» » » » Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари


Авторские права

Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари

Здесь можно скачать бесплатно "Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Иванченко И. С., год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари
Рейтинг:
Название:
Уберто и маленькие рыцари
Издательство:
Иванченко И. С.
Год:
2012
ISBN:
978-617-7033-00-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уберто и маленькие рыцари"

Описание и краткое содержание "Уберто и маленькие рыцари" читать бесплатно онлайн.



В чём особенность этой книги? Думаю, в том, что она несёт в себе одну единственную тайну. Но, прочитав её однажды, Вы навсегда поймёте, что лишь одна тайна может быть двуличной. Быть может, она опасна, а может — справедлива. Считаю, что каждый сможет почерпнуть из неё что-то своё. Но задумывались ли Вы когда-нибудь, что тайны способны изменить ход истории? Лишь самое невозможное может оказаться куда более простым…

На стыке двух веков Флоренция изменится навсегда. Некогда красивый и пышный город познает горесть и неудачи. Уберто Валентино де Лоренцо — выходец из Италии, постигает тайны доселе всем неизвестных личностей, способных на всё! Он стремится побороть их, дабы наконец противостоять хаосу, что был предначертан орденом ещё тысячелетием назад. Но тяжкая доля однажды постигнет и семью Уберто.

Мне будет интересно узнать Ваше мнение об этой книге. Пожалуйста, присылайте Ваши отзывы по этому адресу [email protected]






— Я рекомендую не делать этого, — сказал мужчина, схватив Уберто за плечо.

— А вдруг он прояснит всю истину? — спросил Уберто. — Вдруг это ключ к загадке?

— Нам необходимо найти остальные фрагменты.

— Что? То есть, вы хотите сказать, что есть ещё недостающие части?

— Именно. Вы слыхали о масонском ордене?

— «Вольные каменщики»? — спросил Уберто. — Да, слышал, но не только от знакомых, но и от тех, кто их преследует… Ар… Архонты.

— Они упоминали Бернандеса?

Уберто уже чувствовал, как боль лишает его сил. Он уже ни о чём не мог думать, и каждое его слово было всё более монотонным:

— Они… сказали, что я… должен… убить… Бернандеса…

И он упал без сознания. Состояние Уберто было не из лучших, и ему требовалась помощь.

Через некоторое время Уберто почувствовал, как лучи солнца падают на него, и открыл глаза. Хотел было потянуться за стаканом с водой, но забыл о ране. Ему было больно. Таинственный мужчина услышал стоны и немедленно пошёл в комнату, где лежал Уберто. Он приподнял оделяло, чтобы осмотреть рану. Вид у него был серьёзный, но в тоже время очень уставший. Казалось, что он всё делает из последних сил и вот-вот упадёт, уснув на долгое время.

— Как долго вы не спали? — спросил Уберто.

— Думаю, второй день, мой друг, — ответил он, улыбаясь.

Мужчина отошёл в сторону окна и, видимо, залюбовался видом.

— Почему вы…

— Меня держали взаперти наёмники тех самых наших общих знакомых. Два головореза хотели сломать меня как морально, так и физически. Не понимаю, почему у них этого не вышло. Впрочем, я отошел от основной темы. Они думали, что смогут удержать меня, привязав к стулу и избив моё тело. Но, я подумал, что лучше подождать. Услышав разговоры этих болванов, я понял, что сейчас сюда придет один из людей ордена, чтобы узнать у меня всю информацию. Пока их не было, я, естественно, успел развязать тот неудачный узел, что так туго скрепил мои руки. Теперь дело оставалось за малым. Вдруг появился он — человек в тёмно-синей мантии. Его взгляд просачивался даже сквозь темноту, которая покрывала лицо. Мне казалось, что он отнюдь не пешка, потому, что я заметил у него на шее медальон в форме квадрата. Точно такой, как и ваш. Это человек спрашивал меня о моей причастности к убийству слуг и тех, кто так рьяно хотел попасть в ряды ордена. Далее всё стало куда более непредсказуемым… Мне больше ничего не оставалось, как что-нибудь предпринять. Мои руки тут же вырвались, и я смог оглушить прислужника ударом. Весьма эффективно. Далее оболтус-акробат. Удивительное зрелище было. Он подпрыгнул так высоко, что я мог запросто схватить его за ногу и повалить на пол. А вот дальше было куда интереснее — это здоровяк! Я смог обратить его гору мышц против него же самого. Это было нетрудно. Надо было всего лишь отойти в сторону и дать носорогу врезаться в стену.

— То есть, вы смогли от них избавиться, и у вас есть.

— Медальон!

Стоило только мужчине сказать это, как тут же медальон оказался у него в руках. Он точно также сиял, стоило только лучам солнца попасть на него.

— Знаете что, мой друг? — спросил мужчина.

— Вы хотите сказать, что есть ещё один медальон? — спросил Уберто.

— Да. Он имеет форму круга. Если правильно рассуждать, то мы должны собрать все геометрические фигуры.

Уберто удалось сесть, несмотря на боль. Он посмотрел на этого мужчину, и тот сел потом рядом.

— И всё же, как вас зовут?

— Генри Дрейк, мой итальянский друг.

Наконец после долгих приключений Уберто улыбнулся и пожал руку Генри.

