Роджер Желязны - Сказочная фантастика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказочная фантастика"
Описание и краткое содержание "Сказочная фантастика" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
Р. Желязны. Подмененный
К. Саймак. Волшебное путешествие
П. Энтони. Заклинание для хамелеона
Л. Спрэг де Камп. Единорог Эвдорика
Оформление художника: А. Бибанаева
© Перевод на русский язык, составление, оформление, “Стеф”, 1992
Да, теперь Бинк верил, что она была из Ксанфа и не предала страну.
Но что предпримет Трент?
Может быть, в Мандении существует машина, которая каким-то образом узнаёт, что происходит в Ксанфе? Или, что более вероятно, у Трента есть волшебное зеркало; он держит его в магической зоне подле Щита и потому всегда в курсе новостей Ксанфа. Нет, в таком случае он сам мог бы найти Магический Камень.
Бинк был совершенно сбит с толку. Четко он знал только одно: никому и никогда он не скажет о расположении Магического Камня.
— Меня не изгоняли, если ты об этом думаешь, — сказала Фанчен. — Уродливым они еще не запрещают жить в Ксанфе. Я эмигрировала добровольно.
— Добровольно? Почему?
— Ну, у меня были на это две причины.
— Какие?
Она посмотрела на него.
— Боюсь, ни одна не покажется тебе убедительной.
— Сперва расскажи, а там будет видно.
— Первая. Волшебник Хамфри сказал, что это наиболее простое решение моей проблемы.
— Какой проблемы? — спросил Бинк. Настроение у него было неважное.
Она снова взглянула ему в глаза — не взглянула, прямо-таки уставилась.
— Я должна сказать об этом вслух?
Бинк почувствовал, что краснеет. Очевидно, главной проблемой Фанчен была ее внешность. Фанчен была молода, но не просто некрасива или непривлекательна, а уродлива. Она являла собой живое доказательство того, что юность и здоровье не обязательно равнозначны красоте. Никакая одежда, никакая косметика не могли помочь ей, лишь магия могла что-то сделать. Поэтому ее уход из Ксанфа казался бессмысленным. Но, может быть, ее суждения так же деформированы, как и ее тело?
Из деликатности Бинк сменил тему.
— Но в Мандении нет магии!
— Вот именно.
Снова логика его споткнулась. С Фанчен было так же трудно говорить, как и смотреть на нее.
— Ты хочешь сказать, что магия делает тебя… такой, какая ты есть? — Ах, что за чудеса такта он продемонстрировал!
Но она не упрекнула его, не рассердилась.
— Да, более или менее.
— Почему Волшебник Хамфри не заставил тебя отработать?
— Он не мог вынести моего вида. Ох, все хуже и хуже!..
— Э… а что за вторая причина?
— Сейчас я тебе не скажу.
Это было понятно. Фанчен считала, что причины, заставившие ее эмигрировать из Ксанфа, покажутся ему неубедительными. Но он поверил ей сразу же, как только она намекнула ему на первую, и потому она решила не называть вторую. Типичная женская логика.
— Что ж, нам, видно, вместе придется сидеть в плену, — сказал Бинк, вновь оглядывая яму. Она показалась ему такой же мрачной, как и раньше. — Как ты думаешь, нас собираются кормить?
— Конечно, — ответила Фанчен. — Трент придет и станет дразнить нас водой и хлебом. Накормят того, кто даст информацию. И для нас… чем больше пройдет времени, тем труднее будет отказать ему.
— Ты все хорошо понимаешь.
— Я довольно умна, — сказала она. — Пожалуй, я настолько же умна, насколько уродлива.
Да, подумал Бинк, это действительно так.
— Но достаточно ли Ты умна, чтобы сообразить, как нам отсюда выбраться?
— Нет, думаю, что побег невозможен, — ответила она, в то же время решительно кивая, что означало “да! да!”.
— О-о-о! — растерянно протянул Бинк. Словами она говорила “нет”, а жестами — “да”. Не сумасшедшая ли она? Нет, она знала, что охрана подслушивает их, хотя солдат и не было видно. Им предназначалось одно сообщение, а Бинку — другое. Значит, она уже сообразила, как удрать.
Наступил полдень. Косой луч солнца, минуя навес, проник сквозь решетку. Совсем неплохо, подумал Бинк, здесь было бы невыносимо сыро, если бы сюда никогда не попадало солнце.
К решетке подошел Трент.
— Думаю, вы уже познакомились, — доброжелательно сказал он. — Ну как, проголодались?
— Начинается, — пробормотала Фанчен.
— Приношу извинения за неудобства вашего жилья. — Трент присел возле ямы на корточки; у него был такой вид, как будто он принимал их в своем кабинете. — Если вы дадите слово не покидать расположение лагеря и не вмешиваться — любым образом — в нашу деятельность, я предоставлю вам комфортабельную палатку.
— Это подкуп, — сказала Фанчен Бинку. — Как только ты начинаешь принимать услуги, ты тут же становишься обязанным. Не соглашайся.
О, ее слова были преисполнены смысла.
— Не согласны! — крикнул Бинк.
