» » » » Ричард Дейч - Тринадцатый час


Авторские права

Ричард Дейч - Тринадцатый час

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Дейч - Тринадцатый час" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ричард Дейч - Тринадцатый час
Рейтинг:
Название:
Тринадцатый час
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-67373-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тринадцатый час"

Описание и краткое содержание "Тринадцатый час" читать бесплатно онлайн.



Счастливая жизнь Ника Куинна разрушилась буквально в считаные мгновения. Возвратившись домой, он обнаружил свою жену, Джулию, зверски убитой. При этом Ника уже поджидали полицейские, которые немедленно произвели арест. Ведь на дорогом антикварном револьвере, из которого вылетела роковая пуля, были отпечатки его пальцев… Но в полицейском участке к Нику подошел странный незнакомец и сказал, что его жена на самом деле жива. Вернее, может быть жива… Он передал Нику золотые часы — непостижимый артефакт, с помощью которого по истечении каждого часа их владелец способен перенестись на два часа назад. Всего таких «скачков во времени» может быть лишь двенадцать, тринадцатого часа уже не будет. За это время Ник должен спасти свою жену. И себя…






— Я знаю, — сказал Ник.

— И ей еще больше повезло, что у нее такой муж, как вы, — продолжал Шеймус. — Лишь тот, чье сердце преисполнено любви, не стал бы злоупотреблять властью, которую вы держите в руке.

Ник наконец раскрыл ладонь, где лежали часы, которые дал ему Дрейфус.

— Смерть Джулии, смерть моей жены — во всем этом был виноват я сам, — печально проговорил Шеймус. — Увы, время украло мою молодость. Будь я моложе, никогда не стал бы вас ни о чем просить, взваливать столь непосильное бремя. Я слишком стар и слаб для того, чтобы вынести прыжки и манипуляции во времени. Мне уже не хватает ясности разума, чтобы шагнуть назад и вернуть мир в прежнее русло.

— Погодите, — растерянно спросил Ник. — Разве авиакатастрофа произошла?

— Нет.

— Ограбление?

— Нет. Итан Дэнс исчез в лимузине человека по имени Рукай, и с тех пор никто ничего о нем больше не слышал. Детектив Шеннон арестовал Хораса Рэндолла и Джона Арилио по множеству обвинений, после того как они сегодня утром в аэропорту держали в заложниках его и Нэша.

— А что насчет Сэма? — спросил Ник, глядя на Пола Дрейфуса.

— Сэм ненадолго уехал, — объяснил Шеймус, — чтобы как следует подумать о своем будущем. Пол хотел, чтобы его арестовали, но я против того, чтобы его брат оказался в тюрьме. У двоих других полицейских и без того хватает проблем со службой внутренней безопасности, они стали жертвами собственной кармы. Но я решил, что Сэм заслуживает еще одной попытки начать честную жизнь.

— Если ничего не случилось… — Ник немного помолчал, — то откуда вы обо всем помните?

— А я ничего и не помню.

— Тогда откуда вы об этом знаете?

Шеймус взял письмо, которое дал Нику Закария в комнате для допросов, и показал на текст со странным шрифтом внизу листа. Текст, смысл которого Ник так и не сумел понять.

— Это древний диалект гэльского. Эту часть письма я написал сам — по сути, самому себе, так же как и ваш друг Маркус. Мы с ним думаем похоже, — улыбнулся Шеймус. — Я написал самому себе о смерти Джулии, о смерти моей жены, об авиакатастрофе, об ограблении и о том, каким образом все они связаны со шкатулкой. Особо отметил, почему послал Закарию к вам, и изложил свои намерения — зная, как вы любите свою жену.

Шеймус достал распечатку из «Уолл-стрит джорнал» с фотографией катастрофы рейса 502.

— Но после того, как я увидел это, увидел обломки самолета, в котором были моя и ваша жена, услышал, что вы говорили Полу об убийстве Джулии, об ограблении, для меня стали полностью ясны и остальные детали.

Ник повернулся к Закарии.

— А что помните вы?

Закария лишь улыбнулся.

— Только ваш героизм в аэропорту.

— А вы? — Ник повернулся к Дрейфусу.

Дрейфус взял у Шеймуса распечатку.

— Как только я увидел у тебя эту страницу восемью часами раньше, то понял, обладателем чего ты стал. И точно так же понял, что если ты действительно движешься назад во времени, то дар этот получить ты мог только от Шеймуса.

— При мысли о власти, — сказал Шеймус, — людские сердца ожесточаются, при мысли о богатстве рушатся все моральные ценности. Но все это становится вторичным по сравнению с любовью.

Хенникот достал ключ — восьмигранный, изготовленный Полом Дрейфусом лично для него. Точно такие же ключи достали Дрейфус и Нэш. Каждый вставил свой ключ в скважину на трех сторонах деревянной шкатулки на столике рядом с койкой и повернул его.

Шеймус снял крышку, и внутри обнаружилась бархатная сердцевина, заполнявшая шкатулку почти до краев. В середине ее виднелось единственное круглое углубление шириной в три дюйма, точно по размеру золотых часов.

И все стало ясно.

