» » » » Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже


Авторские права

Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Макбел, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже
Рейтинг:
Название:
Правосудие в Миранже
Издательство:
Макбел
Год:
2007
ISBN:
985-6347-50-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правосудие в Миранже"

Описание и краткое содержание "Правосудие в Миранже" читать бесплатно онлайн.



Данвер, молодой судья, едет по поручению короля Франции в одну из провинций, чтобы проверить поступающие сообщения о чрезмерном рвении своих собратьев по профессии в процессах, связанных с колдовством. Множащиеся костры по всей Франции и растущее недовольство подданных обеспокоили Королевский двор. Так молодой судья поселяется в Миранже, небольшом городке, полном тайн, где самоуправствует председатель суда де Ла Барелль. Данвер присутствует на процессах и на допросах и неожиданно для себя влюбляется в одну необычную, красивую женщину, обвиняемую в убийстве своего мужа и колдовстве.

Элизабет Мотш пишет не просто исторический роман. Это тонкая любовно-психологическая драма с элементами детектива и великолепными поэтическими описаниями Бургундии семнадцатого века.






— Ну хорошо, сударь, — выдавил он, — католическая литургия — это не мой профиль.

Но дело было сделано: отныне его претензиям на совершенство пришел конец и панегирики в его честь станут всего лишь блестящей мишурой, скрывающей неожиданно проявившиеся изъяны.

— Раз уж обстоятельства сложились таким образом и нам нужно абсолютное доказательство, то мы его получим, — процедил сквозь зубы председатель суда, давая понять, что урок, преподанный ему иезуитом, лишь усугубит участь обвиняемой.

Вместе с тем Тимоте де Ла Барелль хотел показать, что он умеет принимать в своем суде тех, кто соблюдает протокол и признает его власть. Он взял судью Данвера за локоть и, не оглядываясь на остальных, повел его в подвалы суда, где размещались тюремные камеры.

— Вас, несомненно, интересует, каким образом мы применяем пытки в процессе дознания, — сдержанно говорил он. — И мы вам это покажем. Однако не беспокойтесь, я только объясню вам сам процесс. На сегодня хватит, я думаю… Вы не такой, как иезуит. Ах! Что за люди! Вот ведь уроды! И постоянно вмешиваются в наши дела! Ну что они понимают в правосудии?

Председатель отворил низкую дверь, которая вела в мрачное помещение с толстыми стенами. Навстречу им, вытирая руки о кожаные штаны, поспешил палач. Пока он выслушивал распоряжения Ла Барелля, Жаспар Данвер осматривал пыточную камеру. В центре стояли железная корзина, где краснели горячие угли, и три стола, оборудованные кандалами, небольшими пыточными приспособлениями и какими-то устрашающего вида инструментами, похожими на слесарные. К стенам были прикреплены два устройства непонятного назначения, которые зловеще поблескивали шкивами и цепями.

— Для большинства обвиняемых достаточно одного вида этого арсенала, чтобы у них развязался язык. Не нужен даже палач: дела улаживаются быстро и без лишних расходов. Сделав это пояснение, адресованное судье-инспектору, Ла Барелль задумался. Конечно, мягкий метод имеет свои преимущества. Но он эффективен лишь в том случае, когда заинтересованные лица идут навстречу суду и хотят избежать ненужных мучений… — Председатель тряхнул головой и продолжил: — Если же это не убеждает в необходимости сотрудничать с правосудием, мы переходим к более серьезным методам. Их в общем-то всего три, хотя вариантов просто не счесть, — он сделал паузу, подбирая более точные слова. — Это сдавливание, подвешивание и прижигание. Сдавливание осуществляется при помощи специального устройства, которое называется сапогом. Это наше изобретение. Вот смотрите: две металлические пластины с проходящими через них винтами сдавливают ногу — сначала только мясо, но если зажать винты сильнее, начинают дробиться кости голени. Кстати, немцы тоже собираются внедрить у себя наш метод. Что касается подвешивания, то тут мы берем пример с испанцев. Они обожают подвешивать людей. Мы предпочитаем использовать дыбу. К ногам испытуемого привязываются грузы, а его самого тянут вверх. Улавливаете, в чем суть? Как правило, эта пытка заканчивается летальным исходом. Таким образом, у обвиняемого есть только два выхода: либо сотрудничать с судом, либо… умереть. Не буду скрывать, случается и такое. Но я всегда требую от палачей проявлять в работе разумную умеренность. Наша цель состоит не в том, чтобы умертвить обвиняемого, а в том, чтобы добиться от него признания, понимаете?


Выйдя из подвалов суда, судья Данвер выразил желание осмотреть камеры городской тюрьмы, и председатель Ла Барелль, превратившись в саму любезность, предложил отвезти его в замок на своей карете.

— Суд Миранжа подождет, — сказал он.

В сопровождении начальника тюрьмы и нескольких стражников они спустились в сырое подземелье. Тюремщик одну за другой открывал тяжелые двери камер и по требованию председателя суда освещал лица арестантов. Ла Барелль называл каждого по имени и вкратце излагал причины заключения. В тусклом колеблющемся свете факелов эти несчастные больше походили на плененных диких зверей, чем на людей. Тем не менее больных среди них не было: больные не доживали до утра…

В последнем каменном мешке находилась Жанна Бург. Свернувшись калачиком, как спящий ребенок, она лежала на полу, уткнувшись лицом в перепревшую солому. Жаспар Данвер неподвижно застыл на пороге камеры. Тюремщик хотел было растолкать старуху, но председатель жестом остановил его: в этом не было необходимости. Судья вспомнил сцену, разыгравшуюся в зале суда, когда иезуит помог старой женщине подняться на ноги. Но теперь прав был Ла Барелль.

