Ольга Елисеева - Сокол на запястье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокол на запястье"
Описание и краткое содержание "Сокол на запястье" читать бесплатно онлайн.
В это время над пещерой послышался плеск могучих крыл, и в воронку торжественно спустился Нестор.
-- Ты подоспел к шапочному разбору. -- сказала ему Бреселида. -- Надо меньше дрыхнуть. Вот Элак, всю ночь на ногах, а держится молодцом.
Грифон с подозрением покосился на юношу, но ничего не сказал. Его раздирало любопытство: проболтался ли Пан о ночном происшествии. Но Элак сделал самую невинную физиономию, на которую был только способен, и скрылся за кустами грабинника.
-- Ну и вонища! -- возмутился Нестор. -- Как эти разбойники тут только жили? -- он втянул воздух и защелкал от неожиданности клювом. -Боги! Я чую благородный грифоний запах, среди тысячи человеческих нечистот.
Не обращая внимания на валяющиеся кругом трупы, хронист затрусил вглубь пещеры и ненадолго скрылся из глаз. Некотрое время он молчал, потом вдруг раздался душераздирающий вой, и Нестор с выпученными глазами вылетел из темноты.
-- Там! Там! -- орал он. -- Варвары! Звери! Недоноски! Пожиратели падали!
"Амазонки" озадаченно смотрели на него.
-- Там! -- завопил он еще громче. -- Идите же вы, тупицы! О, мое бедное сердце! Я не думал, что на старости лет доживу до такого!
Бреселида решительно взяла палку, намотала на нее плащ одного из разбойников и велела Радке поджечь этот факел. Человеческие глаза не так хорошо видели в темноте, как грифоньи.
Очень скоро она и ее спутницы, вошедшие вглубь пещеры, обнаружили то, над чем убивался бедняга Нестор. Огромное грифонье гнездо, устроенное волшебными животными в отдаленном конце каменного туннеля. Оказывается, разбойники захватили не пустую пещеру, а предварительно убили хозяев. Пара трупов взрослых грифонов так и осталась валяться среди гор битой скорлупы. Громадные синебокие яйца лежали тут и там, они были пробиты мечами, а извлеченные из них невылупившиеся птенцы, вероятно, съедены.
-- Проклятые кровососы! -- стенал Нестор. -- Они надругались над самым святым, что есть на свете: над семейным гнездовьем! Мы, грифоны, откладываем яйца раз в сто лет и бережем их, как зеницу ока! О боги, боги, за что мои старые глаза должны видеть все это?
-- Ты слишком много говоришь для искренне потрясенного. -- сурово сказал Элак.
-- Что ты понимаешь в трагедии? -- возмутился Нестор. -- Я только начал взывать к богам. -- Сейчас будет Зевс, потом Артемида, а когда я дойду до Геры...
-- Смотрите, одно яйцо цело, -- Пан наклонился и, разрыв ветки, осколки, труху и перья, поднял увесистый белый шар, покрытый подозрительными крапинками. -- Правда оно какое-то странное. Пятнистое.
-- Тухлое, ты хочешь сказать. -- взвыл Нестор. -- Отдай, козел. Мы должны погрести последнее дитя вместе с родителями и воздвигнуть склеп...
-- Боюсь, что для склепа у нас маловато времени. -- вмешалась Бреселида. -- А что касается яйца... Да что вы его тянете друг у друга?
-- Я не тяну!
-- Я не тяну! -- хором сказали Элак и Нестор и одновременно разжали руки.
Шар со стуком упал на пол. По его стенкам побежала паутина трещин, потом изнутри яйца кто-то несмело долбанул скорлупу, и ее кусочки, склеенные белесой внутренней пленкой, посыпались на землю.
-- Он живой. -- снова в один голос выдохнули Пан и грифон.
-- Убери руки, старый летучий плакальщик. -- лесной бог осторожно опустил ладони в скорлупу и принял новорожденного грифоньего сироту.
-- Нет, это ты убери руки, волосатое чудовище! -- Нестор оттолкнул юношу. -- Истинный грифон, появляясь на свет, должен сразу попасть в просвещенные лапы сородича! Фу, какой он дохлый и синий. -- через минуту добавил хронист, брезгливо разглядывая совершенно лысое существо с клювом и неправдоподобно хилыми крылышками. -- Что-то в нем не то. Вы не находите? -- Нестор обвел собравшихся вопросительным взглядом.
Меотянки растерянно молчали.
-- Он рыжий. -- сообщил Элак. -- Только и всего.
Теперь многие разглядели на белесом теле младенца россыпь мелких оранжевых крапинок.
-- И какой же, с позволения сказать, он будет, когда вырастет? -осторожно спросил Нестор, держа птенца за одну лапу и с сомнением поворачивая из стороны в сторону. -- Настоящие грифоны черные с золотом.
-- А этот будет рыжий. -- невозмутимо заявил Элак.
-- Альбинос-с. -- прошипел хронист. -- И надо же было, чтоб из всей кладки порядочных родителей уцелел именно этот уродец!
-- Ты же искал ученика. -- вмешалась Бреселида. -- Ну и бери, что боги посылают!
