Авторские права

Джерри Хилл - Напарники

Здесь можно скачать бесплатно "Джерри Хилл - Напарники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джерри Хилл - Напарники
Рейтинг:
Название:
Напарники
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Напарники"

Описание и краткое содержание "Напарники" читать бесплатно онлайн.



Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.

Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.

Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды.

"Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.






"Прости," прошептала Кейси когда скользнула обратно, сев рядом с ней.

"Без проблем."

"Тебе стоит просто показать ей свое кольцо."

Лесли посмотрела на бриллиант на своем пальце. Он был непристойно большим, по ее мнению. Она никогда не была любительницей драгоценностей и камней. Даже ее серьги были обычные гвоздики с бриллиантом, ничего особенного. Она вспомнила когда Майкл подарил ей кольцо. Она онемела. Он предположил, что это было от радости--благоговения--размера. Нет. Это было от осознания того, что ей придется носить эту вещь. Она успела привыкнуть к нему, и не часто думала об этом, но по какой-то причине, ей показалось, что этим вечером над ней посмеивались, так что она сунула руку под стол, убрав из виду.

"Что я могу вам предложить выпить, дамы?"

"Три Риос Рита," сказала Кейси. "И пиво для Тори."

"Корону," сказала Тори.

"Замечательно. Начос и сальса уже на подходе."

"Надеюсь Фрэн не заставила чувствовать себя неудобно," сказала Сэм. "Они с Кейси всегда играют в сваху."

"Нет, все в порядке."

"Я понимаю, ты обручена," улыбнулась Сэм. "Не знаю, как это у тебя, но когда я встречалась с Робертом, он считал что быть женщиной-полицейским - самая опасная работа на планете."

"Ты знаешь, это забавно. Майкл на самом деле никогда много не говорил о моей работе, за все годы что я его знаю. До тех пор, когда однажды вечером он не узнал, что мой напарник женщина. Тогда он начал, что по крайней мере один из нас должен быть парнем, в случае, если надо будет в кого-нибудь выстрелить," сказала она.

"Ты шутишь?" Спросила Тори качая головой. "Мужчины," пробормотала она, что привело к смеху за столом.

Кейси слегка ткнула ее локтем, затем насмешливо подняла бровь. "Я буду парнем."

Лесли засмеялась. "Только если ты побьешь меня."

Они все потянулись за чипсами, когда их официант поставил корзину в пределах досягаемости.

"Ммм, превосходная сальса," сказала Лесли когда попробовала оба, красный и зеленый, соуса.

"Вот это маленькое погружение в Форт-Уэрт--Эл Лугар--и они служат только для завернутых буритто. Я думаю, восемь различных вариаций. Во всяком случае, за их зеленый соус можно умереть." Она посмотрела на Кейси. "Хотя их маргарита не такая жгучая."

"Ну тогда в чем смысл?"

"Тебе нравится Даллас? В смысле, сравнивая его с Форт-Уэртом," спросила Сэм, прежде чем съесть чипсину.

"Ты же не думаешь, что положение двух городов может сильно отличаться друг от друга, правда? Я работала там в Убойном шесть лет, с почти такими же ребятами все время. Думаю, я хорошо справлялась, не смотря на ограничения. На публике, было равенство. Но в моем участке, я была женщиной и точка. Они вежливо открывали дверь передо мной, и быстро передавали мне чашки для добавки кофе."

"Как ты выносила это?" Спросила Тори. "Я бы пристрелила кого-нибудь."

Она засмеялась. "Такая мысль приходила мне в голову. Но после шести или восьми разбитых кружек, они сами стали их мыть, так что мне не пришлось доставать свое оружие."

"Дамы, пожалуйста. Три Риос Риты и... пиво," сказал он, получив суровый взгляд от Хантер. "Вы уже решили, что будете заказывать?"

Кейси повернулась к ней, подняв брови, и Лесли кивнула. "Да, я попробую знаменитого цыпленка энчилада."

"Нам тоже," сказала Сэм.

"Всем цыпленка," сказала Кейси. "Спасибо."

"Ты была права. Это превосходно," сказала Лесли, сделав маленький глоток своего напитка.

"Ммм, мы сюда слишком редко заходим," сказала Сэм.

"Ну не из-за того, что я не пытаюсь," сказала Кейси.

Сэм взяла еще чипсину и окунула ее в сальсу, но помедлила прежде чем съесть. "Кстати, что ты думаешь о нашей покупке дома?"

Глаза Кейси широко распахнулись и она уставилась на Тори. "Что?"

Сэм тоже посмотрела на Тори. "Ты не сказала ей?"

"Нет. И именно поэтому."

Кейси переводила взгляд с одной на другую. "Вы ребята, хотите переехать? Подальше от меня?"

"Совсем не далеко, Кейси."

"Но все же."

Сэм протянулась через стол и сжала руку Кейси. "Не далеко, я обещаю." Она посмотрела на Лесли. "Мы живем на озере Уайт Рок, как и Кейси. Но мы в квартире а Кейси в этом маленьком милом домике."

"Маленький, здесь ключевое слово," сказала Кейси.

"Там разве не очень дорогие дома?" спросила Лесли.

"Ну, есть и хорошие стороны озера и плохие."

