» » » » Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени.


Авторские права

Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени.

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Туристы. О путешествиях во времени.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Туристы. О путешествиях во времени."

Описание и краткое содержание "Туристы. О путешествиях во времени." читать бесплатно онлайн.



О путешествиях во времени.






Забившись в кабину своего солидного автомобился, майор первым делом посмотрел на свои руки и увидел, что они покрыты грязюкою и дурацкой шерстью подвальных кошек.

- Доннерветтер! - в который раз ругнулся Баум, вытащил влажные салфетки и принялся тереть свои ладони, пыхтя и чертыхаясь. Решив, что его руки чисты, Баум ещё раз взглянул на условленный перекрёсток и с удовольствием отметил, что эти люди из будущего покидают свои автомобили, раскрывают зонты и начинают топтаться, ожидая его. Майор Баум только сейчас - поздновато - обнаружил, что в его "Роллс-Ройсе", оказывается, тоже есть солидный зонт-трость, и майор предусмотрительно вытащил его, чтобы тоже раскрыть, когда приедет и выйдет под дождь. Баум знал, что имя человека, с которым ему предстоит встретиться - Буквоед... Вот какие странные имена в этом странном диком будущем, где существуют такие адские машины, вроде этого игрового автомата, который он накануне уничтожил...

Баум пока не спешил направлять "Роллс-Ройс" на условленный перекрёсток - он пока наблюдал за своими топчущимися визави и пытался выделить из них Буквоеда. Скорее всего, это вот тот тип, постарше, с благородной сединою, одетый в дорогой плащ из натуральной кожи поверх элитного смокинга. Он выделяется среди рослых плечистых юношей, которые, скорее всего, прячут оружие под своими кожаными крутками... Буквоед, над которым один из юношей держал зонт, начинал заметно нервничать, поминутно сверлил взглядом циферблат своих золотых часов. Дождь, ветер и неприятная сырая ночь усиливала его нервозность, и Баум решил, что задержался достаточно солидно. Он нажал на педаль газа, преодолел крутой поворотик, проехав мимо "дьявольского" игрового автомата, и уверенно выехал на перекрёсток, затормозив солидно, чтобы не обляпать грязью никого из своих визави.

- Добрый вечер! - солидно поздоровался он с тем, котого выделил, как Буквоеда, и раскрыл свой солидный зонт.

- Добрый вечер! - солидно ответил этот субъект, и Баум понял, что не ошибся. - И какое же у вас ко мне важное дело? - осведомился он, а майор понял: он не слишком доволен тем, что Траурихлиген держал в карцере его человека.

- Мой босс знает, что вы торгуете оружием, господин Буквоед! - майор Баум не стал откладывать цель разговора в долгий ящик, и заявил об этом достаточно сурово. - И он хочет кое-то у вас приобрести! А именно - новейшие модели, по одной штуке каждую! Босс заплатит золотом!

Буквоед слегка удивился: он не знал этого странно одетого субъекта, который разговаривает не менее странно... с акцентом каким-то, что ли... Хотя, невозможно доподлинно сказать, иностранец он или нет... Конечно, он не видел его босса - он прийти не соизволил. И откуда только этот таинственный босс узнал, что он, Буквоед, кроме всего прочего, торгует ещё и оружием?? Надо будет устроить Утицыну суровый нагоняй: скорее всего, это он разболтал им под какими-то пытками про главный нелегальный бизнес Буквоеда.

- Моё имя - Баум! - громко заявил майор Баум, стоя под своим солидным зонтом так, чтобы не вступать в лужу крокодиловыми туфлями из будущего. - И я настоятельно рекомендую вам подумать над моим предложением!

Лицо Буквоеда несло каменную маску несокрушимого спокойствия, хотя внутри он занервничал и от этого - начал сатанеть. Ему крайне не понравилось, как этот никому неизвестный Баум с ним разговаривает - очень уж он напыщен, тем более, что его костюм какой-то... измаранный, словно он валялся в нём где-то. Буквоед чувствовал себя хозяином - и на этой встрече, и во всём этом городе. За ним несокрушимой стеною высились его охранники - четверо бесстрашных силачей, которые и носорога остановят на скаку, лишь бы сохранить безопасность своего шефа. А Баум этот был всего один... Странный он какой-то... И поэтому Буквоед позволил себе поднять правую бровь и осведомиться, поддав ехидства:

- И почему вообще я должен с вами работать? И где гарантия, что ваш так называемый босс вообще заплатит?? Я не хочу рисковать задаром! Вы, конечно, Баум, меня извините, но я вынужден вам отказать! И, кстати, должен вас уведомить! - вколотил он, прежде чем Баум разинул рот, собравшись пикнуть. - Тех, кому я отказываю, никто никогда больше не видит!

Баум почувствовал, как мокрый асфальт под ним превращается в раскалённую сковороду... А он на ней - дурацкий пойманный карась, которого собрались на ней поджарить... Майор видел, как зонты в руках плечистых юношей сменились пистолетами из будущего, как эти пистолеты поднимаются, нацеливаясь на него. Баум заметался: кажется, его деньки сочтены, и ему предстоит погибнуть в будущем, быть прикопанным в неизвестном лесу и создать пресловутую "хронодыру".

