» » » » Киран Крамер - По велению сердца


Авторские права

Киран Крамер - По велению сердца

Здесь можно купить и скачать "Киран Крамер - По велению сердца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Киран Крамер - По велению сердца
Рейтинг:
Название:
По велению сердца
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-079034-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По велению сердца"

Описание и краткое содержание "По велению сердца" читать бесплатно онлайн.



Светский лев Финн Латтимор когда-то вскружил голову юной Марше Шервуд, обесчестил — и уехал, обвинив в разрыве старшего брата, графа Дункана.

Отныне в свете ей нет места, на замужество нечего и рассчитывать, и остается лишь один путь — стать учительницей в частной школе для девочек.

Однако через несколько лет Марша возвращается из добровольного изгнания в Лондон. Там она неожиданно встречает Дункана Латтимора — главного виновника ее невзгод.

Но почему граф упорно преследует девушку, ухаживает, привлекает ее внимание? Неужели он решил погубить бедняжку окончательно? А что, если этот негодяй на самом деле благородный и честный человек, влюбленный со всей силой страсти?…






— И правильно, — сказала она с негодованием, забиваясь в самый дальний угол кареты.

Итак, он высказался. Она ему нравится, и он хочет ее поцеловать. Пусть пока поразмыслит над этими двумя открытиями. Когда имеешь дело с леди Маршей, нужно быть стратегом. И он знал — она не забудет его смелого заявления.

А сейчас нужно было сменить тему.

— Может быть, ваше срочное дело связано с недавно открывшимися обстоятельствами? Например, это ужасное дело с леди Эннис?

— Полагаю, вы тоже знаете? — Она тяжело вздохнула. — Очевидно, это известно всему Лондону.

Он слабо улыбнулся.

— Я бы предложил вам мое сочувствие, да боюсь, что вашей школе оно больше понадобится.

— Благодарю вас. — Она чуть изогнула бровь. — Если честно, я бы хотела поговорить с леди Эннис, попечительницей школы Оук-Холл. Я полагаю, что она на балу у Ливингстонов. Я слышала, что она, возможно, намеревается закрыть школу, и должна узнать, так ли это.

— Позвольте мне поехать вместе с вами.

— Право же, лорд Чедвик! Вы вынуждаете меня говорить грубости. Я не нуждаюсь в вашем обществе.

— Я думаю, что сумею помочь вам. — Он и понятия не имел, как ей помочь, но отчаянно этого хотел. Его влекло к ней. Она была как открытая страница книги и нужно было прочесть слова, чтобы из них сложилась наконец чудесная история.

— Мне не нужна ваша помощь. — Марша рассердилась. — Полагаю, мне следует поблагодарить вас за заботу.

Она приводила его в отчаяние, но разве ожидал он от нее чего-то другого, кроме основательной стычки?

— По крайней мере откройте мне свой план. В конце концов, я могу благополучно доставить вас на бал.

Она взглянула на него с подозрением.

— Если виконтесса действительно намерена закрыть школу, я предложу ей сделку.

— Вот как?

— Да. Я так считаю — сначала дипломатия, потом уж война.

— Мне нравится, что вы готовы объявить войну, если нужно. Особенно мне приятно то, что вы не теряете головы. Вас бы к нам в парламент, леди Марша!

— Думаю, я добилась бы там большого успеха, — ответила она, и ее взгляд чуть повеселел.

Затем она поняла свою ошибку и снова напустила на себя такой вид — только тронь! Следила, чтобы не коснуться его ни туфлей, ни коленкой. Старательно избегала встретиться с ним взглядом.

— Что именно вы хотите предложить леди Эннис? — осмелился он спросить.

Она с неохотой повернулась к нему:

— Вы не оставите меня в покое, пока мы не доберемся до места?

— Оставить вас в покое? — Он откинулся назад, спрятав лицо в темноте. — Вы действительно этого хотите, миледи?

Ответом было напряженное молчание.

Он наклонился вперед:

— Вы действительно хотите, чтобы я навсегда исчез из вашей жизни?

Маленькая складка залегла между ее бровями.

— Чтобы никогда не заговорил с вами? — Карета покачивалась, колеса стучали, задавая ритм его словам. — Никогда не коснулся вас? — Протянув руку, он погладил завиток волос у нее за ухом. — Никогда больше?

Она по-прежнему молчала, но он видел, как ее глаза блеснули — не гневом, но невольной теплотой.

Он взял ее руку и поднес к губам, коснувшись медленным поцелуем ее костяшек.

Когда, перевернув ладонь, он снова ее поцеловал, она сжала пальцы в кулак, но руки не отняла.

Ее кожа была как колдовское зелье, но он заставил себя отпустить ее руку. Долгое время оба молчали. Он видел, как быстро вздымается и опускается ее грудь.

— Ни на минуту не заблуждайтесь, будто сможете покорить меня… путем соблазна, — сказала она дрожащим голосом.

— Уверен, вы слишком умны и упрямы, чтобы пасть жертвой моих чар, — ответил он. — Почему бы вам просто не рассказать мне, в чем состоит ваш план? Это поможет нам скоротать оставшееся время в пути.

Она настороженно взглянула на него.

