Анджей Сапковский - Сезон гроз
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Сезон гроз"
Описание и краткое содержание "Сезон гроз" читать бесплатно онлайн.
В этой книге описывается история, произошедшая примерно за месяц жизни ведьмака Геральта из Ривии, профессионального истребителя чудовищ. Время действия — между событиями рассказов «Последнее желание» и «Ведьмак».
Книга эта о людях, о нелюдях и о чудовищах, живущих в чужом, выдуманном мире. Но когда ее читаешь, возникают яркие и четкие ассоциации с событиями в нашей реальности.
«Ведьмак. Сезон гроз» — особый роман в истории саги: не начало и не продолжение. Как пишет автор: «Сказание продолжается. История не заканчивается никогда…»
Чтобы подчеркнуть важность слов шефа, огрокраснолюд показал им сжатый кулак. Размером с арбуз. Геральт молчал. Уже долгое время он присматривался к гиганту в поисках чувствительного места, куда бы его можно было пнуть. Потому что, казалось, без пинка не обойдется
— Ну, хорошо. — Пратт жестом успокоил телохранителя. — Пойду на небольшие уступки, выкажу добрую волю и желание идти на компромисс. Здесь сегодня собралась вся местная элита промышленности, торговли и финансов, политики, дворянство, духовенство, даже принц инкогнито. Я обещал им зрелище, которого они еще не видели, а ведьмака в одних подштанниках они точно не видели. Но пусть это будет маленькая уступка: выйдешь голым по пояс. За это получишь обещанную информацию, прямо сейчас. Кроме того, в качестве бонуса…
Пирал Пратт взял со стола листок бумаги.
— В качестве бонуса, двести новиградских крон. Для ведьмачьего пенсионного фонда. Вот, это чек на предъявителя, банк Джианкарди, можно получить в любом из их филиалов. Ну, что скажешь?
— Зачем спрашиваешь? — глаза Геральта сузились. — Ведь уже, кажется, дал понять, что отказаться я не могу.
— Правильно тебе кажется. Я сказал, что это предложение, от которого нельзя отказаться. Но, я думаю, взаимовыгодное.
— Лютик, возьми чек. — Геральт расстегнул и снял куртку.
— Говори, Пратт,
— Не делай этого. — Лютик еще сильнее побледнел. — Разве ты знаешь, что тебя ждет там, за этой дверью?
— Говори, Пратт.
— Как я уже упоминал, — преподобный развалился на своем троне, — я отказался покупать мечи у посредника. Но поскольку это был, как я уже сказал, человек, которого я хорошо знаю и которому доверяю, я предложил другой, очень прибыльный способ обратить их в деньги. Посоветовал, чтобы их нынешний обладатель выставил их на аукцион. Аукционный дом братьев Борсодов, Новиград. Это самый большой и наиболее авторитетный у коллекционеров аукцион, со всего мира туда приезжают любители раритетов, антиквариата, редких произведений искусства, уникальных изделий и всяких диковин. Чтобы завладеть каким-нибудь шедевром для своей коллекции, эти чудаки вздувают цену, как сумасшедшие, различные экзотические штучки идут у Борсодов иногда за невероятные суммы. Нигде нельзя продать дороже.
— Говори. Пратт. — Ведьмак снял рубашку. — Я слушаю тебя.
— Аукционы в доме Борсодов проводятся один раз в квартал. Ближайший будет в июле, пятнадцатого. Вор непременно объявится там с твоими мечами. Если повезет, тебе удастся их забрать, прежде чем они будут выставлены на продажу.
— И это все?
— Это довольно много.
— Личность вора? Или посредника?
— Личность вора мне неизвестна. — отрезал Пратт. — А посредника не сдам. Таковы интересы, законы, правила и еще понятия, которые не менее важны. Я бы потерял лицо. Я дал тебе достаточно, достаточно много за то, что требую от вас. Проводи его на арену, Микита. А ты пойдешь со мной, Лютик, тоже посмотришь. Что же ты еще ждешь, Ведьмак,
— Я должен, судя по всему, выйти без оружия? Мало того, что голый по пояс, так еще и с голыми руками?
— Я обещал гостям, — Пратт объяснял медленно, как ребенку, — показать то, чего до сих пор никто не видел. Ведьмака с оружием уже видели.
— Ясно.
Он оказался на арене, на песке, в кругу, образованном вкопанными в землю брусьями, залитом мерцающим светом множества фонарей, закрепленных на железных прутьях. Он слышал крики, аплодисменты и свист. Видел над ареной лица, открытые рты, возбужденные взгляды. Перед ним, на противоположном краю арены, что-то зашевелилось. И прыгнуло. Геральт едва успел сложить предплечья в Знак Гелиотроп. Заклинание остановило и отбило атакующего зверя. Публика завопила в один голос. Двуногий ящер, похожий на виверну, но поменьше ее, размером с крупного дога. У нее была, однако, гораздо более крупная, чем у виверны, голова. Гораздо большая зубастая пасть. И хвост намного длиннее, на конце тонкий, как бич. Ящер энергично размахивал хвостом, сметая песок, хлеща им о брусья. Опустив голову, он снова бросился на ведьмака.
