» » » » Барбара Картленд - Невинность и порок


Авторские права

Барбара Картленд - Невинность и порок

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Невинность и порок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Невинность и порок
Рейтинг:
Название:
Невинность и порок
Издательство:
ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ
Год:
2000
ISBN:
5-04-004852-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинность и порок"

Описание и краткое содержание "Невинность и порок" читать бесплатно онлайн.



В маленькой парижской гостинице к игроку Квентину Тивертону обратилась за помощью напуганная девушка. Защищаясь, Селина случайно убила негодяя, покушавшегося на ее честь. Квентин соглашается взять Селину с собой, выдать за свою сестру и попытаться найти ей достойного мужа. Их цель, казалось, уже близка, но тут происходит неожиданное…






— Позже… позже я выслушаю вас, — отозвался де Вальпре. — А сейчас желаю целовать ваши нежные губки и ощущать мягкость вашего тела, гладить его волшебные изгибы.

То, что он говорил и как он говорил, повергло Селину в шок.

Так как лакей маркиза перед уходом погасил часть свечей в салоне, соседняя комната теперь была высвечена ярче.

Селине со всей ясностью открылось предназначение этой комнаты, помещенной туда огромной супружеской кровати под балдахином, зажженных канделябров, источающих странный аромат, золоченого столика на гнутых ножках с напитками и фруктами.

Как бы читая мысли Селины, маркиз прошептал:

— Вы обречены стать моей, Селина. Бесполезно взывать к моему великодушию и милосердию, потому что я хочу вас, и вам от меня не убежать…

— Я не позволю вам приблизиться ко мне!

— А как вы меня остановите?

Он обогнул стол. Вскрикнув, Селина метнулась к выходу, но маркиз двигался с быстротой, которой она никак от него не ожидала, и успел преградить ей путь.

Он поймал ее в объятия и крепко, почти грубо, прижал к себе.

С силой, какую она в себе не чаяла обнаружить, Селина вырвалась из его цепких рук, попятилась, прислонилась к сервировочному столику и посмотрела маркизу прямо в лицо.

— Выпустите меня… — тихо попросила она. — Пожалуйста, отпустите…

И тут же поняла, что мольбы ее бесполезны.

В глазах его пылал огонь, какой могла зажечь только непреодолимая, бешеная страсть. Это был уже не просто распаленный близостью красивой женщины мужчина, а истинный демон.

Он не отводил глаз от ее бурно вздымающейся груди, и это зрелище доставляло ему наслаждение. Его возбуждало в ней все — бледность ее лица, дрожащие губы, ужас в ее взгляде и больше всего девственная чистота, которую он так жаждал нарушить.

И невинная Селина женским чутьем внезапно это поняла и еще сильнее ужаснулась.

Бесцеремонно и явно демонстративно маркиз снял с себя облегающий черный смокинг и отбросил его на ближайший стул.

Его рубашка была из тончайшего полотна, настолько прозрачного, что Селина могла разглядеть густую черную поросль на его груди. Зрелище это вызвало чуть ли не тошноту, как и все прочее в его облике.

— Я все же поймаю тебя в конце концов, — сказал де Вальпре, — но будет тебе известно, Селина, что погоня меня только сильнее возбуждает. Уступчивая женщина навевает тоску, а такая молоденькая, резвая и соблазнительная девочка, как ты, как раз и годится для хорошей охоты. За ней одно удовольствие погоняться. Чем труднее ее поймать, тем она желаннее.

Он собрался снова предпринять атаку, и тут наивная Селина сделала последнее для себя открытие.

Никакого замужества не намеревался предложить ей маркиз, а нечто совсем другое… унизительное… грязное… то, на что она никогда бы не согласилась, предпочтя этому позору смерть.

Де Вальпре приближался, и ей надо было снова убегать от него, но ноги ее внезапно стали вялыми и словно приросли к полу.

Пошатнувшись, Селина завела руки за спину, ища опоры в сервировочном столике, и вдруг нащупала большой нож для мяса, так и не использованный во время ужина и, видимо, по случайности забытый рассеянным официантом.

Почти не отдавая себе отчета в том, что делает. Селина схватила его. Ее пальцы инстинктивно сомкнулись на гладкой деревянной рукояти.

Тем временем маркиз, сверля Селину гипнотизирующим взглядом, подошел к ней вплотную и заговорил сладострастным свистящим шепотом:

— Ты возбуждаешь меня так, как ни одна женщина давно не возбуждала. И очаровывает то, что ты боишься меня. Это потому, что я мужчина! Да, Селина, я мужчина, который превратит тебя, испуганного ребенка, в женщину!

Собственный голос распалял его сильнее и сильнее. Он слушал себя, свои похотливые тирады и наслаждался, а руки его вновь и вновь тянулись обнять Селину.

— Я хочу тебя! Ты моя! И другой судьбы у тебя нет!

Он изловчился и обвил ее стан.

Селина немного отстранилась, замахнулась и ударила острым лезвием изо всех сил.

Узкая полоска стали блеснула, отразив пламя свечи. Селина наблюдала за происходящим как бы со стороны.

