Мейв Бинчи - Хрустальное озеро
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хрустальное озеро"
Описание и краткое содержание "Хрустальное озеро" читать бесплатно онлайн.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…
Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты. Девушка понимает, что ей необходимо встретиться со своей новой подругой: ведь та знает тайну ее матери…
— Эммет оставил дверь открытой. Бедный парнишка чуть не умер от горя. Думает, что это его вина. Именно поэтому Мора взяла его с собой.
Оба умолкли. Лилиан считала, что Мора ладит с пасынком и падчерицей куда лучше, чем она с родными детьми. Похоже, на уме у Питера было то же самое.
Кевин О’Коннор танцевал с Кит.
— Наконец-то я сумел оторвать тебя от этого светского хлыща, — сказал он.
— Он кто угодно, только не светский хлыщ, — ответила Кит.
— Серьезно? Вид у него такой, словно он сошел со страниц журнала мод. Лощеный тип, годами водивший дам на танцы…
— Нет, он годами счищал ржавчину с машин, регулировал двигатели и продавал тракторы.
— Откуда ты знаешь?
— Это мой лох-гласский сосед.
— О боже, складывается впечатление, что половина Дублина родом из этого захолустья. И Клио тоже… Надо отдать вашему Лох-Глассу должное: там рождаются красивые девушки. — Объятия Кевина стали немного крепче.
Кит хотела отстраниться, но увидела, что на нее смотрит Стиви Салливан, танцевавший с Фрэнки, и передумала.
— Будешь распускать руки, получишь коленом в пах, — очаровательно улыбаясь, прошептала она.
— Что? — испугался Кевин.
— Не сможешь ходить неделю, — не меняя выражения лица, предупредила она.
Стиви следил за ними с интересом, хотя не имел представления, о чем идет речь. Оказывается, обольщать мужчин не так уж трудно, решила она.
Танцы закончились около полуночи. В это время закрывались все дублинские танцплощадки: подобные развлечения в воскресенье считались греховными. Прозвучал национальный гимн, и все пошли за своими пальто. Кевин О’Коннор и его друг, непутевый Мэтью, предложили желающим поехать к ним выпить пива или кофе. И послушать пластинки. При этом Мэтью умудрился произнести слова «послушать пластинки» так скабрезно, что никто не сомневался, о чем идет речь.
— Я провожу тебя до общежития, — предложил Стиви.
— Вообще-то я живу не в общежитии, а в однокомнатной квартире, — ответила Кит.
— Жаль, не знал. А то попросил бы разрешения приклонить усталую голову, — улыбнулся Салливан.
— Никаких усталых голов, кроме моей собственной. — Кит расслабилась. Все шло как по нотам.
— А если попробую переубедить тебя?
— И не думай. Тебе следовало забронировать номер в гостинице.
— Какая там гостиница? Я возвращаюсь на свое ранчо.
— Как, ночью?
— Владельцам собственного дела отдыхать некогда.
— Но ведь завтра воскресенье.
— Именно в этот день я встречаюсь с фермерами, приехавшими на мессу, и рассказываю им о новой сельскохозяйственной технике.
— Значит, ты действительно решил добиться успеха?
— Да. Если вспомнить, какое мне досталось наследство… — В его голосе прозвучала горечь.
— Наверное, мать очень гордится тобой.
— Ты же ее знаешь. Она уверена, что гордиться нечем. О боже, ты мне напомнила… Подожди минутку, ладно? Я должен позвонить. — Они стояли у дверей гостиницы. Стиви порылся в карманах, нашел мелочь и сказал: — Я совсем забыл, что мать уехала к сестре и оставила на мое попечение этого хулигана Майкла.
— Как ты можешь заботиться о нем отсюда?
— Хороший вопрос. Я предупредил Майкла, что позвоню около полуночи и надеру задницу, если его не будет дома.
Кит засмеялась. Конечно, на брата он сослался для отвода глаз, но было приятно думать, что у Стиви Салливана полно номеров телефонов, которые можно набрать даже посреди ночи.
Она следила за расходившимися любителями танцев и радовалась, что одержала победу. Сумела отвлечь Стиви от этой куколки Анны. Теперь Анна побежит за утешением к Эммету. Все идет по плану.
Стиви вернулся, но выражение лица его было странным.
— Давай присядем. — Он показал на кресла.
— Может быть, все-таки пойдем? Они уже закрывают…
— Это не займет много времени.
— Майкла нет? — Кит поняла: что-то случилось.
— Он дома, но…
— Что?
— Он сказал, что произошел несчастный случай. Твой отец ранен.
— Это все новая машина! Они не справились с ней и разбились, да?
— Ничего подобного. Взломщик Майкл сказал, твой отец поправится. Он в больнице, где пробудет день-другой.
Но мнение безалаберного Майкла Салливана для Кит ничего не значило. У нее закружилась голова; побледнев, она чуть не упала в обморок Отец, несчастный случай, взломщик… что все это значит?
