» » » » Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков


Авторские права

Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков

Здесь можно скачать бесплатно " Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков
Рейтинг:
Название:
Арабская поэзия средних веков
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Арабская поэзия средних веков"

Описание и краткое содержание "Арабская поэзия средних веков" читать бесплатно онлайн.



Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым — каноничность композиции и образных средств, тематический и жанровый традиционализм, стереотипность… Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества живших в разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или — шире — восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков — необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено.


Вступительная статья Камиля Яшена. Составление, послесловие и примечания И.Фильштинского. Подстрочные переводы Б.Шидфар, И.Фильштинского, А.Куделина, М.Киктева.






«Тебе, рыдающий…» (стр. 455). — Стихи на смерть Джаафара ибн Али, соплеменника аль-Маарри. Ренд и кулям — растения в Аравии, традиционные символы благоухания (ренд) и зловония (кулям). От воинов твоих избави нас, господь — Под воинами бога поэт, согласно учению древних греков, имеет в виду демонов, обитающих в душе человека.

«Человек благородный везде отщепенец…» (стр. 458). — Абая (аба) — плащ, верхняя одежда бедного человека. Амр и Халид — мужские имена. Радва — гора в Тихаме (Аравия). Куба — место около Медины на пути в Мекку.

«За ночью день идет…» (стр. 460). — Хаджарийцы — жители Хаджара, города в аль-Ахса, низменной области Восточной Аравии на побережье Персидского залива. В аль-Ахса во времена аль-Маарри обосновались карматы (одна из шиитских сект). Город Хаджар был ими превращен в главный опорный пункт. Из аль-Ахса карматы совершали набеги на соседние области, в частности на Ирак и Сирию, подвергали разграблению целые провинции, захватывали богатую добычу, а пленных обращали в рабство. Сахp ибн Амр — погибший в сражении брат поэтессы аль-Ханса (см. стр. 723).

«Когда присмотришься к живущим на земле…» (стр. 461). — Хоть до Лива ар-Рамлъ ты, странник, не дошел… — Лива ар-Рамль — название местности. Смысл фразы: «не достиг желаемого».

«Отдай верблюда людям…» (стр. 461). — …по правилу мейсира… — Здесь имеется в виду обычай отдавать кочевникам своих верблюдов, с тем чтобы через год получить их с приплодом.

«Мне улыбаются мои враги…» (стр. 463). — Мы — буквы «за» и «заль» в словах арабской речи. — Арабские буквы «за» и «заль» никогда не встречаются в одном слове.

«Что со мною стряслось?..» (стр. 464). — Руба ибн алъ-Аджжадж — арабский поэт VIII века, сочинявший урджузы — стихотворения в размере раджаз с внутренней неизменной рифмой (рифмовались не только вторые, но и первые полустишия в бейтах).

«Ученых больше нет…» (стр. 465). — Асами— женское имя. Четыре составных… — Следуя за греческими философами Анаксимандром и Гераклитом, идеи которых изложены у Аристотеля, средневековые арабы полагали, что весь материальный мир образуется из комбинации борющихся между собой четырех элементов-стихий: огня, воздуха, воды и земли… с тех пор, как в они дни погиб Кааб от жажды… — Согласно легенде, некий Кааб ибн Мама аль-Ийади отличался среди бедуинов древней Аравии такой щедростью, что отдал своему другу последнюю воду, а сам умер от жажды. …над конем разбойного поэта. — Имеется в виду древнеарабская легенда о кобылице по кличке ан-Наххама, принадлежавшей знаменитому воину-разбойнику Сулейку ибн ас-Салака. Аль-Бахар — растение с приятным запахом, мускус. Амр ибн Дарма — знаменитый древнеарабский бедуинский воин. Самуил — древнеарабский поэт Самаваль (см. прим. на стр. 722).

«Дочерей обучайте шитью…» (стр. 469). — Юнус и Бараа — названия 10-й и 9-й сур Корана. Восстание зинджей — восстание чернокожих рабов в Южном Ираке и Хузистане, где их труд использовался на работах по поддержанию оросительной системы и на плантациях хлопка и сахарного тростника. Восстание продолжалось 14 лет (869–883). Предводитель зинджей Али ибн Мухаммад создал государство зинджей в Южном Ираке, а в 879 году провозгласил себя халифом.

«О сердце, горсть воды…» (стр. 471). — Кайс — поэт Имруулькайс (см. прим. на стр. 719).

«Говорящим: «Побойся…» (стр. 473). — Буккара — детская игра.

«Преследователь спит…» (стр. 473). — Аш-Шари — местность в Ираке на берегу Евфрата.

«От мертвых нет весте й…» (стр. 478). — Нам солнце лучший друг, а мы бесстыдно лжем, || Что поделом его бранят и бьют бичом. — Имеется в виду арабская легенда, будто солнце всякий раз противится восходу и ангелы с бранью подымают его насильно.

«О племя писателей!..» (стр. 481). — Ар-рабаб и тамим. — Подражая древним поэтам, средневековые панегиристы включали в свои касыды традиционные восхваления древних племен.

