» » » » Элейн Кроуфорд - Речная нимфа


Авторские права

Элейн Кроуфорд - Речная нимфа

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Кроуфорд - Речная нимфа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Кроуфорд - Речная нимфа
Рейтинг:
Название:
Речная нимфа
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-008561-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Речная нимфа"

Описание и краткое содержание "Речная нимфа" читать бесплатно онлайн.



Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…






Какое-то время они катались по земле, потом Пирс ощутил на руке зубы своего врага. Он издал крик — не столько боли, сколько изумления — и чисто автоматически ударил Блэквелла коленом. Удар пришелся под дых, тот крякнул и отшатнулся, но при этом Пирс выпустил его руку, сжимавшую револьвер. Блэквелл размахнулся, намереваясь обрушить рукоятку ему на голову, но Пирс вовремя уклонился и ударил его кулаком в челюсть.

Раздался еще один выстрел.

Наконец Пирсу удалось поймать обе руки Блэквелла и рывком завести их за голову. Он был сильнее своего противника и почти без труда удерживал их в этом положении… до тех пор, пока Блэквелл не повторил его же недавний маневр, ударив его ногой под дых. Пирс лишь на мгновение ослабил хватку, но этого оказалось достаточно, чтобы враг высвободился, извернулся и выстрелил.

Пуля просвистела у самого уха. Отчаяние придало Пирсу сил, и он снова пригвоздил руки Блэквелла к земле.

— Подвинься! — раздался совсем рядом голос Ласточки. — Сейчас он у меня получит!

Пирс еще не успел сообразить, что происходит, как его противник рванулся в сторону, а сам он оказался на его месте… и получил удар по затылку. В глазах у него помутилось.

— Ах, Боже мой! — Голос Ласточки донесся до него словно сквозь слой ваты. — Не туда попала!

Пирс помотал головой, отгоняя наплывающий туман, но когда тот рассеялся, взгляду его явилось неприятное зрелище: Блэквелл поднялся на ноги и целился в него. Впрочем, в следующее мгновение Ласточка повисла на Блэквелле, одной рукой сдавив его шею, другой вцепившись ему в глаза.

— Беги! — кричала она. — Беги скорее!

Прозвучал очередной выстрел, но пуля ушла в сторону, так как Блэквелл все еще пытался сбросить с себя Ласточку.

— Я тебе покажу, шлюха! — рычал он, дергаясь и извиваясь, как жертва пляски святого Витта.

Пирс бросился к нему не в самый удачный момент: Блэквелл попытался освободиться, резко повернувшись, и Пирс успел ухватить только шляпку Ласточки.

— Отпусти его, иначе это плохо кончится! — крикнул он, отбрасывая в сторону кокетливый головной убор.

— И не подумаю, — сквозь зубы ответила Ласточка. — У меня хороший захват, а ты лучше нападай спереди!

В это время Блэквелл перехватил револьвер за дуло, наугад нанес удар и попал ей по макушке. Раздался крик боли, рука Жоржетты соскользнула с глаз негодяя, но только для того, чтобы сомкнуться на его шее. Пирс уже был лицом к лицу с ним, и Блэквелл замахнулся «кольтом» теперь на него. Вспомнив свой изначальный замысел, Пирс упал и подкатился ему под ноги. Блэквелл рухнул, но, увы, увлек за собой и Ласточку, причем так, что Пирс оказался погребенным под ее пышными юбками.

В этой свалке каждый отчаянно пытался выбраться, молотя руками и ногами. Вспомнив про револьвер, Пирс начал шарить по земле в поисках его, но стоило коснуться стали кончиками пальцев, как ее отдернули — Блэквелл снова добрался до оружия первым. При этом он зацепил за курок, и «кольт» выстрелил.

Ласточка ахнула, ее отбросило в сторону, и Пирс подумал, что все кончено. Ужас сменился бешеной яростью, на которую он никогда не считал себя способным. Он забыл всякую осторожность и бросился на противника, не заботясь о том, куда тот целится. Схватив его голову обеими руками, он с такой силой опустил ее на свое колено, что практически вогнал нос внутрь черепа. В последние секунды жизни Блэквелл успел выстрелить снова, и хотя пуля обожгла голень, Пирс не обратил на это внимания. Вскочив, он первым делом нашел взглядом жену.

Ласточка сидела немного в стороне и прижимала раненую руку к груди. Она была вся растрепана и перепачкана, а глаза на бледном лице казались двумя темными безднами.

— Ты ранен! — прошептала Жоржетта.

— Как и ты.

Пирс опустился рядом на колени, разорвал окровавленный рукав платья и обнаружил, к своему великому облегчению, всего лишь царапину.

— Никогда больше не смей вытворять ничего подобного! — сказал он сердито, промокая носовым платком сочащуюся кровь. — Ты не знаешь, что была на волосок от смерти!

Он разрывался между желанием придушить жену и потребностью стиснуть ее в объятиях. Пирс выбрал последнее. Вдохнув запах волос Ласточки, он прижался щекой к ее макушке, на которой уже набухла шишка от удара Блэквелла. Облегчение принесло с собой разрядку, как это бывает после сильного потрясения, и Пирс почувствовал на глазах слезы.