- Прощайте, Баум! - леопардом ухмыльнулся Буквоед и поднял руку, собираясь заставить своих бандитов накормить майора тяжёлым свинцом...

Баум уже попрощался с жизнью, и тут внезапно вздрогнула земля. Непонятный гул на минуту обескуражил всех - и Буквоеда, и бандитов, и самого Баума... Буквоед так и не взмахнул рукой. И тут, откуда ни возьмись, словно бы они шагнули из преисподней, за спиною Баума выросли... настоящие солдаты. Их было шестеро - затянутые в мундиры с дождевиками, в надвинутых касках, они держали наперевес автоматы и были готовы в любой момент изрешетить всякого, кто окажется у них на мушке. Майор Баум посторонился - мало ли, а вдруг зацепят? Он давно уже привык к сюрпризам - на фронте видал и похлёстче - но майор понял: Эрих Траурихлиген каким-то образом следит за ним. Увидел, что бандиты из будущего нацелились пристрелить его и послал подмогу...

Буквоед опешил. За свою долгую жизнь он имел дело со всякими "кадрами", но с теми, которые возникают из ниоткуда, не встречался ни разу. Непредставительно попятившись - ужас пронзил его впервые за долгие годы - Буквоед сделал жест рукой, который должен был быть повелительным, призывая своих телохранителей опустить пистолеты. А из последних в строю остался лишь один - самый отъявленный головорез, который, по инерции удерживая в ручище пистолет, таращился перед собою бычьими глазами... Остальные телохранители сделали ноги - не выдержали, и не остановила их даже перспектива получить от Буквоеда "выговор" в виде "бетонных мокасин". Они попрятались в ближайших щелях и за углами, выглядывая, словно трусливые щенки.

- Чёрт... - Буквоед понял, что его положение катастрофически невыгодно: он на мушке... у инопланетян каких-то. - Хорошо, - он решил согласиться с этим странным клиентом, ведь жизнь дороже, чем какая-то напускная солидность. - Передайте вашему боссу, что он получит весь товар, который хочет... Я согласен с вами работать!

- Вот и отлично, господин Буквоед! - ухмыльнулся Баум, потирая руки, как настоящий мафиози. - Знайте, что с моим боссом шутки плохи! - при поддержке солдат страх майора тут же улетучился, дав место уверенности, и он почувствовал себя хозяином положения. - Давайте поговорим о сроках! - Баум плотно взял инициативу в свои руки и начал командовать этим Буквоедом, словно солдатишкой-новобранцем.

- Вот, моя визитная карточка... - проскрежетал Буквоед, протянув Бауму карточку из плотного картона, на которой золотым тиснением было написано: "Битюгов Гектор Гекторович, концерн "Эдельвейс", генеральный директор".

Майор Баум тут же взял её, а Буквоед, нервно откашлявшись под шестью прицелами, продолжил скрежетать:

- Как вы видите, моё имя - Гектор Гекторович Битюгов, а на обратной стороне адрес моего главного склада, с которого вы сможете забирать товар. Ровно через неделю вы сможете забрать первую партию.

Майор Баум перевернул карточку и действительно, увидел на обратной стороне адрес, всё в том же Донецке будущего. Он очень надеялся, что генерал не заставит его заниматься этим... Но Буквоеду он показал только каменную маску "солидного человека".

- Прекрасно! - состроил он хищную мафиозную улыбку, и решил, что пора завязывать это "свидание" и разбегаться по домам. - А теперь прошу меня простить, мне пора!

Кажется, Буквоед вздохнул с облегчением, когда Баум его отпустил. Бандиты, которые минут десять назад казались грозной силой, робко покидали укрытия, возвращаясь назад. Досадуя на их позорную трусость, Буквоед сделал им молчаливый знак садиться в машины, и водитель проворно распахнул перед шефом дверцу "Кадиллака". Скупо попрощавшись сухим "До встречи", Буквоед исчез в салоне, а Баум, довольный очередной своей победой, забился в "Роллс-Ройс".

Гектор Битюгов скомандовал своему водителю трогаться заплетающимся языком, судорожно проглатывая в горле ком. Его никогда ещё никто не брал за жабры - он всех брал за жабры... Но этот Баум оказался устрашающе солидным, устрашающе настолько, что устрашил самого Буквоеда... Гектор Битюгов согласился с ним работать от греха подальше... Сидя в сухом и тёплом салоне, Буквоед приказал водителю включить расслабляющую музыку - чтобы успоить пошатнувшиеся нервы... Он невольно оглянулся назад, на зловещий перекрёсток, тонущий в дождевой дымке, и случайно увидел, как "Роллс-Ройс" Баума сворачивает с него на тупиковую улочку, набирает скорость и... растворяется в холодном тумане, словно автомобиль-призрак... Холодный туман окутал шестерых солдат, оставшихся торчать посреди перекрёстка, и в следущий миг перекрёсток опустел...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Туристы. О путешествиях во времени."

Книги похожие на "Туристы. О путешествиях во времени." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Белкина

Анна Белкина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени."

Отзывы читателей о книге "Туристы. О путешествиях во времени.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.