Элак снова отобрал птенца у философа и нянчил его на руках.
-- Ему надо дать имя, -- сказал Пан. -- К тому же он сирота и следует подумать, чем его кормить. Что едят маленькие грифонята? Молоко? Червяков?
-- Червяков! -- так и подскочил Нестор. -- Печень врагов! -- хронист сделал страшные глаза.
Как огромная летучая мышь, он устремился к выходу из пещеры, набросился на труп первого попавшегося разбойника, когтями разорвал ему бок и извлек на свет дымящуюся окровавленную печень.
-- Подожди, -- Гикая склонилась над телом рядом с Нестором. -- Он еще маленький и не может глотать такие большие куски. -- она достала меч и, отрезав немного печени, протянула птенцу на кончике.
Тот с невероятной для новорожденного прожорливостью проглотил подношение и жадно защелкал клювом. Гикая отрезала еще.
-- Ты настоящая нянька. -- усмехнулась Бреселида. -- Будешь присматривать за птенцом в дороге. На Нестора надежда плохая: вечно ворон клювом ловит.
-- Философ не обязан менять пеленки. -- с достоинством заявил грифон. -- Кстати, об имени...
-- Как на счет Диониса? -- поинтересовался Элак. -- Малыш родился в лесу.
-- Вот еще! -- фыркнул Нестор. -- Каждый грифон -- воплощение разума. Ваши пьяные скачки не для него.
-- Тогда Гектор. -- предложила Радка. -- Давая такое имя, мы желаем ему расти здоровым и ловким...
-- И в один прекрасный день повстречать более здорового и ловкого! -перебил Нестор, -- Как говорил Конфуций...
Птенец издал гортанный крик и вытянул шею.
-- Что? Что? -- всполошились все вокруг.
-- Он обделался!
-- Я говорю, Конфуций...
Птенец снова заверещал.
-- Все ясно, -- заключила Бреселида. -- Он откликается на прозвище Конфуций. -- Дурацкая, конечно, кличка, особенно для придворного хрониста.
-- Зато замечательное имя для философа. -- Твердо заявил Нестор. -Оно напоминает мне родину: мудрость Срединной империи, Запретный город, запах туши на непросохшем шелке... -- грифон закатил глаза.
-- Ладно, дайте мне это Кон...фи..фуц суда. -- потребовала Гикая. -совсем затискали ребенка.
Она завернула маленького грифона в плащ, и отря Бреселиды двинулся в обратный путь к Цемессу.
* * *
Тетя Амага разливала по киликам молодое вино, то и дело стряхивая пальцем розовую пену с краев чаш. После разгрома банды горных разбойников меотянки с середины дня засели в трактире, чтоб на славу отметить свою победу. Хозяйка почему-то приписывала себе честь завлечения сотни Бреселиды в Цемесс и старалась во всю.
-- Девочки, вам еще вина?
-- Вина, рыбы и мальчиков!
-- Элак, да не щиплись ты! Коленки болят!
-- Бера, из килика не лакают! Пей через край.
-- Гикая, а тебе не пора к младенцу?
-- С ним Нестор посидит. Этот птенец уделал мне всю тунику, пока я несла его с горы!
-- Радка, где Бреселида? Мы пьем за нее второй час!
-- За лучшую сотницу Меотиды!
-- Ура!
Стук сдвинутой разом глиняной посуды заглушил хмельные голоса.
На пороге, переводя дыхание, стояла Бреселида. Она задержалась, из вежливости выслушивая разглагольствования Нестора о воспитании детей. Глядя на раскрасневшихся и веселых подруг, сотница позавидовала им: хорошо вот так беззаботно пить, зная, что обо всем за тебя позаботятся другие.
Сама она расслаблялась редко и чаща всего случайно. Даже когда у костра в степи шла задушевная пьянка, Бреселида не позволяла себе больше трех неразбавленных чаш, а потом до отвращения трезвыми глазами следила за всем происходящим вокруг.
Из зала сотнице уже махали руками. Радка подняла ладонь, чтоб в клубах кухонного дыма Бреселида легче смогла найти своих. Трактир был забит до отказа. В нем пировали не только меотянки, но и кочевницы всех мастей. Трое рабов Амаги еле успевали крутиться между длинными гладко обструганными столами, разнося миски с яйцами, сыром, копченой и жареной рыбой, горы лепешек, зелень и моченые оливки.
Прямо напротив входа за широким столом сидели синдийки в цветастых платках, накрученных на головы. Они походили на больших шумных птиц у корыта с просом. Их крики покрывали остальной шум в трактире. Бреселиде не понравилось, что стол ее всадниц стоит так близко к столу синдиек. Обе стороны не отличались дружелюбием. Ей показалось, что Радка через чур напряженно вслушивается в болтовню соседок.
-- И тогда я всадила кентавру копье в бок и пригвоздила его к дереву! - хвасталась одна из кочевниц. - Он умер в мучениях.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокол на запястье"
Книги похожие на "Сокол на запястье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Елисеева - Сокол на запястье"
Отзывы читателей о книге "Сокол на запястье", комментарии и мнения людей о произведении.