Глава VI — Удар в спину

Уберто и Генри начали готовиться к поездке в Испанию. Им казалось, что Бернандес сможет дать ответы на волнующие вопросы. Наняв капитана корабля, они отправились в путь. Бушующий океан и порывистый ветер не смогли остановить могучий корабль, и он вскоре достиг берегов Испании. Непривычный климат казался знойным для путешественников. Когда они добрались, то отправились на площадь. Был день, было жарко, но всё же они отправились туда. Уберто и Генри подстерегала опасность — конфликты в Испании достигали критического состояния. Приходилось прятаться, потому что на каждом углу их могли поймать солдаты, которые не очень добродушны к иностранным гостям. И лишь в глубине общества могли находиться масоны, но их вряд ли бы кто-то увидел. Генри всё время задавался вопросом об их местонахождении, а Уберто осматривал всё вокруг.

— Что видишь, Уберто? — спросил Генри.

— Если в Англии я находился в здании, у которого верхушка была выполнена в форме пирамиды, то, может, стоит искать соответствующие знаки? — неуверенно ответил Уберто.

— Знаки. Значит, знаки?

— Да, это может быть всё, что угодно.

— Мы должны готовиться к собранию. Несмотря на все беды, богатые могут собраться вечером и обсудить важные дела. Несомненно, каждый из них состоит в ордене. Но, чтобы пробраться внутрь, нужно найти обход или стать «вольным каменщиком».

Наступил вечер, и Уберто с Генри рыскали в городе, чтобы найти тех, кто одет в пышные наряды, чтобы проследить и узнать, куда они идут. Вдруг внимание Уберто привлек господин, который шёл, приподняв нос. Они тут же проследили за ним. Господин шёл неторопливо, пусть и по переулкам, но ничего не боясь. Он свернул за угол, и Уберто услышал громкий разговор. Посмотрев за угол, Генри и Уберто увидели, что этого господина остановила стража. Но самым удивительным было то, что стражники его пропустили. Тот человек им что-то показал, и они даже не притронулись к нему. Генри заметил, как тот господин что-то держал в руке.

— Стража! — прошептал Генри.

Они спрятались за дверью и подождали, пока стражники пройдут мимо. Наконец Уберто и Генри вышли и пошли вслед за тем человеком. Это была другая площадь, в направлении которой он шёл. Уберто обратил внимание на здание, к которому тот господин направлялся.

— Смотри! — сказал Уберто. — Посмотри на фасад. Там треугольник. Судя по всему, у них там будет собрание.

Путешественники заметили, что тот человек свернул не в том направлении и пошёл куда-то мимо. Но всё же они захотели и дальше проследить за ним.

Он пошёл в самый тёмный переулок, слева от здания собрания.

— Нам нужна их одежда, — сказал Генри.

— Ты. Ты что? Действительно хочешь ограбить их?

— Да, нам нужно одеться подобающе и забрать их медальоны или то, что говорит об их причастности к ордену.

— Он же один, — сказал Уберто.

— Не один.

Сквозь тьму они смогли разглядеть, как тот господин встретился с другим, и тот также был одет в пышные одежды. Но Уберто и Генри тоже пошли туда. Генри обгонял Уберто, и только он подошёл близко, как увидел, что Генри уже «разобрался» с господами.

— Что вы с ними сделали? — спросил с удивлением Уберто.

— Ничего страшного. Лишь оглушил. Они придут в себя и не успеют рассказать об этом своим братьям, как нас уже простынет след.

То есть, откуда пришёл второй, то туда и затащили целых двух. Там же Уберто с Генри и переоделись. На нарядах были значки с символикой масонов.

— Нам просто нельзя взять и войти туда, — сказал Генри.

— Почему? — спросил Уберто.

— Они разработали свои условные жесты. Значка мало будет, и они раскроют нас, если мы что-то не так сделаем. Нам нужно попасть внутрь, хотя бы на первый этаж. Это большое собрание и, думаю, там будет Бернандес.

— Хорошо, идём, — сказал Уберто.

Рассмотрев все варианты проникновения в дом, Уберто и Генри приняли решение всё же подняться и выбить окно на первом этаже. Так как у центрального входа было довольно шумно, никто бы не услышал, что за зданием что-то разбилось, или масонам это показалось бы нормальным, они подумали бы, что это просто стражники кого-то бьют. Уберто нашёл камень и кинул его в сторону окна. Прямое попадание разбило его, но ведь само стекло до сих пор целое, пусть даже и с дырой.

— Подойдите ко мне, мой друг, — сказал Генри. — Сможете меня удержать?

— Конечно, Генри, — ответил Уберто.

Уберто подсадил Генри, и тот достал свой кинжал. Кинжал более напоминал короткий меч, но всё же это был кинжал. Тёмный металл, искусная рукоять отлично смотрелись. Генри взял его и начал бить рукоятью по стеклу, и оно разбилось. Далее он почистил подоконник, чтобы не порезать руки. Генри взобрался внутрь.

— Прошу, Уберто, — Генри подал ему руку, и Уберто взобрался.

Уберто и Генри попали в тёмную комнату. Ничего не было видно, лишь маленький лучик света шёл от двери, но именно по нему они смогли определить, куда им идти. Наконец, приоткрыв дверь, они увидели коридор, и лишь небольшие шаги были слышны где-то в его конце. Уберто и Генри пошли в сторону, откуда были слышны шаги и увидели одного из масонов.

— Братья! — удивлённо сказал человек. — Заходите. Не стоит задерживать собрание. У нас мало времени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уберто и маленькие рыцари"

Книги похожие на "Уберто и маленькие рыцари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никита Бизикин

Никита Бизикин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари"

Отзывы читателей о книге "Уберто и маленькие рыцари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.