— Видите ли, — невозмутимо продолжал Трент, — если бы вы жили в палатке и попытались бежать, моя стража… словом, стрелы у нее наготове. А мне не хочется, чтобы это произошло. Такая ситуация будет для вас мало утешительной, к тому же поставит под угрозу мои источники информации. Короче говоря, жизненно важно, чтобы вы были здоровы и оставались здесь. Или уговорами, или с помощью замков, но я должен сохранить вас. Как вот в данном случае: яма обладает, по крайней мере, одним достоинством — она надежна.
— Ты спокойно мог бы отпустить нас, — сказал Бинк. — Потому что все равно не получишь от нас никаких сведений.
Если слова Бинка и не понравились Злому Волшебнику, то он никак этого не обнаружил.
— Здесь хлеб и вино. — Трент спустил на веревке пакет.
Ни Бинк, ни Фанчен не потянулись к нему, хотя Бинк и ощутил мгновенно голод и жажду. Запах еды соблазнительно поплыл по яме. По-видимому, в пакете была вкусная еда.
— Пожалуйста, не церемоньтесь, — произнес Трент. — Уверяю вас: еда не отравлена. Мне важно, чтобы вы оба были в полном здравии.
— В полном здравии до того момента, когда ты обратишь нас в жаб? — Бинк мог не стесняться в выражениях: терять ему было нечего.
— Боюсь, вы догадались, что я некоторым образом блефую. Ну конечно! Жабам не дано говорить разумно, Мне же, естественно, нужно, чтобы вы могли говорить.
Возможно ли, чтобы Злой Волшебник растерял свой талант за время, проведенное в Мандении?.. Бинк почувствовал себя увереннее.
Пакет опустился на солому. Фанчен пожала плечами и, присев на корточки, развязала его. Так и есть: вино и хлеб.
— Вот что мы сделаем, — сказала она. — Один из нас поест сейчас. Если ничего не случится, то потом может поесть и второй.
— Леди — первая, — сказал Бинк. Если Фанчен — шпионка, а еда отравлена, то — что ж!., ему ни о чем жалеть не придется.
— Благодарю. — Она разломила хлеб пополам. — Выбирай.
— Ешь этот. — Бинк показал на один из кусков.
— Очень трогательно, — произнес сверху Трент. — Оказывается, вы не доверяете ни мне, ни друг другу. Но, в самом деле, это напрасно. Если бы я хотел отравить кого-либо из вас, я просто вылил бы яд вам на головы.
Фанчен откусила хлеб.
— Очень вкусно, — сказала она. Откупорив бутылку с вином, она сделала глоток. — И вино отличное.
Но подозрения не оставляли Бинка. Он решил выждать.
— Я все думал, как с вами поступить, — неторопливо проговорил Трент. — Фанчен, я буду с тобой откровенен. Я могу трансформировать тебя в любую другую одушевленную форму. Или в другое человеческое существо. — Он пристально поглядел на нее. — Тебе хотелось бы быть красавицей?
Так-так… Если Фанчен не шпионка, то она не может не понимать, что для нее это — соблазнительное предложение. Уродина превращается в красавицу!
— Уходи прочь, — ответила Фанчен. — Уходи, а то я запущу в тебя комком грязи. — Она вдруг остановилась, словно одернув себя. — Если ты действительно собираешься держать нас здесь, то обеспечь, по крайней мере, хоть какими-нибудь санитарными принадлежностями. Хотя бы посудиной и ширмой. Если бы у меня был прелестный зад, я не возражала бы против отсутствия неудобств. Но в данном случае я предпочитаю оставаться скромной.
— Сказано вполне убедительно, — ответил Трент.
Он махнул рукой, и охрана принесла, как и было заказано, посудину и ширму, и спустила их на веревке через люк в решетке.
Фанчен поставила горшок в одном углу и, вынув из своих спутанных волос шпильки, прикрепила занавеску к стенам ямы. Образовался треугольный закуток. Бинк не мог взять в толк, с какой стати молодая особа с такой жалкой внешностью проявляет подобную щепетильность и скромность. Никто здесь ведь и не собирается глядеть на ее уродливую наготу. Да в самом ли деле она была настолько привередливой? У хорошенькой девушки определенно случился бы шок, она выразила бы негодование. Она бы, конечно, возмутилась, увидь ее кто-то обнаженной, хотя в душе, скорее всего, была бы польщена, если бы увидевший восхитился. Фанчен никаких таких претензий, по-видимому, не имела, да и не могла иметь.
Бинк жалел и ее, и себя. Конечно, его неволя была бы более сносной, если бы компаньон был попривлекательней. Но вообще он предпочел бы сейчас уединение — по крайней мере, не было бы проблем с теми же естественными отправлениями. Итак, его мысли описали полный круг. Фанчен определила тему, и он начал о ней думать. Ничего не скажешь: у этой особы — острый ум.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказочная фантастика"
Книги похожие на "Сказочная фантастика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Сказочная фантастика"
Отзывы читателей о книге "Сказочная фантастика", комментарии и мнения людей о произведении.