» » » » Тихон Семушкин - Алитет уходит в горы


Авторские права

Тихон Семушкин - Алитет уходит в горы

Здесь можно скачать бесплатно "Тихон Семушкин - Алитет уходит в горы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Алитет уходит в горы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алитет уходит в горы"

Описание и краткое содержание "Алитет уходит в горы" читать бесплатно онлайн.








- Это все болтуны какие-нибудь говорят, непонимающие люди, - ответил Жохов. - С пушниной-то мы знаем, как обращаться.

- Не болтуны говорят, а вот сам Ярак. Он тоже кое-что понимает в пушнине. Покажи мне, Ярак, парочку песцов.

Ярак быстро сдернул песца и, вывертывая его чулком, сказал:

- Смотри, Лось. Сам смотри. Видишь, сколько жиру на мездре?

- Что вы скажете на это, Жохов?

- Что сказать? Я собирался обработать пушнину попоздней.

- Нет, не собирался, - вмешался Ярак. - Собирался и эти хвосты в мешки зашить. Не успел только. Уехал я.

Ярак вывернул песца ворсом наверх и, дуя в мех, сказал, обращаясь к Лосю:

- Смотри, смотри: вот она, ость, корешки ее стали желтеть. А подпарится еще в трюме - вся вылезет.

Жохов злобно смотрел на Ярака и не узнавал его.

"Откуда такая наглость? - думал он. - Еще совсем недавно он лебезил передо мной, как голодный щенок, глядящий на кусок мяса".

- Товарищ Лось, я отвечаю за пушнину перед правлением. Я знаю, что я делаю, - сказал Жохов.

- Я не сомневаюсь в том, что вы хорошо это знаете. Но почему вы задумали сгноить такую большую партию пушнины, этого я пока не знаю. Когда Ярак вам предлагал обезжирить пушнину, почему вы не разрешили ему? Или вы умышленно все это делаете?

- Что вы, что вы, Никита Сергеевич, помилуй бог! - испуганно воскликнул Жохов. - Может быть, правда я тут оплошку дал. Мы в Красноярске вот так и отсылали прямо на фабрику, в Москву...

Лось взял у Ярака песца и, поднеся к самому лицу Жохова, гневно сказал:

- Смотрите! Я никогда не был пушником, а ясно вижу, в чем тут дело. Вы за двадцать пять лет не научились понимать простых вещей в меховом деле? Я не верю вам. Вы разве не знаете, что пароход находится в пути сорок - пятьдесят дней? Вы хотите сгноить пушнину в душных трюмах парохода?

- Что вы, Никита Сергеевич?! Мне и дума такая в голову не приходила. Может быть, это от моего упущения, незнания местных условий.

- Вы все отлично знаете. - И Лось угрожающе замахал пальцем перед носом Жохова.

Ярак торжественно смотрел на Лося.

- Вам доверили огромное государственное имущество, а вы хотите уничтожить его всякими хитрыми способами? Вы знаете, как это называется?

Жохов молчал.

- Десять дней сроку вам на приведение пушнины в полный порядок.

- В пять дней все сделаем, - сказал Ярак.

- И еще одно предупреждение: если вы после моего отъезда вздумаете отыграться на Яраке, я немедленно отстраню вас от работы. Понятно?

- Меня нанимал Бурагов, правление. Только правление может снять меня с работы. Так у меня в инструкции записано, - угрюмо проговорил Жохов.

- У меня найдется достаточно решимости снять вас и без правления, если это понадобится. Вот и все. - И Лось, повернувшись, ушел из склада.

Он зашагал к больнице, все еще находясь в раздраженном состоянии. Его встретил доктор.

- Ну как? Навели там порядок? - Доктор кивнул в сторону фактории. Насколько я понял со слов Ярака, там дело нешуточное.

- Спасибо вам, доктор, что надоумили Ярака приехать в ревком. Вы знаете, что могло получиться? Нас бы потом обвинили. "Не коммунисты, сказали бы, - а так, недотепы какие-то. С одним полуграмотным спецом не могли справиться".

- Это вы что, в мой огород? - с улыбкой спросил доктор.

- Нет, это я между прочим, к слову, - и Лось, обняв доктора, рассмеялся. - Ну, рассказывайте, как тут у вас дела?

- Неважно, Никита Сергеевич. Не идут в больницу. Сколько рожениц упустил за зиму! Заполучил вот Мэри и радуюсь. Но это не в счет: она наша медсестра. Давно нужно выписать ее, а мне все жаль расставаться. Все-таки функционирует больница. Но надо сказать, что нам здесь негде и операцию сделать.

- В этом году будем строить культбазу и при ней больницу на двадцать коек, с операционной.

- Вот это замечательно! - поднимаясь на крыльцо больнички, сказал доктор.

- Петр Петрович, я хотел бы навестить Мэри.

- Пожалуйста, пожалуйста. Халатик только наденьте.

Мэри лежала в кровати и что-то писала. Ее голые круглые плечи вдруг напомнили Лосю о Наташе. Мэри не отрывалась от письма. Распущенные волосы ее падали на подушку. Мэри показалась Лосю удивительно красивой.

- Здравствуй, Мэри! - сказал Лось.

Мэри вздрогнула и восторженно воскликнула:

- Лось!

Он подошел к ней и сел на табуретку.

- Мэри, ты что пишешь?

- Письмо тебе, - сказала она, улыбнувшись.

- А ну, давай почитаю.

В письме было всего несколько строчек:

"Лось, ты стал совсем плохой, испортился ты. Приехал и не хочешь говорить со мной..."

