» » » » Энн Мэтер - Надменный герцог


Авторские права

Энн Мэтер - Надменный герцог

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Надменный герцог" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Параллель, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Надменный герцог
Рейтинг:
Название:
Надменный герцог
Автор:
Издательство:
Параллель
Год:
1995
ISBN:
5-86067-030-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Надменный герцог"

Описание и краткое содержание "Надменный герцог" читать бесплатно онлайн.



Энн Мейтер — одна из наиболее популярных на Западе авторов жанра «romance», а попросту любовного романа.

Действие ее романов развивается в самых различных, иногда весьма экзотических странах и необычных обстоятельствах.

Ее героини убегают из дома, участвуют в сомнительных мистификациях, бросаются в опасные авантюры, даже могут столкнуться в снегах Англии с леопардом… Но судьба благосклонна к ним, они встречают свою любовь и вот он — «хэппи энд».






— А, вот и ты, Консуэло. Видишь, сеньорита Саммерс уже приехала, — сказал он.

Консуэло взглянула на молодого человека.

— Ты опоздал, Мигель! — с наигранной строгостью упрекнула она его.

Мигель возмущенно передернул плечами.

— Самолет только что прилетел. Я ведь правду говорю, верно сеньорита? — обратился он за поддержкой к своей спутнице.

Джулиет кивнула, продолжая нервно теребить свою сумочку. Заметив это, Мигель произнес:

— Сеньорита Саммерс, это Консуэло Родригес, экономка герцога и кузина моей матери.

Джулиет улыбнулась и поздоровалась с Консуэло.

— Добро пожаловать в дом герцога де Кастро, сеньорита, — сказала экономка. — Надеюсь, вам понравится здесь.

— Спасибо. — Джулиет чувствовала себя неловко. Она впервые нанималась на работу и не знала, как себя нужно вести в подобной ситуации.

— Комната сеньориты готова? — спросил Мигель. — Я думаю, она хочет умыться с дороги и немного отдохнуть перед встречей с герцогом.

Консуэло кивнула.

— Все готово. Ты можешь идти, Мигель. Я справлюсь сама. Хосе ждет тебя в саду.

Мигель улыбнулся Джулиет на прощание.

— Возможно, мы увидимся с вами позднее, сеньорита, — сказал он и ушел.

Джулиет тяжело вздохнула. Его присутствие придавало ей уверенности, а теперь девушка опять начала волноваться, хотя Консуэло не внушала ей опасений, а, наоборот, выглядела добродушной и заботливой женщиной. Об этом говорили ее полная фигура и сияющее лицо. Консуэло подхватила чемоданы Джулиет и стала подниматься по лестнице, а девушка, взяв свою сумку, последовала за ней.

На стене вдоль лестницы висели портреты, и Джулиет стала с интересом их рассматривать. На них были изображены темноволосые смуглые мужчины и изящные женщины с нежной кожей, все одетые в тяжелый бархат и шелк, такой неуместный в жарком климате Вентерры. В основном, девушка увидела здесь парные портреты или целые семейные группы с детьми.

Джулиет было любопытно узнать, давно ли герцоги де Кастро поселились на острове. Вероятно, не одно столетие назад, еще в те времена, когда испанцы только открыли Вест-Индию. Этот период истории всегда интересовал ее. Девушка так глубоко ушла в свои мысли, что уже не замечала ничего вокруг.

Консуэло уже поднялась по лестнице, а Джулиет задержалась на первой лестничной площадке, когда внизу раздались быстрые шаги, и кто-то вошел в холл. Джулиет с любопытством посмотрела вниз на вошедшего мужчину, представляя себе, кто бы это мог быть. Высокий, темноволосый и загорелый, в темно-синей шелковой рубашке с расстегнутым воротом, из которого была видна его крепкая шея, он, несомненно, был самым привлекательным мужчиной, которого ей когда-либо приходилось встречать. Джулиет как зачарованная уставилась на него. Он почувствовал этот взгляд, и его холодные серые глаза посмотрели в ее сторону.

— Черт возьми! — сердито выругался он. — Мигель был прав! Спускайтесь сюда, сеньорита!

Джулиет от возмущения застыла на месте. Ни «пожалуйста», ни «будьте добры»… Мужчина стоял, не думая проявлять даже элементарной вежливости, похлопывая при этом хлыстом по блестящему голенищу своих сапог.

— Вы слышали, что я сказал, сеньорита? — холодно сказал он. — Я не люблю, когда меня заставляют ждать!

Его слова услышала Консуэло и вернулась к ним.

— Это сеньорита Саммерс, сеньор, — сказала она.

Джулиет похолодела. Значит, это хозяин дома, герцог де Кастро. О, Боже, в смятении подумала она, а он не очень-то любезен!

— Мне известно имя этой молодой особы! — раздраженно бросил он. — Сеньорита! На вас столбняк напал, или вы просто окаменели?

Джулиет почувствовала, как от его надменных слов в ней нарастает возмущение. Что он себе позволяет? Как он смеет так разговаривать с ней? На мгновение у нее возникло желание назвать ему свое настоящее имя. В конце концов, имя Роберта Линдсея хорошо известно в финансовых кругах. Но она подавила это искушение. Она понимала, что любые возражения вызовут только немедленное ее увольнение. Этот человек живет вдали от финансовых столиц мира, к тому же, несомненно, считает, что его воля — закон для всех.