«Если в нашем кочевье…» (стр. 482). — Ар-раид — разведчик, которому бедуины поручают поиски воды и пастбищ.

«Я мог на горе им увлечь их…» (стр.484). — Алъ-мутакариб — один из стихотворных размеров, здесь — символ однообразия.

«Лучше не начинайте болтать о душе…» (стр. 485). — Кааба (Каба) — главное мусульманское святилище в Мекке со священным «Черным камнем».

«На волю отпущу…» (стр. 489). — Чернокожий из Кинда — прозвище родоначальника и вождя одного из южноаравийских бедуинских племен, вокруг которого образовалось Киндское княжество. Поэт Абу-ль-Ала аль-Маарри также вел свое происхождение из племени Кинда.

«Вино для них светильники зажгло…» (стр. 490). Вино блестит, как петушиный глаз… — Традиционное для арабской поэзии сравнение.

«Я не спугнул ее, но птица улетел а…» (стр. 491). — Намек на распространенное в древней Аравии гадание по тому, как взлетают спугнутые птицы.

«О, если б, жалкое покинув пепелищ е…» (стр. 494). — Низар — один из легендарных предков бедуинов.

«Предвестия судьбы…» (стр. 495). — Пятикнижие — название пяти первых книг Ветхого завета. II вера, говорят, еще одна придет… — » По мусульманским представлениям, однажды в мир должен явиться мессия — махди, которого пошлет Аллах для завершения дела Мухаммада, восстановления веры и учреждения справедливых порядков. …награда за три дня лишений и труда? — Намек на арабскую пословицу: «Он пытался познать учение Моисея, Иисуса и Мухаммада, отказываясь от воды в течение трех дней».

«Он взял себе жену…» (стр. 497). — …потом еще троих. — По Корану, мусульманин может иметь четыре жены. Наб — вид дерева, идущего на изготовление лука.

«Сердца у вас — кремень…» (стр. 498)…глаза от злобы синие. — Синий цвет глаз северян в период войн халифата с Византией считался арабами признаком злобности и дурных душевных качеств… и разлетелись вороны… — Вороны у арабов считались предвестниками счастливых событий… искренность молитв на сторону восточную! — Во время молитвы мусульманин обращается лицом к Мекке, причем сторона, к которой обращен молящийся (кибла), обозначается в мечети специальной нишей в стене (михраб).

«Быть может, прав мудрец…» (стр. 499). — Мудрец. — Имеется в виду Аристотель. Арабо-мусульманские теологи и философы считали Аристотеля (с трудами которого они знакомились по сочинениям позднейших комментаторов) величайшим ученым и философом и истолковывали его учение в мусульманском духе.

«Звезды мрака ночного…» (стр. 500). — …пред тем, как начать переход… — На учение арабских философов-мистиков оказали влияние неоплатоники и гностики, а также и буддистское учение о последовательном переселении души из одного живого существа в другое. К теме переселения души аль-Маарри обращается неоднократно, иногда принимая эту идею, иногда отвергая ее.

«Вы скажете: «Премудр…» (стр. 500). — В числе его примет || Не только времени, но и пространства нет. — Мусульманские богословы-ортодоксы, понимая слова Корана буквально, наделяли Аллаха вечными атрибутами, в то время как их противники мутазилиты-рационалисты отвергали веру в извечность существования божественных атрибутов, как противоречащую принципу единобожия. Отголоском этих споров является стихотворение аль-Маарри.

«Если воли свободной преступник лишен…» (стр. 501). — Одним из главных предметов спора мутазилитов с ортодоксами был вопрос о свободе воли. Исходя из представления о справедливости божества, мутазилиты отрицали предопределение и развивали тезис о свободе воли человека в совершении добрых и злых деяний, что делало рай и ад справедливым воздаянием за дела человеческой жизни.

«Чему ни учит жизнь…» (стр. 501). — Асим, Кунбуль. — Асим ибн Аби ан-Нуджум из Куфы (умер в 744 году) — основатель одной из школ чтения Корана; основателем другой школы был Ибн Касир из Мекки (665–738). При Ибн Касире равием (чтецом) состоял Кунбуль. Многие хадисы восходят к основателям школ чтения Корана, причем, как это следует из стихотворения, аль-Маарри не считал сообщаемые ими хадисы заслуживающими доверия. Дибиль (765–861) и Ибн ар-Руми (836–896) — арабские поэты, прославившиеся ядовитыми сатирами. Йазбулъ— гора в Аравии, игравшая роль в языческом культе. Сиф — один из сыновей Адама.

«Пора бы перестать печалиться о том.» (стр. 505). — …килабский лис достиг такой сноровки… — Племя килаб — одно из южноаравийских племен. Династия правивших во времена аль-Маарри в Алеппо эмиров вела свое происхождение от этого племени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Арабская поэзия средних веков"

Книги похожие на "Арабская поэзия средних веков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аль-Мухальхиль

Аль-Мухальхиль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков"

Отзывы читателей о книге "Арабская поэзия средних веков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.