Лось засмеялся:

- Вот и ошиблась. Неправильно пишешь. Видишь, еще письма я не получил, а пришел. Ну, как ты себя чувствуешь, Мэри?

- Очень хорошо, Лось. Теперь у меня есть сын. Посмотри какой! Он будет такой же силач, как Ярак.

Лось заглянул в кроватку и удивленно протянул:

- О-о-о! Нет! Этот, пожалуй, будет посильнее Ярака.

Мэри, не стесняясь своей наготы, до пояса вылезла из-под одеяла и присела на кровати.

В палату вошла Рультына и села на корточки у порога.

- Здравствуй, Рультына. Пришла навестить дочь и внука?

Старуха с улыбкой закивала головой. Лось подошел к ней и подал руку.

Рультына держала его руку и, глядя на него снизу вверх, сказала:

- Ты сделал Мэри счастливой. Ты настоящий человек.

- А как зовут малыша? - спросил Лось.

- Андрей, - ответила Мэри.

- Андрей? Вот это замечательно! Андрей Яракович.

- Я хотела, чтобы они назвали Бэном, - печально сказала Рультына. Мальчик Бэн у меня был... Но они назвали по-своему. Пусть Андрей. - И, добродушно махнув рукой, ушла.

Мэри возбужденно рассказывала, как она работает в больнице, как доктор учит ее, как ей нравится жить в факторийном доме и какой у нее сильный муж Ярак.

Лось смотрел на нее и думал:

"Она счастлива. А ведь этого могло и не быть".

Уходя, Лось крепко пожал руку Мэри. Она задержала его руку в своей и вдруг прикоснулась к ней губами... Лось порывисто отдернул руку.

- Что ты, что ты, Мэри! Это нехорошо! - нахмурив брови, проговорил Лось.

Мэри испугалась и покраснела. Она не знала, что это нехорошо.

Лосю показалось, что она обиделась, и, положив руку на ее горячее плечо, он нагнулся, поцеловал ее в лоб и молча вышел.

- Она способная девушка. Грамотности, а вернее образования, у нее не хватает, - сказал Петр Петрович, встретившись с Лосем.

- А вы знаете, доктор, я бы на вашем месте стал из нее готовить акушерку. Это очень важно.

- Надо подумать, - ответил доктор.

В пушном складе уже работали женщины. Ржаной мукой крупного размола они чистили песцовые шкурки. Рультына хорошо знала, как обезжиривать их. Каждая женщина показывала ей свою работу, и если Рультына говорила: "Хорошо", - шкурки относили в другой угол. Рультына работала с таким усердием, с каким ни разу не трудилась за всю свою жизнь с Чарли. Ярак сказал, что, хотя все шкурки висят в складе Жохова, хозяин им Лось.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Алитет лежал в пологе на старенькой оленьей шкуре. Он неподвижно смотрел в потолок, лицо его было мрачно, и никто не решался с ним заговорить. Он лежал и думал:

"Что случилось на берегу? Почему люди становятся такими, какими никогда не были? Пожалуй, все это от учителя. Даже Гой-Гой любит бегать к нему. Сильный человек! К сильному всегда бегут. Но ведь он не товарами сильный человек? У него, кроме бумажек-рублей, ничего нет. Что это за сильные бумажки? И в торговой яранге начали торговать за рубли-бумажки".

Алитет достал из ящика бумажный рубль и долго вертел его в руках.

"Разве эта бумажка лучше песцовой шкурки?"

Он пренебрежительно бросил ее в ящик и опять уставился в потолок.

Алитет вспоминал вчерашний разговор с сыном. Гой-Гой весело рассказывал, что русский переселился от Ваамчо в свою деревянную ярангу. Учитель наставил там пять жирников, и Уакат еле успевает следить за огнем. При каждом зарождении луны учитель дает ей за это сильные бумажки-рубли, за которые привозят ей столько сахару, патронов, муки, табаку, будто она посылала лучшие песцовые шкурки. Вдобавок она еще родовой совет и за это получает рубли-бумажки. Она даже забыла дорогу в ярангу Алитета.

Наргинаут жалостливо посмотрела на мужа, взяла хорошую оленью шкуру и положила ее рядом с Алитетом.

- Чарли, - сказала Наргинаут, - эта шкурка помягче.

- Я перестал быть человеком, сильным товарами. Придется уходить в горы, надо привыкать к жесткой постели. Убери ее! - раздраженно крикнул он и ногой отшвырнул шкуру.

Дремавший в углу Корауге вздохнул, услышав голос Алитета. Он лениво потянулся к бубну и ударил по нему. Бубен зазвенел.

- Не надо! - сердито крикнул Алитет. - Думать мешаешь. Все равно духи перестали слушаться тебя.

Корауге с недоумением взглянул на него бесцветными глазами и положил бубен.

В пологе опять воцарилась тишина. Алитет напряженно думал:

"Непослушны стали люди. А Тыгрена? Она всегда подставляла свои уши, когда летели новости от русских; она бежала туда, где останавливались русские, и трудно было уследить за ней. А теперь она ни разу не заглянула к русскому. Учитель звал ее, она не пошла. Учитель пришел сам в ярангу, и Тыгрена не открыла уши для его слов. Все перевернулось, все перепуталось, как собаки в упряжке при быстром беге с горы".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алитет уходит в горы"

Книги похожие на "Алитет уходит в горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тихон Семушкин

Тихон Семушкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тихон Семушкин - Алитет уходит в горы"

Отзывы читателей о книге "Алитет уходит в горы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.