— Я хочу привести к леди Эннис очень важную ученицу. Если хотите знать, это внучка герцога Бошана. А потом, возможно, я найду других известных молодых леди — дочерей и внучек дипломатов и иностранных королевских особ. Она обожает быть в центре внимания; такой ход возвысит школу, и она не захочет ее закрывать. Надеюсь на это…

— Ага. Хороший план. — Он старался не замечать, что ее накидка сползла с плеча, открывая взгляду чудесное платье и восхитительную, глубокую расщелину между грудей. — Каким образом вы сможете заполучить внучку герцога?

— Пока не знаю, — призналась она. — Еще не думала. Сначала нужно договориться с леди Эннис.

— Правильно. — Он собрался с духом. — Однако, если возникнут затруднения, я почту за честь оказать вам содействие. Мой отец был знаком с герцогом Бошаном.

— Правда? — Ее интерес был неподдельным.

— Когда я был мальчиком, отец возил нас в их имение в Кенсингтоне. Не знаю, как это обстоятельство мне поможет, но я охотно попытаюсь.

— Не исключено, что мой отчим тоже его знает. Я предпочла бы не привлекать к этому делу кого-то со стороны. — Она прикусила губу.

— Меня в особенности, — уточнил он.

— Если честно — да, без крайней на то необходимости.

— Леди Марша. — Он накрыл рукой ее ладони, по-прежнему лежащие на коленях. — Я знаю, как вы преданы своей семье. Но вспомните, что вы сказали мне вчера! Вы сказали, что все эти годы я не замечал вашего существования. И это правда — так и было. Сейчас я хочу загладить свою вину. — На минуту он крепко сжал ее руки, прежде чем отпустить.

— В этом нет необходимости, — сказала она снисходительно. — Я сама очень быстро справлюсь с этой задачей. Мало того, что школа будет работать по-прежнему, я смогу вернуться к прежней работе. Будьте уверены — я верну себе должность, если сделаю все, чтобы предложить обмен.

— Хотите вернуться? — Господи, в этом он совсем не хотел ей помогать. В его интересах, чтобы она осталась здесь, в Лондоне.

— Конечно, — твердо сказала она. — В процветающую школу, которая уверена в своем будущем. Простите, но у меня есть занятия поважнее, нежели утешать больную совесть некоего графа.

— Это лучший от ворот поворот, который я когда-либо получал.

— Рада, что вы так думаете.

Он мог бы поклясться, что на ее губах заиграла тень улыбки, когда она снова отвернулась к окну. Остаток пути они проделали в молчании.

Когда по прибытии они окунулись в самую гущу помпезной суеты — нарядная улица, столпотворение роскошных карет, бьющие копытами лошади и, как главное средоточие, дом с озаренными светом окнами, — лицо леди Марши отчетливо побледнело.

— Надеюсь, она здесь, — сказала она.

— Мы выясним это очень скоро, — кивнул он.

— Я сама выясню это очень скоро. Спасибо, что подвезли. Однако теперь мы попрощаемся.

— Очень хорошо, миледи. — Он помог ей выйти из кареты. — Нам действительно лучше появиться порознь. Как жаль, что мы должны расстаться.

— Я отлично приспособлена к расставаниям, — сообщила она с любезной улыбкой. — А теперь, милорд, мне действительно пора идти.

— Превосходный план, — сказал он. — Разумеется, стоит вам очутиться в бальном зале, и толпы поклонников набросятся на вас незамедлительно. Вас слишком долго не было в Лондоне. Вероятно, ваш брат, лорд Уэстдейл, придет на выручку и обеспечит вам несколько спокойных минут, чтобы разыскать виконтессу. Или мой брат Финн сумеет вам помочь. Хотя не думаю, что ваш план придется ему по душе. Как все прочие джентльмены в зале, он непременно захочет с вами танцевать. Доброго вечера, миледи. — Поклонившись, он зашагал было прочь.

— Погодите! — крикнула она ему вслед.

Он медленно повернулся:

— Да, леди Марша?

Она сжала руки.

— На тот случай, если я не сразу встречу Грегори или мистера Латтимора и на меня… набросятся, как вы говорите, прошу вас — не сочтите за труд подойти и…

— Спасти вас?

Она покраснела.

— Вряд ли можно назвать это спасением.

— Хорошо. Я буду иметь удовольствие составить вам компанию, и с моей стороны это вовсе не будет жертвой, не так ли?

— Я не это хотела сказать. — Ее лицо продолжало наливаться краской. — Просто говорю, что я смогла бы воспользоваться вашей помощью, раз уж вы предлагаете. Только на этот вечер. На те несколько минут, которые мне так нужны, чтобы поговорить с леди Эннис. Тогда и ваша совесть будет чиста.

Он заставил себя помедлить с ответом.

— Я немедленно разыщу вас и самым грубым образом похищу у тех, кто готов запустить в вас когти, будь то мужчина или женщина, — сказал он. — Идите вы первая.

Она явно обрадовалась.

— Благодарю, милорд.

Войти незамеченной оказалось легче легкого. Те, кто должен был встречать гостей, к этому времени давно разошлись. Лакеи с тяжелыми серебряными подносами сновали вверх и вниз по лестницам в обоих торцах бального зала. Апельсиновые деревца и огромные букеты цветов были расставлены в тщательно продуманном порядке, чтобы скрыть унылую пустоту открытых коридоров и оживить пространство балкона, который опоясывал весь бальный зал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По велению сердца"

Книги похожие на "По велению сердца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Киран Крамер

Киран Крамер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Киран Крамер - По велению сердца"

Отзывы читателей о книге "По велению сердца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.