» » » » Лина Баркли - Ещё не вечер


Авторские права

Лина Баркли - Ещё не вечер

Здесь можно скачать бесплатно "Лина Баркли - Ещё не вечер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лина Баркли - Ещё не вечер
Рейтинг:
Название:
Ещё не вечер
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-2990-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ещё не вечер"

Описание и краткое содержание "Ещё не вечер" читать бесплатно онлайн.



Изабелле Найт после смерти отца пришлось принять руководство его нефтяной компанией «Найт ойл». На поверку оказалось, что предприятие — почти банкрот, а контрольный пакет акций принадлежит компании «Джонсон энтерпрайзис». Да и подчиненные Изабеллы, в основном, мужчины, не торопились выполнять ее указания. Не будут же нефтяники слушаться какой-то девчонки. Добыча нефти — мужской бизнес, а место женщины на кухне и в спальне, но ни в коем случае не в кресле руководителя.

Так думал и Брэд Джонсон, один из хозяев «Джонсон энтерпрайзис», когда приехал разбираться с положением дел в «Найт ойл»…






— Пустите же меня!

Глаза Брэда встретились с ее глазами. Она видела, что его забавляет неудобное положение, в которое она попала, и он не спешит изменить его. Губы его расплылись в насмешливой улыбке.

— В чем дело, дорогая? Вас огорчает, когда вам напоминают, что между мужчинами и женщинами есть разница?

Изабелла покраснела еще гуще.

— Нет.

Он тихо рассмеялся.

— Что значит «нет»? Вас это не огорчает? Или нет разницы?

— Огорчает, поскольку вы считаете, будто женщины не могут справиться с вашей работой…

— Это не мое воображение, это факт. — Его улыбка стала еще шире. — Но это не то различие, которое я имел в виду.

— Если вы джентльмен, мистер Джонсон, вы отпустите меня.

Взгляд Брэда скользнул по ее губам. Они выглядели мягкими и слегка припухшими, как если бы он только что поцеловал ее. А что она сделает, если он и в самом деле…

— Брэд, — сказал он голосом, слегка охрипшим. — Зовите меня просто Брэд.

— Пожалуйста, отпустите меня… Брэд.

Он не сделал никакого движения. Ее сердце бешено забилось. Что, если он откажется отпустить ее? Что, если он наклонит сейчас голову и прильнет губами к ее губам? Ей показалось вдруг, будто она на вершине какой-то высокой лестницы, и эта лестница опасно раскачивается под ней.

Но он этого не сделал. Он просто небрежно опустил ее на пол, словно она была лишним грузом, и, скрестив руки на груди, уставился на нее.

— А где же спасибо? — произнес он.

Изабелла схватила свой жакет и торопливо сунула руки в рукава.

— Спасибо, — сказала она холодно. — Без вас я и впрямь могла сломать себе шею. — Она поправила юбку и пригладила волосы. Потом придвинула к столу свой стул. — Но на мое счастье, вы появились вовремя!

— И на мое, — сказал он насмешливо. — Ведь сломанная шея привела бы вас в больницу. А это растущие страховые счета для «Джонсон энтерпрайзис». Если допустить, конечно, что вам выплатили бы страховку.

Изабелла вспыхнула.

— Разумеется, мне выплатили бы страховку! — ответила она, надменно вскинув подбородок. — А теперь скажите, что вам нужно?

Брэд рассмеялся. Он пододвинул к себе расшатанный стул, стоявший напротив ее стола, и небрежно оседлал его.

— Очень просто. Мне нужна моя компания.

Изабелла села, положив руки на стол, и взглянула на него с неподдельным интересом.

— Какая компания? — вежливо осведомилась она.

— Вы знаете, о чем я говорю, — ответил он. — О «Найт ойл».

— Я думала, мы уже уладили все вчера.

— Не совсем. — Он подождал, растягивая время. — Я разговаривал вечером с моим адвокатом.

Изабелла подняла руку к волосам. Интересно, подумал Брэд, это нервный жест или просто привычка приглаживать свою медную гриву?

Его глаза сузились. Когда он вошел в кабинет и увидел ее балансирующей на расшатанном стуле, разум подсказывал ему, что это должна быть та самая Изабелла Найт, которую он видел вчера, кто же еще это мог быть? Но в ту секунду, когда он подхватил ее, предотвращая падение, он невольно засомневался в этом. Могла ли Изабелла Найт иметь такие длинные ноги? Такие мягкие округлые бедра? Могли ли у нее быть груди, которые запросто заполнили бы сложенные чашечкой мужские ладони?

Удивительно, подумал он, какой спокойной она выглядит, сидя за письменным столом в этой неженской роли.

— О чем вы думаете, мистер Джонсон?

Брэд откашлялся.

— Не уверен, что вам это будет интересно, мисс Найт.

— Вы правы. Если вы соображаете, как выдворить меня из этого кабинета, то лишь напрасно напрягаете мозги.

— Мой адвокат говорит совсем другое, Изабелла.

Она оцепенела.

— Как вы меня назвали?

— Изабелла. Это ведь ваше имя, не так ли?

— Да, но…

Но что? Почему звук собственного имени должен так удивлять ее? Может, потому, что уже долгое время никто не называл ее так?