— Часы нашел мой дед, — сказал Хенникот. — Вероятно, он украл их у некоего человека из Венеции, который, в свою очередь, похитил их у семейства Мартино во Франции. Именно так мой дед сделал свое состояние — перемещаясь назад и вперед во времени, манипулируя судьбой. На этом он построил свою империю, продолжателем которой стал мой отец. Оба были алчными людьми, которые жаждали власти, не осознавая последствий своих действий. Когда отец на смертном одре передал часы мне, я пообещал себе, что никогда не стану добычей пожравшей моих предков алчности. Поклялся, что стану использовать часы лишь на благо всего мира. Но вскоре понял, что благие намерения могут привести к катастрофическим последствиям, и спрятал их подальше, решив никогда больше не пользоваться ими. Вместо этого я поставил себе целью направить на добрые дела все те миллиарды, которыми завладели мои предки, не думая о конечных результатах своих поступков или о том, как их путешествия во времени воздействуют на мир.

Шеймус взял небольшую паузу, переводя дух, потом продолжил:

— Кто знает, каким образом различные события влияют друг на друга? Если бабочка взмахнет крылышками в Китае — вызовет ли это войну в Европе? Вариантов «что было бы, если…» может быть бесконечное множество: что, если королева Изабелла не стала бы финансировать Колумба, что, если бы Гитлер выиграл войну, что, если бы Эйнштейн не написал Рузвельту, настаивая на разработке атомной бомбы… Кто мы такие, чтобы это знать, кто мы такие, чтобы решать за всех, кто мы такие, чтобы играть в Бога?

— Но если вы знали, какую опасность представляют часы, почему вы их не уничтожили? — спросил Ник.

— Всем нам свойственно ошибаться, Николас. Сколь бы благородными мы себя ни воображали, каждый из нас считает справедливыми свои поступки и убеждения. Я решил, что сумею противостоять искушению, используя возможности часов лишь в самых крайних обстоятельствах.

— И смерть вашей жены стала именно таким обстоятельством, — понимающе сказал Ник.

— На самом деле, Николас, таким обстоятельством стала смерть вашей жены.

Ник вопросительно наклонил голову.

— Вы совершали прыжки во времени, чтобы спасти Джулию. Вы бы прошли через огонь и воду ради того, чтобы она была жива. Что ж, я знаю, что такое настоящая любовь. И знал, что, видя смерть вокруг себя, вы бы не дали погибнуть не только вашей жене, но и моей Кэтрин, и всем остальным на том злополучном рейсе.

Шеймус взял письмо Нэша и показал на гэльский текст.

— Услышав о смерти Джулии, я послал Нэша к вам с часами и этим письмом. Одно дело, когда моя жена погибает в авиакатастрофе, и совсем другое — когда ваша жена невинно гибнет из-за того, что я не сумел надлежащим образом избавиться от часов. Я люблю вашу жену, словно родную дочь, Николас, и когда я умру, когда умрет моя жена, мое состояние перейдет к Джулии, но пока это пусть остается между нами, — улыбнулся Шеймус, поглаживая Ника по руке. — Не будете ли вы так добры? — сказал он, наклоняя в сторону Ника шкатулку из черного дерева.

Ник посмотрел на золотые часы у себя в руке и, открыв крышку, в последний раз перечитал выгравированную надпись: «Fugit inreparabile tempus». Закрыв часы, он положил их в круглое бархатное углубление внутри шкатулки.

Дрейфус снял шкатулку со столика и закрыл крышку, повернув каждый из ключей и отдав два из них Нэшу и Хенникоту. Последний он положил к себе в карман.

Хенникот взял трость с набалдашником в виде головы слона и встал.

— Спасибо вам, Николас, за то, что вы есть.

Хенникот, шаркая, направился к двери. Дрейфус и Нэш последовали за ним.

— Что вы собираетесь с ними сделать?

— Не беспокойтесь. Пол и Захария отправляются на небольшую морскую прогулку по Тихому океану, к Марианской впадине. Там почти семь тысяч футов глубины.

Дрейфус и Нэш кивнули Нику и вышли следом за Шеймусом.


Вошла Джулия с бутылкой кока-колы и пачкой печенья в руках.

— Завтрак для чемпионов, — она открыла колу и протянула ему бутылку, срывая синюю упаковку с печенья. — Я отправила Маркуса домой, а то он пытался приударять за медсестрами — сам знаешь, как он себя ведет, заработав немного денег, для него весь мир становится прекрасен. — Джулия рассмеялась. — И видела Шеймуса в лифте. Я тебе никогда не говорила, что он за человек? Люблю его, как родного отца.

— Точно так же он относится и к тебе, — сказал Ник, бросая в рот печенье и запивая его колой.

— Если я уйду с работы, — медленно проговорила Джулия, — у нас ведь все будет хорошо, да?

— Возможно, придется немного затянуть пояса, но я не против.

— Я готова жить и в шалаше, пока мы вместе. Мне просто показалось, что пора подумать и о чем-то другом, кроме денег.

— Забавно от тебя это слышать, — сказал Ник. — Не думаю, что нас впереди ждут проблемы с деньгами.

— Откуда ты знаешь?

— Заглянул немного в будущее. Что ж, семейная жизнь начинается заново, — он обнял Джулию и крепко поцеловал.

— И от тебя забавно это слышать, — Джулия села на койку и положила на колени Нику два завернутых в бумагу пакета, с которых улыбались плюшевые мишки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тринадцатый час"

Книги похожие на "Тринадцатый час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Дейч

Ричард Дейч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Дейч - Тринадцатый час"

Отзывы читателей о книге "Тринадцатый час", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.