да, — кивнула та.
Айви смерила ее пристальным взглядом и добавила:
— В глубине души.
Если Льюис сумел обвести вокруг пальца даже Айви, знавшую о неверности Льюиса, о том, с каким трудом Лене удается его удерживать, единственную, кому было известно, что они не женаты, то что говорить о других?
Лена понимала, что вся ее жизнь — сплошное притворство.
— Знаю, — бесстрастно кивнула она.
Казалось, Лена следила за происходившим со стороны, не являясь его участницей. Именно она придумала этот праздник, подавив ревность и зависть к Айви, на которую внезапно свалилось счастье. Айви заслужила его, и Лена была искренне рада за свою хозяйку и подругу.
Она следила за людьми, которые смотрели на красивого оживленного Льюиса, находившегося в центре внимания. «Шулер, — с внезапной злобой подумала Лена. — Мошенник Фокусник Зачем я потратила на него жизнь? Почему не вернулась в Лох-Гласс, к мужу и детям, которым я была нужна?»
Что она делает в этом дурацком Лондоне? Зачем выбивается из сил в агентстве по трудоустройству? Зачем произносит тосты за здоровье Айви и Эрнеста в комнате, забитой едва знакомыми людьми? Этот субботний вечер ей следовало провести дома, в Лох-Глассе.
И тут Лена ощутила сосущую пустоту внутри. Дома? В Лох-Глассе? Интересно, что бы она там делала?
* * *Вечером Майкл О’Коннор и Клио ехали в Лох-Гласс.
— Знаешь, дома мы не сможем спать вместе, — сказала Клио.
— Ты твердишь это каждые пять минут.
— Я не стала бы это твердить, если бы ты принимал мои слова всерьез.
— Ладно, ладно. Мы ляжем в разных комнатах, а потом ты незаметно проберешься ко мне. Так?
— Нет, Майкл, не так Я родилась и выросла в этом доме. Родители будут держать ушки на макушке и слышать каждый скрип половицы.
— Мы найдем способ обмануть их.
— Нет! — сердито крикнула она.
Он остановился на обочине.
— В чем дело? Из-за чего мы ссоримся?
— Я еще перед выездом из Дублина сказала тебе, что ничего не выйдет, и не хочу, чтобы ты тешил себя иллюзиями.
Взволнованная Клио казалась совсем девочкой. Волнистые светлые волосы и дрожавшая нижняя губа делали ее похожей на малышку.
Он смягчился:
— Ладно, ладно, я тебя понял.
— А как ты себя поведешь, если окажешься в соседней комнате?
— Не знаю. Зависит от моих чувств.
— Пока ты не поймешь, что твои чувства тут ни при чем, мы никуда не поедем. Будем стоять здесь, — сказала она.
— Да? И что ты будешь делать в этой дыре?
— Либо вылезу и проголосую, либо вернусь с тобой в Дублин. — Клио говорила решительно, но уверенности в себе не ощущала.
— Черт побери, мы находимся на полдороге. Я отвезу тебя в Лох… как его там, а потом вернусь к цивилизации.
— Это больше того, на что я рассчитывала.
— Желание дамы — закон.
— Честное слово, Майкл…
— Нет, я должен увидеть это место и понять, ровня ты мне или нет. — Клио решила, что он шутит, и засмеялась. — Я говорю совершенно серьезно, — сказал Майкл. — Отец то и дело спрашивает, что собой представляет племянница Моры Хейз. Похоже, твоя тетушка была изрядной оторвой.
— Оторвой?
— Ветреной особой.
— Тетя Мора? Это что, шутка?
— Отец говорит — точнее, намекает, — что она была девушкой для вечеринок.
— Это хорошо или плохо?
— Это здорово. Она такая же веселая, как и ты. — Майкл подмигнул, но тут же вспомнил, что рассчитывать не на что. Незачем заводить себя, если ничего хорошего дальше не предвидится.
Они ехали по темной сельской местности, мимо деревушек и фермерских домов с освещенными окнами, мимо стад коров, смотревших на них из-за живых изгородей, мимо плакатов, призывавших совершить паломничество в Лурд. Ехали и молчали. Клио понимала, что их отношения дружеских бесед не предусматривают.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хрустальное озеро"
Книги похожие на "Хрустальное озеро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мейв Бинчи - Хрустальное озеро"
Отзывы читателей о книге "Хрустальное озеро", комментарии и мнения людей о произведении.