» » » » Барбара Картленд - Рапсодия любви


Авторские права

Барбара Картленд - Рапсодия любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Рапсодия любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, ACT Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Рапсодия любви
Рейтинг:
Название:
Рапсодия любви
Издательство:
ACT, ACT Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057647-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рапсодия любви"

Описание и краткое содержание "Рапсодия любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Орлена, леди Уэлдон, искренне считала, что происходит из знатной, но нищей семьи. Каково же было удивление девушки, когда она узнала, что, согласно завещанию отца, стала одной из богатейших наследниц Англии!

Впрочем, деньгами Орлены до замужества должен распоряжаться ее опекун — граф Алверстон… мужчина, в которого она влюбилась с первого взгляда!

Но как доказать циничному, ироничному аристократу, что именно она — та, которой суждено стать его женой и подарить ему счастье?..






— Мне кажется поразительным, — протянул граф, и теперь не осталось сомнения в язвительности его тона, — что, хотя я обеспечил вас одной из самых уважаемых дуэний в Лондоне, вы по-прежнему ухитряетесь вести себя крайне неразумно.

Орлена наклонила голову. Она чувствовала себя школьницей, которую распекает учительница.

— Не пристало юной девушке, — продолжал граф, — ехать одной ночью с мужчиной. Вы должны это понимать. Или лорд Уэстовер как-то особо вас привлекает и вы готовы пренебрегать условностями, когда дело касается его?

— Я… не хочу… ими пренебрегать.

— Вы все время попадаете в ситуации, которые в случае огласки крайне неблагоприятно отразятся на вашей репутации.

— Я… сожалею, — пробормотала Орлена.

Она села на коврик перед камином. Бархатный плащ, в котором девушка ездила в Амфитеатр, соскользнул с ее плеч, и отсвет огня засиял на ее белой шее и руках. Было что-то юное и беззащитное в ее склоненной голове и потупленных глазах.

— Вы влюблены в этого человека?

Этот резкий вопрос будто эхом прокатился по комнате.

Орлена повернула голову и с недоумением посмотрела на графа.

— Нет, конечно, нет! Я познакомилась с ним только сегодня вечером.

— Однако вы достаточно сблизились, чтобы он рассказал вам, что ищет богатую наследницу?

— Лорд Уэстовер не знал, кто я. Только когда я сказала ему, где остановилась, у него возникла мысль, что, возможно, у меня есть собственные деньги.

— Как удобно для него! — усмехнулся граф.

— Это правда! — возразила девушка.

— Но вы уже увлеклись им!

— Ничего подобного! — отрезала Орлена. — Лорд Уэстовер — приятный молодой человек, и я пожалела его, потому что он беден. Я тоже была бедна. Во всяком случае, я сказала ему, что нам будет очень трудно снова встретиться.

— Вы хотите снова с ним встретиться?

— Не особенно. — Орлена досадливо вздохнула. — Вы пытаетесь сделать из мухи слона, вы искажаете мои поступки, возможно, и глупые, и придаете им гораздо больше значения, чем есть на самом деле.

Граф ничего не ответил. Подождав, девушка добавила:

— Я сказала вашей матушке, что совершу немало ошибок и вы будете сердиться. Вот почему было бы лучше, если бы мы с Терри жили отдельно.

— Чтобы вы могли совершить их в тысячу раз больше? — презрительно поинтересовался граф.

— Почему это должно вас беспокоить? — парировала Орлена. — Я знаю, вы наш опекун, но мои поступки не имеют к вам никакого отношения. Я просто мисс Никто из Ниоткуда, навязанная вам против вашей воли. Забудьте обо мне, милорд. Ничего страшного со мной не случится.

— Я не был бы в этом слишком уверен! — ответил граф. — Однажды, если вы помните, я уже спас вас из неприятной ситуации. Меня может не оказаться рядом, чтобы спасти вас в следующий раз.

Щеки девушки вспыхнули румянцем, когда она вспомнила, что случилось после того, как граф ее спас.

— Вы очень красивы, Орлена! — произнес он тоном, какого она прежде не слышала. — Очень трудно для такой красивой девушки, как вы, не угодить помимо воли в ситуации, о которых впоследствии придется сожалеть.

Поскольку на этот раз граф не читал нотации и не насмехался, Орлена воззрилась на него с недоумением. Их глаза встретились, и у девушки перехватило дыхание.

Взгляд графа завораживал. То странное чувство, которое она испытала уже, когда граф поцеловал ее, снова опалило ей горло, и Орлена почувствовала, что дрожит.

— Вы должны постараться быть осторожнее, — сказал граф, словно разговаривая с ребенком.

— Я… постараюсь, — молвила девушка.

Она не в силах была отвести от него взгляд и страстно желала подвинуться еще ближе. Граф воскресил то чудо и тот плен, подаренные тогда его поцелуем.

Орлена робела и нервничала. Она заставила себя встать.

— Кажется, мне следует… пойти спать… милорд.

Он не ответил, и Орлена наклонилась, чтобы поднять с пола свой плащ.

Граф не шевельнулся, когда девушка встала. Он по-прежнему сидел в кресле, откинувшись на спинку, и не сводил с нее глаз.

