» » » » Валери Кинг - Неуловимая невеста


Авторские права

Валери Кинг - Неуловимая невеста

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Кинг - Неуловимая невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Агентство «ФАИР», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Кинг - Неуловимая невеста
Рейтинг:
Название:
Неуловимая невеста
Автор:
Издательство:
Агентство «ФАИР»
Год:
1995
ISBN:
5-88641-019-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неуловимая невеста"

Описание и краткое содержание "Неуловимая невеста" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная молодая леди должна выйти замуж за незнакомого ей мужчину, но до нее доходят коварные сплетни о его любовных связях и более чем легкомысленном поведении.

В состоянии полного отчаяния она решается на безумный поступок: доверившись очаровательному «другу» своего жениха, покидает вместе с ним приукрашенное к свадьбе родительское поместье, не подозревая о том, что, по нелепой случайности, бежит от предназначенного ей мужа с ним же самим…






Когда она устроилась под одеялом и свеча была потушена, Джулиан попыталась привести в порядок свои мысли, прояснить причину своего беспокойства, но сейчас одна мысль была важнее остальных: Карлтон должен жениться в течение ближайших трех дней, иначе он потеряет свое состояние, поместья и титул навсегда. Она знала, что он выбрал миссис Гарстон, и как бы ни осуждала Джулиан ее прежнюю связь с Карлтоном, миссис Гарстон была уважаемой и очень красивой дамой. Она по праву воцарится в его поместьях.

Почему же тогда мысль о его браке с Шарлоттой Гарстон заставляет ее рыдать так, будто весь мир рушится?

Глава двадцать третья

– Очень мило с вашей стороны провожать меня домой, милорд, – сказала миссис Гарстон, натягивая свою красную атласную накидку, отороченную роскошным соболиным мехом. – Но я не слишком ошибусь, сказав, что вы злой, как черт?

Злой, как черт, – это еще слишком слабое выражение для того отчаяния, которое он испытывал. Его счастье безнадежно ускользало от него с каждым оборотом часовой стрелки.

У него оставалось три дня, чтобы вступить в брак или лишиться навсегда той жизни, для которой он был рожден. Было бы безумием потерять состояние и титул виконта. Он знал, что вынужден это сделать независимо от чувств Джулиан, и понимание этой необходимости заставило его повернуться к Шарлотте Гарстон и сказать:

– Вы очень умная женщина, и я давно восхищаюсь вами. Я не притязаю на ваши чувства, я также не беру в расчет своих чувств, поскольку мои попытки провалились. Можете ли вы сказать мне, как бы вы отнеслись к предложению соединить наши владения?

Он заметил выражение грустного удивления, мелькнувшее в глазах вдовы. Она задумчиво поправила рубиновый браслет, надетый поверх тонкой перчатки.

– Я так долго ждала от вас этого вопроса, милорд, что теперь, когда вы задали мне его таким необычным образом, мои мысли находятся в смятении. Вы не можете не знать о моем желании выйти за вас замуж, но думаю, что до этого мгновения, как бы ясно я ни видела, как упорно и настойчиво вы преследуете мисс Редмир, я не осознавала, насколько сильно вы ее любите. Могу я узнать, питаете ли вы еще надежды на ее счет?

Миссис Гарстон подняла встревоженный взгляд и взглянула ему в глаза.

– Я буду надеяться до тех пор, пока у меня не останется иного выбора, как только оставить мои надежды. Это трудное дело, миледи. Тот вопрос, который я задал вам, не следовало бы задавать даме. И если вы не станете больше разговаривать со мной, я, разумеется, пойму вас.

Она слабо улыбнулась, и он подумал, что она почти так же хороша, как и Джулиан. Она взяла его руку и крепко пожала. Он получил ответ, которого ждал.

Когда его экипаж подъезжал к ее дому на Аппер-Брук-стрит, он сказал:

– Я намерен получить билеты в Элмак.

Он услышал вырвавшийся у нее возглас и увидел почти испуганное выражение, мелькнувшее на ее лице.

– В Элмак! – воскликнула она, не веря своим ушам. – Вы? Тогда ваша любовь к мисс Редмир должна быть безграничной – ведь вы не переступали порога Элмака уже восемь лет.

– Вы правильно поняли, – ответил он.

Она снова опустила глаза и отняла руку. Почти шепотом она спросила:

– Останется ли хоть капелька любви для меня, или наш союз будет просто браком по расчету? – Он видел, как она проглотила комок, подступивший к горлу.

– Я не стану лгать вам. Я не знаю, насколько способен любить вас, но могу сказать, что моя жизнь будет посвящена вашему счастью.

Она улыбнулась, причем в этой улыбке ясно читалось облегчение. Он не знал, что думать о такой внезапной перемене в ее настроении. Ее слова отчасти объяснили ее чувства.

– Женщина, любима она или нет, не может просить мужа о большем подарке. Если ваша бесценная мисс Редмир не найдет в своем сердце отклика вашим чувствам, я приму ваше предложение, и с радостью. Доброй ночи, Карлтон.

Она поспешила выйти из коляски, и он не пытался задержать ее. Сердце его ныло от всего происходящего. Почему прежде он не проявил осмотрительности и позволил условиям своего наследства совершенно загнать его в угол?