Но и она не могла позволить никому называть себя мисс Найт. Это создало бы искусственный барьер, а это было явной помехой в общении. Любая книга по психологии лидерства утверждала это. В конце концов одна добрая душа начала звать ее И. Н. Это прозвище и приклеилось. Нэнси тоже привыкла к нему, и наконец даже сама Изабелла начала думать о себе так. А сейчас, слыша свое имя из уст Брэда…

Есть, кажется, какое-то языческое поверье насчет того, что вы в опасности, если враг узнает ваше настоящее имя.

— Ну? Вас ведь зовут именно так?

Изабелла посмотрела на Брэда. Не будь дурой, сказала она себе и резко кивнула.

— Да, так.

— Ну вот. Хоть о чем-то мы уже договорились.

Брэд поднялся и начал расхаживать по кабинету. Беглым взглядом окинул груду почты на столе Изабеллы и наконец остановился перед канцелярским шкафом в простенке. Осмотрел ящики с ярлыками и потянул на себя один.

— Где вы храните свой текущий инвентарный список?

Стул Изабеллы протестующе заскрипел, когда она отодвинула его.

— Что вы делаете? — спросила она.

— Это он? — сказал Брэд, беря папку из ящика.

Она выхватила ее у него из рук.

— Я не знаю, что за игру вы затеяли…

— Не я, моя дорогая. Я просто вовлечен в нее вами с тех пор, как вошел сюда вчера.

Он вынул другую папку, но Изабелла вырвала и ее.

— Брэд, — процедила она сквозь зубы, — у меня деловое расписание на это утро и…

— У вас нет никакого расписания на это утро.

— Что за чепуха! Неужели Нэнси сказала вам это?

— Ей не пришлось ничего говорить. Я просто посмотрел на ваш календарь деловых встреч.

Краска проступила на лице Изабеллы. Она повернулась и бросила папки на письменный стол. Потом уперлась руками в бока.

— У вас всего две минуты, чтобы закрыть за собой дверь с той стороны, — холодно отчеканила она. — После этого я вызову полицию и скажу, что вы самовольно вторглись сюда. — Ее улыбка была решительной и холодной. — Телефон сегодня работает.

Брэд хотел рассмеяться, но она посмотрела на него таким взглядом, что он поостерегся. Ведь Энтони предупреждал его: действуй трезво, хитро и выведай все, что можно.

— Знаете, сегодня я не собираюсь ссориться. Я пришел за информацией. Вы сделали вчера одно заявление, и я…

— И вы хотите доказательств.

Он прищурился. Она сказала это так спокойно. Значит, были доказательства? Неужели два выживших из ума старых дурака и в самом деле состряпали документ, из-за которого Джонсонам предстоят немалые хлопоты?

— Да, — ответил он, не отрывая взгляда от ее лица. — Хочу.

Изабелла кивнула. Она повернулась, обошла вокруг письменного стола и села по другую сторону его.

— Мой отец и ваш имели словесное соглашение.

Брэд натянуто улыбнулся. Похоже, что их денежки действительно вылетят в трубу. В какой-то мере он был готов к этому.

— В самом деле? — спросил он. И вперился в нее испытующим взглядом. Но она не отвела глаза и даже не моргнула. — А с какой целью? Зачем было моему отцу соглашаться на такое дурацкое условие?

Изабелла закусила губу. В самом деле, зачем? Законный вопрос. И рано или поздно ей все равно пришлось бы отвечать на него. А пока все, что она могла сделать, это продолжать блефовать.

— Понятия не имею, — вежливо ответила она. — Но выяснять мотивы вашего отца — это не моя проблема. Однако если вы решитесь оспаривать мое право остаться во главе этой компании…

— Что значит «если решусь»?

Голос Брэда прозвучал мягко, почти вкрадчиво; только позднее она поняла, что в нем таилась угроза.

— Да, — сказала она невозмутимо. — Если вы надумаете оспаривать мое право…

Брэд вдруг обогнул ее стол так стремительно, что она успела только раскрыть рот от изумления. Он наклонился, схватил ее за плечи и силой заставил встать.

— Это моя компания, не забывайте этого, мисс Найт! А что касается вашей истории насчет словесного соглашения, — холодно произнес он, — то знайте, милочка, что она гроша ломаного не стоит. Все это просто наглая ложь!

Изабелла метнула на него гневный взгляд.

— Я отказываюсь разговаривать в таком тоне!

— Почему же, милочка? Боитесь правды?

— Не смейте меня так называть!

— Как это «так»?

— Милочка, — ответила она ледяным голосом.

Его улыбка показалась ей натянутой и совсем невеселой.

— А почему нет? Это что, оскорбляет ваше дурацкое представление о женском достоинстве?

— Послушайте, вы… Вы просто хулиган, бандит, шантажист…

— Я? Шантажист? — Брэд деланно рассмеялся, но глаза его оставались холодными. — Черт, я думал, вы более разумны и… более воспитаны.

— До свидания, Брэд. Нам больше не о чем разговаривать.

Его руки сжали ее запястья так, что она почувствовала нешуточную боль.

— Знаете, что я думаю? Я думаю, что вы назовете бандитом любого мужчину, у которого просто хватит смелости не спасовать перед вами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ещё не вечер"

Книги похожие на "Ещё не вечер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лина Баркли

Лина Баркли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лина Баркли - Ещё не вечер"

Отзывы читателей о книге "Ещё не вечер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.