» » » » Фредерик Браун - Призрак шимпанзе


Авторские права

Фредерик Браун - Призрак шимпанзе

Здесь можно скачать бесплатно "Фредерик Браун - Призрак шимпанзе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство “Канон”, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фредерик Браун - Призрак шимпанзе
Рейтинг:
Название:
Призрак шимпанзе
Издательство:
“Канон”
Год:
1995
ISBN:
5-88373-034-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призрак шимпанзе"

Описание и краткое содержание "Призрак шимпанзе" читать бесплатно онлайн.



Содержание:

Ю. Семенычев Человек-оркестр

Что за безумная вселенная! Перевод Ю. Семенычева

Призрак шимпанзе Перевод Л. Филипповой


Рассказы

Ответ Перевод Ю. Семенычева

Кошмар в красном (из серии «Разноцветные кошмары») Перевод Ю. Семенычева

Письмо с того света Перевод Ю. Семенычева

Роковая ошибка Перевод Ю. Семенычева

Волшебная веревочка Перевод Ю. Семенычева

Экспедиция Перевод Ю. Семенычева

Культ воду Перевод Ю. Семенычева

Само собой разумеется Перевод Ю. Семенычева

Крови! Перевод Ю. Семенычева

Как медведь в клетке… Перевод Ю. Семенычева

Рыбацкая история Перевод Ю. Семенычева

Ужасная! Перевод Ю. Семенычева

Миллениум Перевод Ю. Семенычева

Йсуты Перевод Ю. Семенычева

Часовой Перевод Ю. Семенычева

Еще не конец Перевод Ю. Семенычева


Составитель: Ю. Семенычев

Художник: И. Воронин






— Мы припомним им это, — сообразил вставить Кейт.

— Может, и так.

— Ты что-то настроен пессимистически, а? — попытался встряхнуть его Кейт.

Джо прикурил новую сигарету от прежнего окурка и глубоко затянулся.

— Готовится нечто грандиозное, Сент-Луис. Можешь мне верить. О! Я, конечно, не в курсе каких-то конкретных планов, иначе так бы не говорил. Просто умею читать между строк. А когда сам побываешь, то чуешь сразу, чем пахнет. Драчка будет та еще. Думается, что первыми полезут арки. Хватит ждать-выжидать, уверен, что войне скоро придет конец — так или иначе. Но я опасаюсь…

— Чего? — не выдержал Кейт.

— …не появилось ли у них чего-нибудь новенького в смысле оружия. Сейчас достигнуто настолько полное равновесие сил, что любой новый вид вооружения… Ну, ты понимаешь, что я хочу сказать.

Кейт важно кивнул. Он отдавал себе отчет в том, что в его интересах как можно меньше отвлекаться от затронутой им темы. Он еще не был в состоянии компетентно вести дискуссию по военным проблемам, а посему лучше было вернуть Джо в ту область, где он, Кейт, чувствовал себя уверенней. Его сейчас больше волновал вопрос, мог ли Джо пилотировать космические корабли или же он просто отслужил в армии в качестве артиллериста или навигатора.

— А на Луне бывал давно? — спросил он.

— С год тому назад, — ответил Джо. — В те времена я еще не переступил черту: был достаточным простофилей, чтобы верить в возможность зарабатывать на жизнь честным путем. Короче, возвращаясь к лунным делам, тогда я отвез туда одного богатея в его собственном космолете. Эх, и история же приключилась!

— Что, неприятности?

— Да нет! Их было шестеро пассажиров, пьяных в стельку. Этот «Эрлинг» мог бы повести даже пятилетний ребенок, но ни у кого из той банды башка в тот момент не варила настолько, чтобы суметь с этим справиться. Возьмись они за рычаги — мигом очутились бы где-нибудь в Плеядах. Я тогда был таксистом, подобрал их как-то после обеда близ Таймс-сквер и доставил в частное владение в Нью-Джерси. Хозяин космолета, увидев значок бывшего пилота, предложил мне прокатить их туда-сюда за тысячу кредиток. К тому времени я уже два года отсиживался на Земле и, естественно, горел желанием поразмяться… хотя бы на такой игрушке, как «Эрлинг». Так что, недолго думая, я повел такси на Джерси, что стоило мне рабочего места, водительских прав и по возвращении выбросило меня за черту закона. Но зато я свозил их на Луну. Ну и поездочка, скажу тебе, была! Добрались даже до Гротов Удовольствия.

— Хотел бы и я как-нибудь побывать там, — вставил Кейт.

— О! Насколько это шикарнее, чем Каллисто. Но не вздумай отправиться в эти Гроты, если у тебя мошна не пухнет от кредиток. Мы проторчали там пару недель, — с видимым удовольствием улыбнулся он, — а моя тысяча улетучилась всего за день, и то ее хватило на этот срок лишь потому, что платили они. Таскали повсюду за собой и расплачивались за всю компанию.

Кейт попытался вернуть разговор в нужное ему русло.

— Эти «Эрлинги» здорово отличаются от кораблей-гигантов?

— Все равно что роликовые коньки от гоночного автомобиля. «Эрлинг» — штука визуальная, нацеливаешься на нужный тебе объект и нажимаешь на кнопку. Тем самым выскакиваешь за пределы атмосферы, а на месте уже развертываешь крылья и отдаешься полету. Там автоматическая компенсация и гироскопы, вообще все делается само собой. Не сложнее, чем выхлестать «луно». Кстати, ты готов?

— Давай! — Кейт поднял бокал. — Смерть аркам!

— В путь. И попутного ветра!

