» » » » Энн Мэтер - Надменный герцог


Авторские права

Энн Мэтер - Надменный герцог

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Надменный герцог" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Параллель, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Надменный герцог
Рейтинг:
Название:
Надменный герцог
Автор:
Издательство:
Параллель
Год:
1995
ISBN:
5-86067-030-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Надменный герцог"

Описание и краткое содержание "Надменный герцог" читать бесплатно онлайн.



Энн Мейтер — одна из наиболее популярных на Западе авторов жанра «romance», а попросту любовного романа.

Действие ее романов развивается в самых различных, иногда весьма экзотических странах и необычных обстоятельствах.

Ее героини убегают из дома, участвуют в сомнительных мистификациях, бросаются в опасные авантюры, даже могут столкнуться в снегах Англии с леопардом… Но судьба благосклонна к ним, они встречают свою любовь и вот он — «хэппи энд».






— Нет, спасибо. — Она взяла сумочку. — Ты позволишь мне уйти?

— Разве у меня есть выбор?

— Думаю, что нет. Я сделаю то, о чем сказала.

— Я знаю. — Он тяжело вздохнул. — Когда ты вернешься домой?

Джулиет задумчиво покачала головой.

— Не знаю. Может быть, скоро, а может быть, нет. У меня еще есть дом, куда я могу вернуться?

— Несмотря ни на что, хочешь сказать? Конечно. Ты моя дочь, Джулиет, и чертовски хорошая дочь, только я упорно не замечал этого… Хорошо, признаю свои ошибки. Я хотел управлять твоей жизнью. Я хотел, чтобы человек, за которого ты выйдешь замуж, получил мое одобрение. Что в этом плохого?

— В разумных пределах — ничего. Но ты же ничего не умеешь делать в разумных пределах. Ты все делаешь в крупных масштабах!

— Значит, я должен передать твоим друзьям в Лондоне, что они могут не питать иллюзий на твой счет?

— Если ты имеешь в виду тех молодых людей, которые за мной ухаживали, — да, можешь спокойно им сказать об этом.

Отец недоверчиво покачал головой.

— Чего же ты ищешь, Джулиет?

Она пожала худенькими плечами.

— Я и сама не знаю.

Роберт Линдсей тяжело вздохнул.

— Я все же надеюсь, ты понимаешь, что делаешь. Я бы не хотел, чтобы ты попала в такую ситуацию, с которой не сможешь справиться. На свете очень много мужчин, которые только и ждут возможности подцепить кого-нибудь, вроде тебя.

— Я уже не наивный ребенок, папа. Мне давно все известно о птичках и пчелках, понимаешь.

— Возможно, возможно… Хорошо, Джулиет, иди своим путем. Но помни, можешь всегда на меня рассчитывать, если тебе вдруг понадобится моя помощь.

Сев в такси, направляющееся в Бриджтаун, Джулиет постоянно оглядывалась назад, проверяя, не следят ли за ней, но дорога была совершенно пустынной.

Откинувшись на спинку сиденья, девушка вдруг почувствовала, как наваливаются на нее все оставшиеся проблемы. Самая главная из них — герцог де Кастро. Во время ленча Джулиет предложила встретиться им всем троим в отеле за чаем в пять часов, но после стремительного отъезда герцога, она даже не была уверена, будет ли он там с Тересой в это время. Однако, расплатившись с шофером такси, Джулиет увидела, что машина герцога стоит на стоянке у отеля. С бьющимся сердцем она вошла в вестибюль, испытывая некоторый трепет.

На ее вопрос дежурный у стойки ответил, что герцог с племянницей пьют чай в малой гостиной отеля. Волнуясь, Джулиет вошла в просторную комнату с высоким потолком. От нервного напряжения у нее дрожали ноги. Пока Джулиет шла к столику, за которым сидели герцог и Тереса, она попыталась взять себя в руки. Несмотря на спокойное прощание с отцом, ее нервы были натянуты до предела, и она знала, что не вынесет еще одной бурной сцены.

Увидев Джулиет, Тереса улыбнулась ей и сказала:

— Вы опоздали, сеньорита. Уже четверть шестого!

Джулиет попыталась улыбнуться в ответ, не обращая внимания на мрачное лицо герцога.

— Уже? Прошу прощения, дорожное движение… — Джулиет оставила свою фразу незаконченной.

Герцог, вставший при ее приближении, предложил девушке свободный стул. Она села, а он тем временем подозвал официанта и стал заказывать для нее чай.

— Не стоит беспокоиться… — начала она, но холодный взгляд, брошенный герцогом в ее сторону, заставил ее замолчать.

Тереса, конечно, обратила внимание на натянутые отношения между ее опекуном и компаньонкой, и Джулиет было интересно узнать, какое объяснение ее воспитанница могла бы для этого найти.

Когда принесли чай, Джулиет налила его себе и предложила Тересе и герцогу выпить по второй чашке. Тереса согласилась, но герцог со скучающим видом только отрицательно покачал головой, будто предпочел бы выпить чего-нибудь покрепче.

Тересу переполняло любопытство, ей хотелось узнать, где была Джулиет.

— Клуб «Хаузер-Риф», должно быть, чудесное место! — с воодушевлением воскликнула она, надеясь развить эту тему.

— Да, — сдержанно улыбнувшись, только и сказала Джулиет.