Но она решила не подавать вида, что его поведение раздражает или возмущает ее. С самообладанием, выработанным за годы обучения в пансионе, девушка медленно спустилась по лестнице и оказалась в холле рядом с ним. Вблизи герцог еще больше подавлял ее своим видом. Джулиет была немаленького роста, но он был ее гораздо выше, а широкие плечи и прекрасно сложенная фигура свидетельствовали о его постоянных занятиях спортом.

— Я не в столбняке и не окаменела, сеньор, — сказала она с поразительным самообладанием. — Насколько я понимаю, именно у вас мне предстоит работать.

Он смерил ее ледяным взглядом.

— Я герцог Фелипе Рикардо де Кастро, сеньорита. Но я не припомню, чтобы нанимал вас на работу!

На мгновение Джулиет лишилась дара речи. Потом немного придя в себя, произнесла:

— Я не понимаю вас, сеньор. Меня наняла адвокатская контора в Лондоне в качестве компаньонки для вашей племянницы, сеньориты Тересы де Кастро.

Герцог некоторое время молча рассматривал Джулиет, потом обратился к Консуэло.

— Ты знала об этом, Консуэло?

— Да, сеньор!

— С каких пор? — допытывался он.

— С сегодняшнего утра, Фелипе, — раздался спокойный женский голос со стороны двери, ведущей в патио.

Джулиет оглянулась и увидела невысокую, стройную, очень привлекательную женщину. Ее темные, как и у герцога, волосы были гладко зачесаны, шелковое платье цвета цикламена подчеркивало изящную фигуру. Женщина держалась сдержанно и с достоинством. Тепло улыбнувшись Джулиет, она обратилась к герцогу.

— Не сердись, дорогой. Ты же знаешь, что Тересе нужно общество.

Герцог бросил на нее сердитый взгляд.

— Я знаю только то, что ты дождалась, пока я отправлюсь кататься верхом, и за это время сообщила моим слугам о госте, о котором мне абсолютно ничего не известно! — Он раздраженно махнул рукой. — Шесть месяцев назад ты уже наняла эту американку, Лору Уэстон, но после ее неудачи я отказался принимать на работу кого бы то ни было. И ты знала об этом, Эстелла!

— Дорогой, ты ставишь сеньориту Саммерс в неловкое положение. Давай поговорим об этом наедине. Консуэло, проводи сеньориту Саммерс в ее комнату, а я поговорю с герцогом.

— Слушаюсь, сеньора! — Консуэло повернулась, чтобы уйти, а Джулиет замерла на месте. Произошло то, что ни она, ни Розмари никак не могли предвидеть. Неужели все ее планы сорвутся только из-за того, что объявление было подано без согласия герцога? От еще одной несправедливости судьбы она просто онемела.

Герцог вновь бросил взгляд на Джулиет. Некоторое время он молча смотрел на девушку, потом повернулся и покинул холл, с шумом захлопнув за собой дверь.

Женщина, которую он назвал Эстеллой, осталась абсолютно невозмутимой.

— Следуйте за Консуэло, сеньорита. Не обременяйте себя лишними проблемами. Могу вас заверить, вы не потеряете работу.

Джулиет, наконец, сбросила с себя оцепенение и последовала за Консуэло наверх. Ей хотелось бы чувствовать себя более уверенно. Девушка не могла забыть нескрываемый гнев в серых глазах герцога и притягательную силу его обаяния, вдруг поразившего ее как удар молнии.

Глава вторая

Окна комнаты, которую предоставили Джулиет, выходили на морс; на балконе стоял удобный низкий шезлонг, на котором можно было отдохнуть в жаркий день. Вся обстановка была выдержана в голубых, зеленоватых и серых тонах; ванная комната тоже была ей под стать — изысканная и современная.

Консуэло поставила чемоданы Джулиет и с улыбкой посмотрела на девушку.

— Все в порядке, сеньорита?

— О, да, благодарю вас, Консуэло. Все прекрасно. Но… — Она замялась, и экономка сочувственно посмотрела на нее.

— Если сеньора сказала, значит так и будет, — понимая беспокойство Джулиет, заметила она. — Герцог не уволит вас без причины.

Джулиет вздохнула и села на кровать.

— Но… кажется, герцог даже не знал, что я должна приехать!

— Да, не знал.

Джулиет нахмурилась.

— А эта женщина… кто она? Она его жена?

Сложив руки на своей пышной груди, Консуэло рассмеялась.

— Нет, сеньорита. Герцог не женат. Сеньора Винсейро — вдова его кузена Пепе. Она живет здесь на острове, недалеко от фазенды.

— Понимаю. — Джулиет удивленно покачала головой. — А когда я могу увидеть сеньориту Тересу?

— Когда будете готовы, сеньорита. Она сейчас находится под присмотром сеньориты Медисон. Эта сеньорита выполняет обязанности медсестры и компаньонки с тех пор, как уволили сеньориту Уэстон.

Джулиет хотела бы задать еще несколько вопросов, чтобы узнать о причине увольнения Лоры Уэстон и о том влиянии, которое Эстелла Винсейро имеет на герцога. Джулиет стало даже забавно, когда она вспомнила свои мысли по дороге на остров. Все они были связаны с проблемами, которые остались дома. Она никак не предполагала, что ей предстоит столкнуться с новыми испытаниями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Надменный герцог"

Книги похожие на "Надменный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Надменный герцог"

Отзывы читателей о книге "Надменный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.