В этот раз Кейт опрокинул порцию целиком. Рот совсем не обожгло, вероятно, потому, что зараз он хватанул этой взрывчатки слишком много. Просто его словно двинуло отбойным молотком в челюсть, в горле застрял ком, и он устремился сквозь пелену черного тумана к холодной синеве неба, а затем все дальше и дальше, откуда черная дымка, скрывавшая город, показалась ему маленьким черным диском.

Потом узел в горле развязался, но он все равно продолжал, кружась, мчаться в неведомые просторы. Он попеременно видел то Землю, то звезды, то громадный полумесяц Луны. Земля непрерывно съеживалась и вскоре превратилась в чудовищный черный шар, продолжавший уменьшаться в размерах по мере того как приближалась Луна. А некоторые звезды засверкали так ярко, что стали выглядеть как кружочки, маленькие огненные монетки.

А надвигавшаяся на него Луна тоже предстала шаром. Не столь громадным, как Земля, но все равно выглядела такой большой, какой он ни разу в жизни ее не видывал. Он знал, что пребывает сейчас за пределами земной атмосферы, но вовсе не чувствовал того леденящего холода вакуума, о котором вдоволь наслышался. Напротив, было так тепло и приятно, и все его кувыркания сопровождались чудесной музыкой… а может, это он крутился-вертелся в ритме дивной мелодии — этого он теперь уж не мог определить. Впрочем, для него сейчас вообще все потеряло какое-либо значение и смысл, кроме этого удивительного ощущения полета, такой свободы и легкости, каких он никогда до сих пор не знал.

Затем, обернувшись, он уперся взглядом в нечто, заслонявшее Луну и похожее на сигарету. Ничем иным, кроме как космическим кораблем, этот объект быть не мог. И действительно, вскоре он уже различал полоску освещенных иллюминаторов и сложенные вдоль корпуса крылья.

Кейт неминуемо вот-вот должен был врезаться в космолет.

Что и случилось в конечном счете, хотя он при этом не испытал никакой боли. Он просто проник сквозь оболочку корабля и уселся целым и невредимым на полу, покрытом густым ковром, в каком-то подобии пышно отделанного будуара. И все это на борту космолета? В глубине алькова вырисовывалась кровать с простынями из черного шелка, которые, казалось, только и ждали, чтобы кто-то растянулся на них.

Он рывком вскочил. И это не стоило ему никакого физического усилия: ему казалось, что теперь он весил вполовину того, что раньше, одновременно став вдвое сильнее. Он чувствовал себя таким могучим, что готов был свернуть горы, энергия так и била из него неистощимым источником. То, несомненно, было следствием уменьшенной силы тяжести.

А потом все мысли мигом улетучились у него из головы, поскольку открылась дверь, пропуская Бетти Хэдли.

Она все еще была одета в тот самый костюм, правом ношения которого, по ее словам, обладали только космические курсанты. Но сейчас он весь был из белого шелка. Совершенно крохотный лифчик, но сладостно полных очертаний. Мини-трико из того же материала настолько плотно облегало бедра, что они казались нарисованными кистью мэтра. И блестящие белые сапожки из кожи, доходившие до середины божественного изгиба икр.

А все остальное была сама Бетти Хэдли с ее золотистой кожей и белокурой шевелюрой, громадными голубыми очами, нежными алыми губками, ярко выделявшимися на ангельском личике.

У Кейта перехватило дыхание — настолько она была невероятно прекрасна и желанна.

Бетти, похоже, войдя, не заметила сначала его присутствия, но неожиданно взгляд упал на Кейта, и ее лицо озарилось радостью. Она подняла навстречу ему свои белые длани и воскликнула: «Дорогой… о, милый мой!..»

Бетти порывисто устремилась к нему, сжала в своих объятиях, прильнула. На какой-то миг зарылась лицом в плечо, но потом с подернутыми вуалью страсти глазами потянулась к нему своими бесподобными губами…

— Ну-ну, — услышал Кейт голос Джо. — Ты ловил кайф целых сорок пять секунд. Ты что, никогда до этого не пил «луно», Сент-Луис?

Бокал все еще был приклеен к губам, рот, горло, желудок пылали неистовым огнем. Глаза Кейта стали постепенно различать мерзкую рожу Джо. Понемногу вернулось понимание того, что он сидит на скамейке за столом, на который оперся локтями. Вернулось ощущение нормального веса и сил.

И свет опять стал мертвящим голубовато-зеленым потоком лучей неоновых ламп.

— Так я прав, ты впервые его отведал? — допытывался Джо.

Кейту показалось, что прошла целая минута, прежде чем он сообразил, о чем это талдычит ему Джо, потом еще одна, пока он решал, кивнуть головой или нет, и, наконец, третья, когда он проделал это движение.

— Странная это штука, «луно», — скалился во весь рот Джо. — Чем чаще пьешь, тем быстрее он действует, но все меньше и меньше остаешься в отключке. Я, например, пью его уже много лет, каждый раз, когда есть деньжата, но вырубаюсь теперь всего на пять — десять секунд. Чудно и непонятно, как это после первого бокала ты вернулся на Землю так скоро. Хотя, впрочем, бывали случаи, что поначалу «луно» вообще никак на человека не действовал — просто тот погружался, черноту, и все. Наверное, и с тобой случилось такое?

Кейт согласно кивнул.

— Ну а во второй раз? До Луны добрался?

— Застрял на полдороге, — Кейт в конце концов обрел голос.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призрак шимпанзе"

Книги похожие на "Призрак шимпанзе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фредерик Браун

Фредерик Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фредерик Браун - Призрак шимпанзе"

Отзывы читателей о книге "Призрак шимпанзе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.