Геральт был готов, ударил Знаком Аард и отскочил. Но ящеру удалось хлестнуть его концом хвоста. Публика снова закричала. Завизжали женщины. Ведьмак чувствовал, что на его голом плече растет и набухает валик, толстый как колбаса. Он уже знал, почему ему велели раздеться. Он также опознал врага. Это был вигилозавр, специально выведенный магически, мутированный ящер, используемый для охраны и защиты. Дело выглядело не очень хорошо. Вигилозавр рассматривал арену как место, которое он должен охранять. Геральт для него был злоумышленником, которого он должен обезвредить. А при необходимости уничтожить.
Вигилозавр обошел арену вплотную к ограде, яростно шипя. И атаковал, быстро, не давая времени на Знак. Ведьмак проворно отскочил от зубастой пасти, но не смог избежать удара хвостом. Он чувствовал, что рядом с предыдущим начинает набухать второй валик.
Знак Гелиотроп снова заблокировал атакующего вигилозавра. Ящер со свистом взмахнул хвостом. Геральт уловил ухом изменение тона свиста за секунду до того, как конец хвоста полоснул его по спине. Боль ослепила его, по спине потекла кровь. Публика бесновалась.
Знаки слабели. Вигилозавр кружился возле него так быстро, что ведьмак еле успевал отскакивать. Ему удалось избежать двух ударов хвостом, от третьего не ушел, снова получил по лопатке и опять острой кромкой. Кровь полилась ручьем.
Публика ревела, зрители орали и подпрыгивали. Один из них, чтобы лучше видеть, далеко навис над перилами, держась за железный прут фонаря. Прут сломался и вместе с фонарем рухнул на арену. Стержень воткнулся в песок, а фонарь попал на голову вигилозавра и загорелся. Ящер отбил его, рассеивая вокруг каскад искр, зашипел и стал тереться головой о брусья, ограждающие арену. Геральт мгновенно оценил возможность. Он выдернул стержень из песка, после короткого разбега подпрыгнул и с силой воткнул железо в череп ящера. Прут прошел насквозь. Вигилозавр задергался, беспорядочно размахивая передними лапами, пытаясь избавиться от пронзившего его мозг железа. Нелепые прыжки, наконец, закончились ударом о брусья, и он стал грызть дерево. Еще некоторое время он дергался в конвульсиях, рыл песок когтями и мотал хвостом. Наконец, затих.
Стены дрожали от восторженных криков и аплодисментов.
Он выбрался с арены по спущенной вниз лестнице. Восторженные зрители окружили его со всех сторон. Кто-то похлопал его по опухшему плечу, Геральт едва удержался, чтобы не дать ему в зубы. Молодая женщина поцеловала его в щеку. Другая, еще моложе, вытерла ему кровь на спине батистовым платочком, который тут же развернула, торжествующе демонстрируя его подружкам. Еще одна, гораздо старше, сняла ожерелье с морщинистой шеи и попыталась отдать ему. Выражение его лица заставило ее скрыться в толпе.
Засмердело мускусом, сквозь толпу, как корабль сквозь водоросли, продирался огрокраснолюд Микита. Он заслонил Геральта и вывел наружу. Вызванный медик осмотрел его и наложил швы. Лютик был очень бледен. Пирал Пратт был спокоен. Как будто ничего не случилось. Но лицо ведьмака опять многое сказало, потому он поспешил с объяснением.
— Кстати, — сказал он, — этот прут был заранее спилен и заточен, он упал на арену по моему приказу.
— Спасибо, что так поспешно.
— Гости были на седьмом небе. Даже бурмистр Коппенрат был доволен, аж сиял, а этого ублюдка трудно удовлетворить, все крутит носом, унылый как бордель в понедельник утром. Должность советника, ха, у меня уже в кармане. А, может быть, и повыше доберусь, если… А ты не выступишь через неделю, Геральт? С этим же номером.
— Только если, — ведьмак пошевелил плечом, которое жутко болело, — вместо вигилозавра не арене будешь ты, Пратт.
— Шутник, ха, ха. Ты слышал, Лютик, какой он шутник?
— Я слышал, — подтвердил поэт, глядя на спину Геральта и скрипя зубами. — Но это не была шутка, это было сказано серьезно. Я также, в равной степени серьезно, информирую тебя, что на свадебной церемонии твоей внучки выступать не намерен. После такого отношения к Геральту можешь об этом забыть. Это касается и других возможных случаев, в том числе крестин и похорон. Включая твои собственные.
Пирал Пратт посмотрел на него, и в его змеиных глазах что-то вспыхнуло.
— Не проявляешь уважения, певец, — процедил он. — Опять не проявляешь уважения. Ты нуждаешься в лекции по этому предмету. В уроке…
Геральт приблизился и встал перед ним. Микита ахнул, поднял кулак, засмердел мускусом. Пирал Пратт жестом остановил его.
— Ты теряешь лицо, Пратт, — медленно произнес ведьмак. — Мы совершили сделку, классическую, в соответствии с правилами, а также понятиями, которые не менее важны. Твои гости остались довольны спектаклем, ты приобрел авторитет и перспективы занять должность городского советника. Я получил необходимую информацию. Баш на баш. Обе стороны удовлетворены, теперь мы должны расстаться без сожаления и гнева. Вместо этого ты переходишь к угрозам. Теряешь лицо. Пошли, Лютик.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сезон гроз"
Книги похожие на "Сезон гроз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анджей Сапковский - Сезон гроз"
Отзывы читателей о книге "Сезон гроз", комментарии и мнения людей о произведении.