Уходя, Данвер еще раз оглянулся. Жанна Бург чуть повернула голову в его сторону и приоткрыла веки. Она не спала. Взгляд ее черных глаз, похожих на маленькие тусклые шарики, был пуст и печален. Она не хотела, чтобы на нее смотрели, как на запертого в клетке зверя. Дверь камеры с лязгом захлопнулась, и Жаспар Данвер в сопровождении Ла Барелля направился к лестнице, ведущей из казематов. В тягостном молчании он шагал по каменным ступеням замка, стертым за века ногами бесчисленных узников и их тюремщиков.


В ожидании председателя члены суда бесцельно бродили по залу заседаний. Но с его возвращением судейская машина заработала снова.

Два стражника поддерживали Рену Бригетту, не давая ей упасть. Данвер сидел, сжав зубы. Караш д’Отан кипел, не скрывая своего возмущения. Ла Барелль потребовал, чтобы во время процесса иезуит соблюдал сдержанность, предписанную ему действующим законоположением. В противном случае как председатель суда он будет вынужден просить его покинуть зал заседаний. Священник поднял бровь.

— Вы выставите меня вон?

— Совершенно верно!

Иезуит и председатель обменялись убийственными взглядами. Ла Барелль взвесил возможные последствия своего демарша и, поразмыслив здраво, решил не обострять обстановку, и без того накаленную до крайности. Он откашлялся, прочищая горло, и распорядился начать процесс.

Он подождал, пока Рене Бригетте принесут кресло, и проследил за тем, чтобы ее усадили по возможности удобнее, после чего самолично приступил к допросу. Делая вид, будто не замечает ее плачевного состояния, Ла Барелль сделал хитрый ход: объявил, что ее помилуют, если она сама того захочет. От нее требуется только одно — помочь суду.

Веки женщины дрогнули, но не поднялись.

— Вы, кажется, имели дело с Анной Дюмулен еще в те времена, когда она не была вдовой. И тогда она… как бы это деликатнее сказать… оттолкнула вас от себя. Конечно, вы не обучались в университете и не могли тягаться на равных с ее мужем, человеком глубочайших познаний. Тем не менее вы, насколько я понял, обладаете определенными познаниями в области старинной медицины, которая иногда оказывается эффективнее современной…

Рена Бригетта зашевелилась в своем кресле.

— Анна Дюмулен, — вкрадчиво продолжал председатель, — считает, что традиционная медицина чаще всего бесполезна, если не сказать опасна. Иными словами, снадобье невежественной знахарки может оказаться отравой… А каково ваше мнение по этому поводу?.. Вдова Дюмулен утверждает также, что не является бородатой ведьмой. Она мотивирует это тем, что женщина ее положения никогда в жизни не станет заниматься подобными мерзостями. Тем самым она дает понять, что этой незаурядной ведьмой может быть выделяющаяся из толпы простолюдинка… Что вы об этом думаете, Рена Бригетта?

— Я не знаю, что хотела этим сказать вдова Дюмулен.

— Несомненно, она думает об этих ужасных создательницах злых духов — суккубов, что сводят людей с пути истинного и делают им всяческие пакости…

— Лучше бы она занималась своими делами.

— Рена Бригетта, вы известны в городе как повитуха, не так ли? Говорят, у вас хорошо подвешен язык и вы всегда готовы оказать свои услуги?

Лицо обвиняемой потемнело от гнева. Неужели вдова намекает, что это она — бородатая ведьма? Неужели она думает, что ей удастся так просто выкрутиться? Собрав все силы, Рена Бригетта срывающимся голосом выкрикнула:

— Уж если кто и знает, что такое отрава, так это она, такая ученая! Ах, она меня подозревает! Неужели? Она еще осмеливается меня подозревать!..

Рена Бригетта произнесла те слова, которые от нее хотели услышать. Председателю она была больше не нужна, и он дал это понять, устало взмахнув рукой.

Но повитуху словно прорвало: она хотела рассказать о своих бедах, защититься, объяснить, что стала жертвой злых слухов, тогда как ее не в чем было упрекнуть, что она всегда помогала людям. А что до той истории на кладбище, то она лишь проходила мимо в день похорон девицы Бернар. И в тот момент, когда процессия входила в ворота, лошадь задрала хвост и облегчилась с такой силой, что загадила всех, кто был рядом. Конечно, кладбище — не место для веселья, но смеялись даже родители усопшей, они не могли сдержаться, несмотря на тяжесть утраты. Что же касается порчи, то это вовсе не она, ее обвинили только по злобе! Если у Томб член мягкий, что бычья кишка, то при чем здесь она? Она никогда не занималась быками! Она ни разу в жизни к ним не прикасалась и ничего в них не понимает!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правосудие в Миранже"

Книги похожие на "Правосудие в Миранже" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Мотш

Элизабет Мотш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Мотш - Правосудие в Миранже"

Отзывы читателей о книге "Правосудие в Миранже", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.