Она увидела, как отточенное лезвие устремляется к груди маркиза, почувствовала, как оно вонзается в живую плоть с удивительной легкостью.

Де Вальпре издал протяжный стон, глаза его расширились от изумления, рот раскрылся, но он не издал ни звука.

Обе руки его вскинулись в попытке ухватиться за рукоять ножа, торчащего у него из груди, но не дотянулись.

Де Вальпре отшатнулся назад и упал.

Падение его тела на ковер, как ни странно, было почти беззвучным. Пока Селина пребывала в неподвижности, вперив в него безумный пустой взгляд, белая рубашка маркиза пропитывалась кровью и становилась алой.

Какое-то время девушка не могла поверить, что это случилось на самом деле, что она лишь для того, чтобы помешать маркизу обнять ее, убила человека.

То, что он мертв, не вызывало сомнения. Один-единственный стон сорвался с его губ, больше маркиз не издал ни звука. Глаза были по-прежнему открыты, но из них исчезло всякое выражение.

Тело его, лежащее на ковре, как бы еще уменьшилось в размерах и занимало ничтожно мало места, а лицо со смертью не приобрело благородства, а стало, наоборот, еще более омерзительным.

Казалось, время остановилось и вообще прекратилось всякое движение, даже пламя свечей не шевелилось. Недвижна была и Селина. Лишь кровь сочилась из раны и все шире становилось жуткое багровое пятно на рубашке маркиза.

И вдруг внезапно Селина очнулась. Она закричала, но крик застрял у нее в горле. Тогда она бросилась к двери.

— Помогите! Помогите! — пыталась позвать на помощь девушка, но губы ее шевелились беззвучно.


Очень трудно было внятно рассказать Квентину Тивертону о последующих затем событиях.

Вероятно, Селина потеряла сознание. Очнулась она от громких проклятий и оскорблений, выкрикиваемых разъяренной миссис Девилин, но была не способна понять смысл того, что произносит эта женщина, и до нее доносился только шум.

Селина лежала с закрытыми глазами и надеялась, что миссис Девилин решит, что она по-прежнему в обмороке.

Только уже гораздо позже до Селины дошло, что был послан слуга за господином Д'Арси.

Хозяин дома вошел в салон, постоял, поглядел на мертвое тело маркиза и задал резким тоном вопрос по-французски:

— Кто знает об этом?

— Никто, — ответила миссис Девилин. — Слуга маркиза удалился из дома после ужина, а когда я послала Жака за тобой, то не стала объяснять ему, зачем ты мне срочно понадобился.

Супруг миссис Девилин запер дверь салона изнутри, затем направился к кушетке, где возлежала якобы в беспамятстве Селина. Он сразу разгадал ее маленькую хитрость и сердито заговорил с ней:

— Ты, идиотка! Какого дьявола тебе взбрело на ум убивать старичка?

— Сдай ее в полицию! — истерично вопила миссис Девилин. — Пусть ее накажут за убийство! Гильотина по ней плачет!

— По-моему, ты тоже спятила! — Д'Арси еще больше рассердился. — Неужели ты надеешься, что, когда полиция будет ее допрашивать, девчонка нас не выдаст? И я тоже буду замешан в эту скандальную историю! Слишком многое поставлено на карту, Селестина, чтобы так глупо рисковать.

— Тогда что же нам делать? — сникла миссис Девилин.

— Ты и эта дурочка должны немедленно убраться из страны. Отвези ее в Баден-Баден и сбагри с рук первому попавшемуся идиоту, который на нее клюнет.

После паузы он добавил:

— Это целиком твоя вина, твой просчет. Ты не объездила кобылку как положено, прежде чем предоставить ее маркизу.

— Она выглядела такой податливой, такой простодушной, — оправдывалась миссис Девилин.

— А оказалась совсем не такой, — огрызнулся Д'Арси. — Любым способом ты должна была сломить ее и сделать это заранее. И убедиться, что она готова… и что ее можно подавать к столу. А ты прошляпила… и, следовательно, не выполнила свою часть работы.

Он еще раз посмотрел на труп маркиза и произнес жестко:

— Я истратил кучу денег на девчонку и хочу получить их назад… как и то, что маркиз уплатил тебе.

— Он расплатился, слава богу… — Миссис Девилин понизила голос: — Ты найдешь все, что он выдал авансом, внизу, в запертом ящике туалетного столика.

— Я заберу деньги и займусь всем остальным, как только вы смоетесь. Придется прибрать весь дом, чтобы нами тут и не пахло!

— Ты хочешь сказать, что мы должны уехать немедленно?

— Конечно! — воскликнул Д'Арси. — Ты что-то стала плохо соображать, супруга. Я вызову экипаж, чтобы отвезти вас на вокзал, а там вы дождетесь поезда. Я знаю, что он отправляется в семь утра.

Он задумался на мгновение и потом добавил:

— Разумеется, тебе следует поменять имя… и ей тоже. Вбей в голову этой дуре, что она и слыхом не слыхала о какой-то миссис Девилин или обо мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинность и порок"

Книги похожие на "Невинность и порок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Невинность и порок"

Отзывы читателей о книге "Невинность и порок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.