— Ты меня ужасно перепугала…

— И это все? — хмыкнула Ласточка, отстраняясь. — Да если бы не я, Блэквелл уже пристрелил бы тебя! Я заметила вас в окно и сразу бросилась в погоню. Скажи спасибо, что все еще жив, Пирс Кингстон!

— Я бы выкрутился.

— Какая самоуверенность! Ты что, уже заразился тупостью от старательской братии?

Это прозвучало не только дерзко, но и в манере Жоржа Пакуина, подростка, с которым нет сладу. Пирс удивленно посмотрел в лицо Ласточке и увидел, что она лукаво улыбается. Невозможно было не потянуться к этому выразительному рту.

— Постой! — уклонилась она. — Сначала покажи свою рану.

— Мне почти не больно, а значит, ничего серьезного.

Тем не менее Ласточка заставила его подтянуть штанину и осмотрела голень.

— Ты прав, ничего страшного — кровотечение уже остановилось. Не много толку было Блэквеллу от его «кольта», правда?

— Что, черт возьми, тут происходит? — раздалось сверху.

Пирс поднял взгляд и увидел на кромке склона какого-то мужчину с кустистой бородой и двуствольной винтовкой. Рядом стояла очень своеобразная пара: молодой человек в довольно приличной одежде и странный тип в красном нижнем белье. У каждого из них, однако, было по револьверу в кобуре.

Пока Пирс разглядывал их, из-за гребня появились еще четверо.

— Судя по тому, какая шла перестрелка, наверняка есть хоть один труп, — крикнул кто-то.

Собравшиеся не спешили на место действия и словно чего-то ждали. Наконец тот, с винтовкой, начал неторопливо спускаться по склону. Примерно на полдороге он остановился и что-то поднял. Похоже, это был «кольт» Пирса. Предстояло объяснение.

Пирс быстро перетянул руку Ласточки испачканным в крови платком, встал сам и помог подняться жене. Оглядевшись, он высмотрел шляпку, заботливо отряхнул от пыли и водрузил ей на голову. Завязывая ленты у нее под подбородком, он вполголоса предостерег:

— Только не вмешивайся в разговор. Дело серьезное — сейчас не время для фантазий.

Ласточка, казалось, готова была запротестовать, но он прижал палец к ее губам, настаивая на молчании. И она кивнула.

Тем временем незнакомец с винтовкой осмотрел тело Блэквелла, лежавшее в луже крови, и сделал знак остальным приблизиться. Каждый, подходя, тоже бросал взгляд в том направлении, потом поворачивался к Пирсу. Выражение лиц не сулило ничего доброго.

— Вот, значит, какое дело… — начал бородатый и сунул в рот жевательный табак. — Я в этом городе шериф, мистер. Давайте разберемся, что тут было, кто виноват и все такое прочее. Как я погляжу, вы всадили бедняге пулю прямехонько между глаз, а вот кто он, вы нам сейчас скажете. Когда от физиономии мало что осталось, трудно узнать, с кем имеешь дело.

— Мы с Клемом можем кое-что порассказать об этих двоих, — вмешался мужчина в красных подштанниках. — Дамочка хотела заманить моего приятеля в ловушку, но не вышло, и тогда они заманили другого.

При этих словах кольцо вокруг Пирса и Ласточки начало сжиматься.

— Не знаю, откуда вы это взяли, — начал Пирс, стараясь говорить как можно убедительнее. — Этот человек привел меня сюда под дулом револьвера, я же, напротив, не был вооружен.

— Да ну? — усмехнулся шериф. — Тогда из чего же вы его продырявили? Из пальца?

— У меня дома есть моток крепкой пеньковой веревки, — многозначительно заметил мужчина в подштанниках.

— Рана не пулевая, — быстро перебил Пирс. — Этот человек выстрелил в мою жену, и я вынужден был убить его ударом об колено. Если не верите, позовите доктора, он разберется.

Все повернулись в сторону Ласточки, которая рывком сдернула платок с руки. При виде запекшейся ранки раздались восклицания: стрелять в женщину считалось недопустимым даже у самых отпетых разбойников.

— Не знаю, не знаю, — проговорил шериф, пуская изо рта длинную коричневую струю табачной жвачки. — Может, она сама себя чиркнула ножом, чтобы отвести подозрение.

— В меня он тоже стрелял, — продолжал Пирс, показывая свою рану. — Вот как все было, джентльмены. Я оставил жену в обеденном зале отеля, а сам пошел по делам. Она увидела в окно, что я в опасности, и сделала глупость, бросившись на помощь. Блэквелл мог убить ее…

— Блэквелл! — раздалось сразу несколько голосов, и мужчина в красном добавил: — Значит, они убили владельца той лошади, что должна была бежать против Черного Бархата! Теперь все ясно!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Речная нимфа"

Книги похожие на "Речная нимфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Кроуфорд

Элейн Кроуфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Кроуфорд - Речная нимфа"

Отзывы читателей о книге "Речная нимфа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.