— Я… я… сожалею, что я так… глупа, — прошептала Орлена, а потом повернулась и убежала от него, не оглядываясь.

Глава 5

На обратном пути к Парк-лейн Орлена сказала сопровождающей ее служанке:

— Надеюсь, вам было интересно, Николь. Я понятия не имела, что у Вестминстерского аббатства такая богатая история.

— Я тоже, мисс, — ответила Николь.

Она была немолода и работала старшей горничной в Алверстон-хаусе. Мистер Гревилл распорядился, что, когда Орлена пожелает ехать за покупками или посетить достопримечательности Лондона, ее должна сопровождать Николь.

«Она, несомненно, подходит на роль респектабельной и довольно суровой личной служанки знатной дамы», — думала поначалу Орлена. Но при более близком знакомстве оказалось, что Николь — чрезвычайно приятная женщина, приехавшая из деревни и не одобряющая то, что она называла лондонскими порядками.

Экипаж уже подъезжал к Алверстон-хаусу, и Орлена спросила, понизив голос:

— Вы никому не сказали о том, что случилось две недели назад в церкви Святого Иакова и что мы снова ездили туда на прошлой неделе?

— Нет, мисс, конечно, нет, — заверила ее Николь. — Вы просили ничего не говорить, и я бы не нарушила слово. — Помолчав, она добавила: — Большинство слуг в доме не интересуются ничем, кроме сплетен. Они так невежественны по сравнению с прислугой в доме его светлости в деревне!

Орлена улыбнулась. Она уже слышала мнение Николь, что в деревне все гораздо лучше, чем в Лондоне.

Когда экипаж миновал грифонов, девушка сказала:

— Спасибо, Николь, что поехали со мной. Я надеюсь, мы сможем посетить еще несколько достопримечательностей. Я хочу увидеть все, прежде чем уеду из Лондона.

— Ездить с вами — одно удовольствие, мисс, — совершенно серьезно ответила горничная.

С Николь в качестве сопровождающей девушка посетила Тауэр, кафедральный собор Святого Павла и Кью-Гарденс. Никто больше не интересовался осмотром достопримечательностей, и Орлена твердо решила, что не вернется в Уэлдон-парк, пока не увидит все самое важное, на что советовали взглянуть путеводители. Даже не верилось, что она живет в Алверстон-хаусе почти шесть недель и через две недели этот лондонский сезон подойдет к концу.

Девушка наслаждалась жизнью, но ей по-прежнему казалось удивительным, что она так редко видит графа и с легкостью избегает столкновений с леди Аделаидой. Орлена предполагала, что граф проводит все время вместе с невестой, но это были только догадки. Девушка знала лишь одно: она с нетерпением ждет вечеров, чтобы увидеть графа во главе обеденного стола, а потом смотреть, как он ходит среди гостей с тем самым скучающим, циничным выражением лица.

Тем не менее граф превосходил в великолепии каждого второго из присутствующих мужчин.

Две недели назад он неожиданно вошел в библиотеку, когда Орлена пыталась решить, какую из книг прочесть следующей. Он был одет для верховой езды и, видимо, как раз собирался ехать в парк.

— Мне сказали, что вы здесь, Орлена.

— Я выбираю книгу, — улыбнулась девушка. — Надеюсь, вы не против.

— Я очень рад! — ответил граф. — Иногда мне бывает трудно уследить за всеми новинками, которые покупает от моего имени Гревилл.

Орлена снова улыбнулась.

— Я готова наверстать ваши упущения, милорд.

— Это мне уже сказали, — заметил граф, — но, как вы хорошо знаете, вам лучше бы танцевать, а не портить зрение.

Девушка засмеялась.

— Вы говорите совсем как моя старая няня. Она всегда так охала, будто мои глаза — это пара туфель и я стаптываю их каблуки!

Граф развеселился, потом сказал:

— Кстати, Орлена, я получил письмо от ваших поверенных в Йоркшире. Они спрашивают, не знаете ли вы, где ваш отец хранил документы, относящиеся к поместью.

— Вы имеете в виду договоры об аренде и все прочие бумаги? — спросила Орлена.

— Думаю, да, — небрежно ответил граф.

— Ну-у, — протянула девушка, — если их нет в его письменном столе, тогда надо посмотреть в его спальне. Там есть так называемый потайной шкаф. Когда он закрыт, он выглядит как часть панелей. А чтобы его открыть, нужно нажать на большую резную тюдоровскую розу, ближайшую к каминной полке.

— Я сообщу мистеру Торогуду, если такова его фамилия, — молвил граф.

— В этом шкафу нет ничего важного, — сказала Орлена. — Я смотрела там перед отъездом.

— Вы уверены? — спросил граф.

— Совершенно уверена, — ответила девушка. — Папа всегда хранил там наши с мамой драгоценности. Когда я забирала брошь и браслет, которые у меня с собой, я заметила, что полки практически пусты.

— Спасибо, Орлена. — Уже направившись к двери, граф обернулся. — Сегодня прекрасный день, и если вы намерены читать, советую делать это в саду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рапсодия любви"

Книги похожие на "Рапсодия любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Рапсодия любви"

Отзывы читателей о книге "Рапсодия любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.