* * *

На следующий день Джулиан сидела в розовой с золотом гостиной в первом этаже лондонского дома Редмиров и с недоверием смотрела на леди Кэттерик, миссис Уэнби и миссис Балмер. Леди Редмир сидела рядом, слегка приоткрыв рот, и не мигая слушала те новости, которые принесли три почтенные дамы. Джулиан видела, что ее мать поражена необычайностью сообщенных известий не меньше, чем она сама.

– Вы хотите сказать, что он получил от Эмили Купер пригласительные и намеревается завтра вечером появиться в Ассамблее? – спросила леди Редмир, несказанно изумленная.

– Именно так, – ответила леди Кэттерик. Миссис Уэнби прочирикала:

– Совершенно верно, и еще ходит слух, что он собирается жениться на вдове Гарстон.

Грохочущий голос миссис Балмер, отскакивая от стены за спиной Джулиан, обрушивался ей в уши.

– Элмак и миссис Гарстон! Невероятно!

Леди Редмир взглянула на дочь и, не обращая внимания на присутствие самых заядлых лондонских сплетниц, сказала:

– Похоже, что Карлтон очень любит тебя, детка. Джулиан натянуто засмеялась.

– Не потому ли, что он собирается появиться в Элмаке? Какая нелепость! Каким образом это может говорить о его любви ко мне? Кроме того, я… я думаю, миссис Уэнби права, и он действительно намеревается жениться на миссис Гарстон. Полагаю, он просто намерен доставить ей удовольствие. Все знают, что она обожает Ассамблеи.

Леди Кэттерик подняла бровь.

– По этому поводу двух мнений быть не может. Шарлотте Гарстон нужен Лондон. Но Карлтон любит вас, Джулиан. Не надо недооценивать значения того, что он добивался приглашения в Элмак, поклявшись когда-то не переступать больше порога этого заведения. А вы знаете, как серьезно джентльмены относятся к подобным клятвам.

Джулиан прижала ладонь ко лбу не потому, что у нее болела голова, а потому что волна неудержимых слез накатила на нее. Она неуверенно поднялась и пробормотала:

– Прошу простить меня. Мне вдруг стало нехорошо.

Выходя из гостиной, она слышала ропот сердечного сострадания за своей спиной.

* * *

Позже, когда леди Редмир нашла свою дочь уснувшей, с непросохшими еще слезинками на щеках, осознав наконец, что ее дочь влюблена и тяжело переживает свое несчастье, сложившееся положение показалось ей таким знакомым, чуть ли не зеркальным отражением ее ссоры с Редмиром… Она спускалась по лестнице медленно и задумчиво, скользя рукой по гладким блестящим перилам, и думала о своей любви к мужу. О тех чудесных годах, когда она наслаждалась этой любовью. Ну как она могла простить ему, что он связался с Шарлоттой Гарстон? Пожалуй, мужчины вообще никогда не хотят понимать, как больно женщине думать о том, что ее муж получает удовольствие в объятиях другой.

– Миллисент, – вдруг услышала она спокойный мужской голос.

Обернувшись к кабинету, она увидела мужа в дверях.

– Не уделишь ли ты мне минуту, дорогая?

– Да, разумеется, – холодно ответила она.

Она вошла в комнату и услышала, что Редмир закрыл за ней дверь. Он попросил ее сесть, но она покачала головой.

– Как хочешь, – тихо сказал он.

При этих словах она встрепенулась, окончательно отрываясь от своих мыслей.

– Как я хочу? – шутливо спросила она. – Силы небесные, Джек, ты себя плохо чувствуешь? Я не припомню, чтобы за все годы нашей совместной жизни ты хоть раз сказал, что я могу поступать, как хочу. – Она тихо рассмеялась и добавила: – Или тебя так замучила совесть, что ты понял наконец, что должен быть повежливее со мной?

Она наблюдала, как выражения сменяются на его лице, словно водопад перекатывается через древние утесы. Она рассмеялась, небрежно махнув рукой:

– Как легко ты выходишь из себя! Ты всегда был таким.

– Ах, Милли, что с нами случилось?

Леди Редмир опустилась на мягкие подушки греческого дивана, обтянутые красным шелком.

– Думаю, тебе лучше знать, – ответила она, поглаживая рукой нежную ткань.

Она отвернулась к окну, не желая вновь браниться с ним из-за вдовы Гарстон. Подобные разговоры всегда были столь же бесполезными, сколь и бесконечными. Она ожидала, что он, как обычно, начнет кричать и сам заведет разговор об этом. Поэтому она очень удивилась, когда вместо того он придвинул одно из кресел ампир, чтобы сесть напротив нее.

– Я не собираюсь говорить об этой женщине, которая многие годы была моей хорошей знакомой. Я хочу сказать тебе, что ты единственная женщина, которую я когда-либо любил и буду любить всегда. Я не умею писать стихов, как мистер Фитцпейн, хотя я и пытался сделать такую глупость две недели назад…

– Ты?! – воскликнула она. Сердце ее вдруг оборвалось в груди. Но затем мысль о Джеке Редмире, рифмующем строки, вызвала у нее смех. – Ты написал стихи?

Он улыбнулся, протянул к ней руку и слегка коснулся ее колена.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неуловимая невеста"

Книги похожие на "Неуловимая невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Кинг

Валери Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Кинг - Неуловимая невеста"

Отзывы читателей о книге "Неуловимая невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.