Дуглас Престон - Штурвал тьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Штурвал тьмы"
Описание и краткое содержание "Штурвал тьмы" читать бесплатно онлайн.
Старинные друзья Алоиза Пендергаста — монахи из уединенного буддистского монастыря — просят его о помощи. Из их горной обители исчез таинственный древний артефакт…
Легенда гласит — сила, скрывающаяся в нем, может принести неисчислимые бедствия человечеству.
Но к несчастью, монахи не имеют представления, как выглядит похищенный артефакт, ведь много веков никто не смел на него взглянуть.
Пендергаст и его ученица и помощница Констанс Грин начинают поиски реликвии — и находят ее на борту роскошного океанского лайнера.
Однако они немного опоздали — зловещая сила уже выбралась на волю.
Чтобы спасти пассажиров от неминуемой гибели и вернуть артефакт в монастырь, Алоизу и Констанс придется полагаться не только на свое искусство детективов, но и на совершенно иные способности…
Рядом бесшумно, словно из-под земли, вырос Кемпер. В электронном свете дисплеев лицо его имело мертвенно-синеватый оттенок.
— На пару слов, сэр, — пробормотал он с видом человека, у которого голова идет кругом.
Ле Сёр посмотрел на Мейсон и сделал ей знак глазами. Оба вышли с Кемпером за дверь, на одно из крыльев мостика. Дождь стучал в окна, плотный, как пелена. Снаружи царила темень.
Кемпер без слов протянул Ле Сёру лист бумаги. В тусклом освещении первый помощник вгляделся в написанное.
— Боже милостивый! Еще восемнадцать человек пропало!
— Да, сэр. Но дальше, внизу, вы увидите, что шестнадцать уже нашлись. Человек выходит из каюты на десять минут, а его половина заявляет в службу безопасности. Проблема в том, что ситуация на судне ухудшается. Пассажиры все больше и больше поддаются панике. Мой личный состав просто зашивается.
— А те двое, которые не нашлись?
— Одна из них — шестнадцатилетняя девушка. О ней сообщили дед с бабкой. Другая — женщина с легкой формой болезни Альцгеймера.
— Как долго они отсутствуют?
— Девушка в течение трех часов. Пожилая женщина — примерно с час.
— Вы полагаете, это может быть предметом серьезной обеспокоенности?
Кемпер помялся.
— В случае с пожилой леди — вряд ли. Думаю, она просто заблудилась, возможно, заснула где-нибудь. Но девушка… да, я обеспокоен. А кроме того, есть еще вот это. — И он передал Ле Сёру второй листок.
По мере чтения недоверие первого помощника возрастало.
— Проклятие! Это что, правда? — Гордон ткнул пальцем в бумагу. — По судну бродит чудовище?
— Шесть человек с девятой палубы утверждают, что видели нечто такое… я не знаю… Какая-то штука, покрытая дымом или состоящая из плотного дыма. Описания разнятся. Люди в замешательстве, масса разноречивых показаний.
Ле Сёр вернул бумагу Кем перу.
— Абсурд.
— Просто свидетельство истерии. А если спросите мое мнение — это тревожное развитие событий, очень тревожное. Массовая паника на океанском лайнере, посреди Атлантики? И без того у меня не хватает сотрудников, чтобы справляться с нагрузкой. Мы на пределе.
— Нельзя ли временно мобилизовать другой судовой персонал на обеспечение безопасности? Снять несколько способных инженеров с их обычной работы?
— Запрещено регламентирующими правилами, — впервые вступила в разговор старпом. — Капитан Каттер единственный, кто может преодолеть этот запрет.
— Можем обратиться к нему с такой просьбой? — спросил Кемпер.
Мейсон холодно взглянула в сторону средней части мостика, где вышагивал Каттер.
— Сейчас не самое лучшее время просить капитана о чем-либо, мистер Кемпер, — сухо бросила она.
— Что, если закрыть казино и прикомандировать к службе безопасности сотрудников Хентоффа?
— Корпорация нас вздернет. Сорок процентов прибыли поступает от казино. И кроме того, тамошний персонал — дилеры, крупье и распорядители. У них нет нужных навыков. С таким же успехом можно откомандировать официантов.
Снова долгое молчание.
— Благодарю вас, мистер Кемпер, за рапорт, — бросила Мейсон. — Вы свободны.
Кемпер кивнул и удалился, оставляя Ле Сера и Мейсон одних на крыле мостика.
— Старпом Мейсон?
— Да, мистер Ле Сёр?
— Простите, что снова затрагиваю эту тему, но не было ли дальнейших разговоров по поводу смены курса на Сент-Джонс?
За вопросом последовало долгое молчание, растянувшееся почти на минуту.
— Никаких серьезных разговоров, мистер Ле Сёр.
— Не будет ли слишком дерзким с моей стороны спросить почему?
Ле Сёр увидел, что Мейсон тщательно обдумывает, как сформулировать ответ.
— Капитан уже озвучил твердые распоряжения по этому вопросу, — произнесла она наконец.
— Но что, если эта пропавшая девушка… еще одна жертва?
— Капитан Каттер не дает оснований предполагать, что переменит свое мнение.
Ле Сер почувствовал поднимающуюся в нем волну гнева.
