» » » » Майк Гейл - Мистер Обязательность


Авторские права

Майк Гейл - Мистер Обязательность

Здесь можно скачать бесплатно "Майк Гейл - Мистер Обязательность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Ред Фиш, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майк Гейл - Мистер Обязательность
Рейтинг:
Название:
Мистер Обязательность
Автор:
Издательство:
Ред Фиш
Год:
2003
ISBN:
5-901582-04-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мистер Обязательность"

Описание и краткое содержание "Мистер Обязательность" читать бесплатно онлайн.



Временная малодоходная работа грозит стать постоянной, редеющие волосы вгоняют в депрессию, а не предъявлявшая никаких претензий подруга хочет быть женой и матерью… Даффи понимает, что его взросление явно затянулось и пришло время делать выбор — сейчас или никогда.






Три месяца спустя

Она просто красавица

— Ну разве она не красавица? — сказала Мэл, показывая всем новорожденную.

— Еще какая! — тут же откликнулась Верни, беря девочку на руки. — Настоящая принцесса! Вы только посмотрите, какие у нее глаза!

— Даффи, — сказала Джули, — а ты разве не хочешь подержать ее на руках?

— Ну-у-у, — довольно неуверенно пробормотал я, — что-то я пока сомневаюсь в своих силах. Я ведь никогда не держал на руках… ну, это, вы понимаете… И вообще, она выглядит довольно хрупкой. А что, если я ее уроню? Может быть, попозже, а? Когда приедут твои родители. Хотелось бы, чтобы они успели увидеть родную внучку до того, как ею займется ее отец.

— Значит, так, — сказала Мэл непререкаемым тоном, — ты прямо сейчас возьмешь ее на руки. Хватит придумывать дурацкие причины, почему ты не можешь этого сделать. Пора уже вам двоим познакомиться.

— У меня же руки потные! Ее должны держать более ответственные руки, чем мои!

— Ты что, серьезно намереваешься никогда не брать ее на руки? — спросила Мэл.

И тут она просто протянула ее мне со словами:

— Вот, держи, это твоя дочь.

— Это совсем несложно, — уверила меня Джули, передавая девочку мне. — Будь нежен с ней, вот и все.

Дочь моя совершенно не реагировала на окружающих и на собственное перемещение с рук на руки. Глаза у нее были закрыты, а губки слегка надуты — ну совсем как у ее матери, когда та пребывала в дурном настроении.

— А имя вы ей уже придумали? — спросила только что вошедшая мама. — Поверить не могу, что вы до сих пор ни на чем не остановились.

— Мы хотели дождаться, пока она появится на свет, — сказала Мэл. — Нам показалось, что так будет правильнее.

Затем, широко улыбнувшись всем присутствующим, она добавила:

— Мы с Даффи будем рады любым предложениям.

— Даже не знаю, — сказала мама, — я не умею вот так вот спонтанно решать такие важные вопросы.

— Она похожа на Филиппу. Или на Джейн. Или даже на Филиппу-Джейн.

— Элвис! — одновременно воскликнули Чарли с Дэном.

— А я думаю, ей подойдет имя Джеки, — предложила свой вариант Верни, убаюкивая Фиби и одновременно ласково похлопывая Чарли. — В этом мире со времен Джеки Онассис не было ни одной знаменитой Джеки. Так что мне кажется, что миру срочно требуется новая знаменитая Джеки.

— А ты что думаешь? — спросила меня Мэл. — Ты ведь ее отец, у тебя должен быть наготове уже целый список имен.

Я с умилением смотрел на прибавление в семействе Даффи, лежавшее на моих руках. «Она просто красавица, — думал я. — Красивее ее нет никого на свете! И ей нужно такое имя, которое подходило бы ей полностью и говорило бы о ее характере. Имя, говорящее: Привет! Я умница, у меня прекрасное чувство юмора, и люди от меня просто без ума! В общем, я — это копия папы».

— Я знаю, какое имя ей больше всего подходит, — сказал я, глядя на ее чудесное личико. — Мэл давно еще его придумала и, как всегда, была права. Мы назовем ее Эллой.

— Боже мой, неужели ты запомнил! — с любовью глядя на меня, произнесла Мэл. — Ты прав, она похожа именно на Эллу. Итак, она будет Эллой Элвис Даффи.

— Элвис?