"В настоящее время, мы на дешевой стороне," сказала Кейси.

Сэм наклонилась вперед и улыбнулась Кейси. "Как тебе звучит, ‘загородный клуб’?"

"О Боже мой! Ты же это не серьезно?" Она уставилась на Тори. "Хантер, загородный клуб? Какого черта?"

"Я сказала Сэм, что пока мы не далеко от работы и не далеко от озера, то мне все равно."

"Да, но загородный клуб?" Она понизила голос. "Разве они принимают туда лесбиянок?"

Лесли засмеялась, наслаждаясь беседой.

"Мы нашли весьма подходящий дом," сказала Сэм. "И сравнивая с ценами на те новые дома, что строят на северное стороне, это вполне выгодная покупка."

"Но загородный клуб. Это как-то не правильно." Она побарабанила пальцами по столу. "Так, мы должны теперь заняться гольфом?"

"Я сомневаюсь, что они позволят мне влиться к ним, О'Коннор."

Кейси усмехнулась. "Да, но мы могли бы ездить вокруг на гольф-каре, выпить по пиву или два, и отвлекаться на дамочек. Ну знаешь, подвезти до бассейна, и все такое."

Сэм схватила Тори за руку и засмеялась. "Ты же не станешь."

Лесли смеялась вместе с ними, и удивилась когда поняла, что она игриво нажимает своим плечом на плечо Кейси. "Звучит как будто ты создаешь неприятности," поддразнила она.

"Я?" усмехнулась Кейси. "Совсем нет."

"Не верь ей," сказала Сэм. "Оставь их вдвоем и они обязательно найдут неприятности."

Лесли сделала глоток из своего бокала, полностью наслаждаясь вечером и компанией. Они заставили ее чувствовать себя непринужденно и ни разу не исключали ее из разговора, всегда уделяя внимание тому, чтобы объяснить о чем они говорят. К тому времени, когда ужин был подан они общались как старые друзья. И она вспомнила, что Кейси рассказала ей о Тори и Сэм. ‘Все что тебе нужно, это посмотреть на них и ты просто знаешь, что они влюблены.’ Сэм никогда далеко не убирала свою руку от Тори, часто прикасаясь к ней, когда говорила. А Тори, Кейси была права. ‘Она превращалась в плюшевого мишку рядом с Сэм. Было очевидно как сильно они любили друг друга.’ Она позволила взгляду переместиться к Кейси, снова удивляясь почему она одна. С ней приятно быть рядом, очаровательная и забавная, разговорчивая. Почему она не нашла свою любовь? Тогда Кейси повернулась, встретившись с ее глазами. Лесли была удивлена нежным взглядом. Она вернула улыбку, затем головой указала на стопку горячих лепешек. "Можно мне?"

"Тебе можно, детектив Таккер," с усмешкой сказала Кейси, схватила одну и протянула ей. "Нормально?"

"Превосходно."

Глава 13

"Поверить не могу, что ты вызвалась сюда на все выходные," сказала Лесли.

"Почему нет? Я единственная у кого нет личной жизни," сказала Кейси въезжая на парковку.

"Не то, чтобы я делала что-то очень захватывающее. Ты могла бы позвонить мне."

"Не было никакой причины нам обеим патрулировать до полуночи. К тому же, я не заметила ничего необычного."

"И не поступало звонков о подглядываниях из того района."

"Так вот вы где. Напрасно потраченные выходные в засаде." Кейси вытянула ноги и попыталась устроиться по удобней. Это будет долго, часа на три, по меньшей мере. Таков был план, все же. Они с Лесли могли бы взять понедельник, среду и пятницу.

Хантер и Сайкс - вторник и четверг. На счет выходных они могут решить позже, но Кейси не возражала быть добровольцем. Как она и сказала, она единственная была без личной жизни, даже если это и было для нее безумно скучное проведение выходных.

Лесли открыла таблицу, что захватила с собой, затем указала маленьким фонариком-ручкой. "Ты была в Брукхейвене?" спросила она.

"Да, но там нужно пройтись. Парковка далеко от здания. Но устройство внутренней зоны позволяет отметить все первые этажи по периметру."

"Раздвижные двери?"

"Ага. Брукхейвен один из самых доступных. После, мы можем поехать туда."

"Мы думали Криксайд будет сложно доступен," напомнила она ей. "Ты проверила?"

"Да. Первых этажей единицы, но у всех есть не большие заборчики, вокруг внутренних двориков частной собственности, так что ты не можешь подсмотреть. А входные двери расположены напротив здания. Не думаю, что парень нацелился на Криксайд."

"И уверена, ты проехалась по Твин Пикс," с улыбкой сказала она.

"Точно. И я не думаю, что наш парень выберет пятницу или субботу для своего дела. Там слишком активная жизнь. Ему будет трудно спрятаться. Не говоря уж о том, что большинство людей нет дома по вечерам пятницы и субботы."

"Первое убийство было в понедельник вечером, второе в воскресенье."

"Да, две спокойные ночи. Пока что большинство звонков о подглядывающем было в среду и четверг."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Напарники"

Книги похожие на "Напарники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джерри Хилл

Джерри Хилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джерри Хилл - Напарники"

Отзывы читателей о книге "Напарники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.