— Послушай, все будет в порядке. — Стиви все понимал без слов. — После Майкла я поговорил по коммутатору с Моной Фиц. Это был какой-то полоумный. Его поймали. Он напал на твоего отца, но тот поправится…
— Наверно, это тот же бандит, который напал на твою мать.
— Да, наверное.
— Когда я думаю о бедном папе, мне становится плохо, — пролепетала Кит.
— Ладно. Сейчас мы поедем к тебе, ты оденешься потеплее, а потом я отвезу тебя к нему.
— Серьезно? — Кит с надеждой посмотрела ему в глаза. С флиртом было покончено. Стиви обнял ее за плечи и повел к машине. — Не будем задерживаться. Поеду в чем есть, — сказала она.
— Нет, не поедешь. В больнице перепугаются насмерть, если увидят тебя в таком наряде. — Конечно, он был прав. — Да и я не смогу проехать столько миль, не прикасаясь к тебе. Это выше человеческих сил.
— Тогда я переоденусь, — еле слышно ответила Кит.
Стиви тут же пожалел о своих словах. Кит переживала из-за отца, а он сморозил глупость.
— Извини, Кит, — просто сказал он. — Иногда я веду себя как последняя свинья.
— Это неважно.
Они говорили как друзья. Настоящие друзья, хорошо знающие друг друга. Пока Кит переодевалась, Стиви сидел в машине.
Кит повесила в шкаф платье, совершившее множество чудес, и увидела в зеркале свое бледное лицо. После случившегося с отцом все казалось неважным. Что же все-таки произошло? Какое счастье, что Стиви позвонил домой. Она и не догадывалась, что такой человек способен искренне заботиться о младшем брате. За сегодняшний вечер она узнала о Стиви очень много.
Мимо мелькали городки, поля, леса, перекрестки и сельские дома. Но все это казалось Кит нереальным.
— Попробуй уснуть, — предложил Стиви. — Там есть плед. Можешь подложить его под голову.
На Кит были черный свитер под горло и красночерная юбка. Она взяла с собой жакет и теплый шерстяной шарф, но не надела их. В комфортной машине было очень тепло.
— Что еще сказала Мона Фиц? — спросила она.
— Ничего. Я не стал ее задерживать. Решил, что лучше привезти тебя в больницу.
— Да, так лучше, — еле слышно ответила она.
— Тебе сразу станет легче, — сказал Стиви.
— Знаю.
— Такого не должно быть.
Кит посмотрела на Стиви. При лунном свете его лицо казалось особенно красивым.
— Чего не должно быть?
— На свете есть справедливость, — промолвил Стиви Салливан. — Нельзя, чтобы человек потерял и мать, и отца. Он поправится.
* * *Сержант О’Коннор внезапно проснулся. Была половина восьмого. Мешанина имен и разговоры о сестре вдруг приобрели смысл.
Он вошел в камеру, пнул ногой койку, и испуганный бродяга сел.
— Расскажи мне о сестре, — сказал Шин.
— Что, что?
— О сестре Мадлен. Ты причинил ей вред? Поднял на нее руку? Если ты прикоснулся к ней, я изобью тебя до смерти.
— Нет, нет! — перепугался пленник.
— Сейчас я пойду к ней, а ты моли своего бога, чтобы с ней ничего не случилось. Эта женщина — святая.
— Нет, нет! — Бродяга согнулся пополам и затрясся всем телом. — Она была добра ко мне. Я жил у нее. Понимаете, она прятала меня. Сначала в домике на дереве, а потом у себя. Я бы ни за что не обидел сестру Мадлен! Она единственный человек, который всегда был добр ко мне.
Сержант оставил машину у пивной Лапчатого, по узкой тропинке спустился к избушке отшельницы, остановился у окна и заглянул внутрь. Маленькая сутулая старушка снимала с крючка тяжелый закопченный чайник Что ж, он пришел вовремя. Можно будет поговорить за чашкой чая.
Сестра Мадден обрадовалась гостю.
— Вот это подарок! Я как раз думала: хорошо бы кто-нибудь пришел и выпил со мной чаю. Завтракать в одиночку неинтересно.
— Разве вы не сами выбрали одиночество? Вы же отшельница, — прищурившись, сказал сержант.
— Да, но одиночество одиночеству рознь. — Наступила пауза. В конце концов монахиня спросила: — Шин, вас что-то тревожит?
Казалось, глаза сестры Мадлен видели все на свете, от края озера до тюремной койки, на которой лежал испуганный сумасшедший и бормотал ее имя.
— Вы нашли Фрэнсиса, верно?
— Я не знаю, как его чертово имя, но он сказал, что жил здесь и что вы заботились о нем.
— Я исполняла свой долг.
— Пряча сумасшедшего?
— Я не могла бросить его на произвол судьбы. Он был ранен. И напуган.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хрустальное озеро"
Книги похожие на "Хрустальное озеро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мейв Бинчи - Хрустальное озеро"
Отзывы читателей о книге "Хрустальное озеро", комментарии и мнения людей о произведении.




