— Ну конечно же! — улыбнулась Мэл. — Ведь она Даффи, не так ли? А значит, она будет звездой!

1

«Star Trek» — американский фантастический сериал. Первый фильм был снят в 1966 г., с тех пор снято более 500 серий.

2

Известная английская актриса (р. 1933).

3

«Cheers» — американский комедийный сериал (1982–1993).

4

Станции лондонского метро.

5

Британский миллиардер, известный своим увлечением экстремальными видами спорта.

6

Премия Эдинбургского фестиваля искусств «Fringe» за лучшее представление в жанре комедии.

7

Фруктовый напиток из черной смородины.

8

Римско-католическая общеобразовательная школа.

9

«Coronation Street» — английский драматический сериал. Первая серия вышла в 1960 г.; снимается до сих пор.

10

Газированный напиток из ананаса и грейпфрута.

11

Символом Нью-Йорка является яблоко.

12

Английские сериалы: «The Bill», полицейский; «Casualty», медицинский.

13

Игра слов: Doner Kebab Theory on Women; Дёнер-кебаб — арабская шаурма, восточный аналог фаст-фуда.

14

Речь идет об американском художественном фильме «Тельма и Луиза», снятом в 1991 г. режиссером Скоттом Ридли (р. 1937).

15

«EastEnders» — популярный английский сериал.

16

Название театральной постановки, в которой рассказывается об одной из крупнейших в истории Соединенных Штатов гангстерской перестрелке.

17

Герой фантастического сериала «Звездные войны».

18

Главная героиня американского комедийного сериала 80-х гг. «Короли риска» («The Dukes of Hazard»).

19

Главные герои из одноименного американского сериала «Starsky and Hutch» о двух полицейских.

20

Частный детектив из американского сериала («Magnum PI»).

21

Главный герой из культового американского фильма («Shaft») о чернокожем герое-одиночке.

22

Американский сериал («The А Team») о несправедливо осужденных спецназовцах, сбежавших из тюрьмы и ставших «солдатами удачи».

23

Главный герой американского фантастического сериала с одноименным названием.

24

Американский комедийный сериал («Charly's Angels»).

25

Английская певица (р. 1937), получившая широкую известность в том числе и благодаря исполнению песен к трем фильмам о Джеймсе Бонде.

26

«Get Carter» — английский боевик (1971) режиссера Майкла Ходжа с Майклом Кейном в главной роли. В 2000 г. компания «Warner Bros. Pictures» сняла ремейк с одноименным названием с Сильвестром Сталлоне в главной роли.

27

Бар, в котором стриптизерши танцуют «приват-танец», т. е. танец на коленях у посетителей.

28

«Frasier» — американский комедийный сериал.

29

Герой фантастического мультипликационного сериала с одноименным названием.

30

Станция метро.

31

Курорт в Индии на берегу Аравийского моря.

32

Американский многосерийный художественный фильм о колли по имени Лэсси.

33

Бар в Ковен Гардене.

34

Человек, постоянно прерывающий выступление артиста своими выкриками и громогласными замечаниями.

35

Известный фильм французского режиссера М. Карне: «Les Enfants du Paradis» (1945).

36

Английский фильм для детей о дружбе маленького мальчика и собаки (1973).

37

Игра слов. Имя Lassie является широко распространенным женским именем, особенно в Шотландии. «Lad» по-английски означает: парень, приятель, друг.

38

Телевизионный канал, транслирующий документальные фильмы о природе, путешествиях и т. п.

39

«The Waltons» — американский сериал о годах Великой Депрессии в США.

40

Американский фильм (1945), поставленный по сюжету одноименного романа Чарльза Джексона (1944) о талантливом писателе, проводящем все выходные за городом и постепенно спивающемся.

41

Марка пива.

42

В большинстве стран разрешается вместо номеров на переднем бампере использовать металлическую табличку с любым изображением или надписью.

43

Телевизионное шоу.

44

Рок-группа, основателями которой были братья Гибб (Барри, Робин и Морис). Пика популярности группа достигла к середине семидесятых годов XX века.

45

Сорт бельгийского пива.

46

Кудрявый парик в форме одуванчика.

47

Один из самых известных хитов в стиле диско группы «Village People» (1978).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мистер Обязательность"

Книги похожие на "Мистер Обязательность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майк Гейл

Майк Гейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майк Гейл - Мистер Обязательность"

Отзывы читателей о книге "Мистер Обязательность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.