— Вы уже закончили на сегодня свои… дела, сеньорита? — вдруг спросил герцог. Джулиет вздрогнула от неожиданности так, что даже пролила чай на безупречно белую скатерть.

Она кивнула и чуть слышно ответила:

— Да, благодарю вас.

— Хорошо. — Герцог встал из-за стола. — Я буду ждать на стоянке. Когда закончите пить чай, отвезете Тересу к выходу.

Тереса удивленно посмотрела на него.

— Разве ты не можешь сейчас взять меня с собой, дядя Фелипе?

Герцог покачал головой.

— Составь компанию мисс Саммерс. Я думаю, она задержится ненадолго.

Честно говоря, Джулиет уже ничего не могла есть, чувствуя себя как напуганный кролик. Она выпила две чашки чая, выкурила сигарету и поговорила с Тересой на отвлеченные темы, прежде чем вновь предстать перед герцогом де Кастро.

По дороге в аэропорт Джулиет ждала от Тересы расспросов о посещении клуба, но после единственного упоминания об этом девушка больше ничего не сказала.

В гидроплане герцог сидел рядом с пилотом. Когда они прибыли на Вентерру, день уже клонился к вечеру. В порту их ждала машина, за которой сидел Мигель, но герцог решил сам отвести девушек на фазенду, предоставив своему шоферу место рядом с собой; Тереса и ее компаньонка ехали на заднем сиденье.

Джулиет не удивилась, что после такого насыщенного событиями дня герцог посоветовал Тересе пообедать у себя в комнате. Сам он не собирался обедать дома. Джулиет было любопытно, куда он ушел. Вероятно, не последнюю роль в планах герцога сыграла Эстелла Винсейро. Джулиет удалилась к себе в комнату, но у нее совсем не было аппетита. Когда Консуэло принесла обед, девушка съела лишь несколько кусочков омара и фрукты.

Напряжение прошедшего дня долго не давало ей уснуть. Поздно вечером Джулиет услышала, как машина герцога подъехала к дому.

Как только она вернулась на Вентерру, встреча с отцом отошла на задний план и даже казалась уже какой-то нереальной. Теперь по крайней мере, она могла не волноваться за Розмари и ее родителей. Роберт Линдсей, кажется, понял, что у его дочери такой же твердый характер, как и у него самого.

Глава восьмая

В последующие два дня Джулиет герцога встречала очень редко. Он почти все свое время проводил на плантациях, встречался с управляющими, и вообще жил своей жизнью. Однажды фазенду де Кастро навестила Эстелла. Она пришла в то время, когда Тереса отдыхала после обеда, и Джулиет была вынуждена выслушивать очередной рассказ о планах сеньоры, которые та намерена осуществить, когда выйдет замуж за герцога.

Тереса все реже бывала теперь в обществе сестры Медисон. Кажется, девушка сама начала понимать, что настоящие движения гораздо полезнее ее обычных упражнений. Она уже научилась держаться на воде, а с помощью резинового круга могла достаточно энергично двигаться. Джулиет была абсолютно уверена, что очень скоро Тереса попросит костыли, и тогда жизнь к ее ногам начнет возвращаться. Теперь уже было неважно, чем была вызвана неспособность ходить: травмой позвоночника, которую никто не обнаружил, или психологической блокадой, как думали врачи. Тереса так давно не вставала на ноги, что просто забыла, как нужно ходить и как удерживать равновесие. Джулиет чувствовала, что когда Тереса сделает первую попытку встать на ноги, выздоровление пойдет очень быстро.

Как-то утром фазенду навестил Франсиско Вальмос, и в его присутствии Тереса просто расцвела. Джулиет, зная, что Франсиско симпатизирует им, побуждала его проводить больше времени наедине с Тересой. Джулиет надеялась, что его общество поможет смягчить девушке горечь потери, когда бракосочетание герцога и Эстеллы действительно состоится.

Честно говоря, похоже, только Франсиско обладал даром вселять в Тересу уверенность. Он говорил комплименты по поводу ее красивого загара, который теперь покрывал ее ноги, восхищался ее прелестным платьем или новой прической, придуманной для нее Джулиет.

Они сидели втроем и пили шоколад, когда необычно рано вернулся герцог де Кастро. При виде Франсиско у него сразу помрачнело лицо, хотя герцог и достаточно вежливо приветствовал молодого человека и даже сказал ему несколько ничего незначащих фраз. Но глаза герцога смотрели холодно и настороженно, и Джулиет очень удивилась, когда он обратился к ней:

— Сеньорита! Я бы хотел поговорить с вами у себя в кабинете, если у вас найдется для этого время, конечно! — Последние слова он произнес с явным сарказмом.

Джулиет вопросительно взглянула на Тересу, но та лишь пожала плечами.

— Я к вашим услугам, сеньор, — сказала она, вставая.

Джулиет последовала за герцогом в дом — через холл в его кабинет, куда она не входила с первого дня своего приезда. Герцог подождал, пока девушка войдет, потом решительно закрыл дверь и быстрым шагом подошел к столу. Одетый в костюм для верховой езды, в темно-зеленую шелковую рубашку, расстегнутую на груди, он был необыкновенно красив, и даже угрожающее выражение лица не могло лишить его привлекательности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Надменный герцог"

Книги похожие на "Надменный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Надменный герцог"

Отзывы читателей о книге "Надменный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.