— Простите за прямоту, старпом Мейсон, но у нас по судну разгуливает жестокий убийца. Если верить этому Пендергасту, злодей убил уже троих. Пассажиры сходят с ума, половина из них боятся выходить из кают, а остальные напиваются в салонах и казино. А сейчас на борту, похоже, начинается настоящая истерия. Ходят толки о бродящем по кораблю призраке. Шеф службы безопасности ничего не может сделать, кроме как признать, что ситуация вышла из-под контроля. В сложившейся ситуации не кажется ли вам, что следует всерьез рассмотреть возможность смены курса?
— Смена курса на Сент-Джонс направила бы нас глубже в зону шторма.
— Понимаю. Но я скорее выдержал бы надвигающийся шторм, чем взялся иметь дело с обезумевшей толпой пассажиров и вышедшей из-под контроля командой.
— То, что думаем мы с вами, к делу не относится, — холодно ответила Мейсон.
Несмотря на ее тон, Ле Сёр видел, что последний его довод попал в цель. Судовые офицеры остро осознавали, насколько, в сущности, мала их численность. Наряду с пожаром на судне брожение среди пассажиров или еще что похуже — предмет извечных страхов моряков.
— Вы старший помощник капитана, — настойчиво продолжал Гордон. — Второй человек в команде. Вы в наилучшем положении для того, чтобы на него повлиять. Так не может продолжаться — мы должны убедить его повернуть.
Мейсон обратила к нему лицо, в глазах ее стояла смертельная усталость.
— Мистер Ле Сёр, неужели вы не понимаете? Никто не сможет изменить точку зрения капитана Каттера. Вот и все.
Ле Сёр смотрел в упор, тяжело дыша. Невероятная, немыслимая ситуация. Первый помощник метнул взгляд на главную часть мостика. Каттер по-прежнему мерил шагами пространство перед дисплеями, погруженный в свой собственный, скрытый от других мир; лицо его представляло собой непроницаемую маску. Ле Сёр вспомнил капитана Кунга из «Бунта на Каине»[40], отстраненного от командования, в то время как корабль неумолимо погружался в пучину хаоса.
— Сэр, если произойдет еще одно убийство… — Голос его оборвался.
Мейсон ответила:
— Мистер Ле Сёр, если — избави Боже! — произойдет еще одно убийство, мы вернемся к этому разговору.
— Вернемся к разговору? Со всей откровенностью… сэр… что проку в новых разговорах? Если произойдет еще одно…
— Я не о пустой болтовне. Я имею в виду действия в соответствии с пятой статьей.
Ле Сёр воззрился на нее в изумлении. В пятой статье Кодекса морских перевозок была прописана процедура отстранения капитана в открытом море за нарушение служебного долга.
— Вы намекаете…
— Это все, мистер Ле Сёр.
Мейсон повернулась и отошла прочь. Гордон смотрел, как она идет в центральную часть мостика, как останавливается там, чтобы посовещаться со штурманом — хладнокровно, будто ничего не произошло.
Пятая статья… У Мейсон есть характер. Если дошло до этого, так тому и быть. Все это стремительно превращалось в борьбу — не за безопасное функционирование «Британии», но за выживание.
Глава 40
Кемпер вышел из центра обработки информации, что на палубе Б, и направился к ближайшему лифтовому холлу. Ему пришлось потратить большую часть ночи, чтобы подготовить фальшивую тревогу. Чертовски сложная задачка — не оставляя следов, перенастроить системы безопасности лайнера. И особенно трудным оказалось вывести из строя спринклерную систему. Не так далеко в прошлое ушли времена, мрачно подумал он, когда единственными электронными элементами на океанском теплоходе были радар и система связи. Теперь, похоже, весь проклятый корабль целиком превратился в гигантскую систему, подключенную к компьютерной сети. А вернее, и сам он превратился в огромный плавучий компьютер.
Лифт подъехал, Кемпер вошел и нажал кнопку с цифрой «девять». Все-таки это похоже на безумие — запустить фальшивую пожарную тревогу на судне, и без того охваченном психозом, которое вдобавок борется со штормом посреди Атлантики. Если это когда-нибудь станет известно, есть риск не только потерять работу, но и просто сгнить в тюрьме. Он сам не понимал, как Пендергасту вообще удалось уломать его на это дело.
А потом начальник службы безопасности подумал о корпорации и сразу вспомнил, почему так получилось.
Двери лифта раздвинулись. Кемпер вышел и посмотрел на часы: девять пятьдесят. Сцепив руки за спиной, натянув на лицо доброжелательное выражение, он неторопливой походкой двинулся по коридору правого борта, кивая и улыбаясь возвращающимся с завтрака пассажирам. Девятая палуба была одной из самых богатых и фешенебельных на судне, и он от души надеялся, что после его скрупулезной работы спринклеры не включатся. Это стало бы дорогостоящей катастрофой для «Северной звезды», учитывая, что некоторые из кают и покоев обставлены самими пассажирами с использованием дорогих картин, скульптур и других предметов искусства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Штурвал тьмы"
Книги похожие на "Штурвал тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дуглас Престон - Штурвал тьмы"
Отзывы читателей о книге "Штурвал тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.