Авторские права

Сильвия Эндрю - Аннабелла

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Эндрю - Аннабелла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Эндрю - Аннабелла
Рейтинг:
Название:
Аннабелла
Издательство:
Радуга
Год:
2002
ISBN:
5-05-005449-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аннабелла"

Описание и краткое содержание "Аннабелла" читать бесплатно онлайн.



История сестер-близнецов, начатая в романе «Розабелла», продолжается.

Жизнь Аннабеллы Келланд мирно протекала в графстве Беркшир. Выполняя волю отошедшего от дел отца, она вот уже несколько лет довольно успешно управляла поместьем. Однако все переменилось с приездом из Лондона ее сестры — Розабеллы…






— Боюсь, что нам придется остановиться на ночлег в Уоллингфорде, — сказал Джайлс.

Для Аннабеллы это стало последней каплей.

— Нет! — заявила она. — Еще только три часа! Мы успеем добраться до Темперли.

— Посмотри в окно, Роза! Туман сгущается, и я не стану рисковать. Мы можем застрять в какой-нибудь забытой Богом деревушке, где нет ни приличного постоялого двора, ни конюшни, а в Уоллингфорде есть, по крайней мере, два трактира.

— Но я должна ехать в Темперли! Мы и так потратили слишком много времени. Вы ведь обещали!

— Роза, дорогая, — вмешалась леди Ордуэй, — ехать сейчас — опрометчивость. Джайлс прав, да и я, признаться, очень устала.

Аннабелле стало стыдно. Поглощенная своими переживаниями, она не заметила, как измучена леди Ордуэй.

— Простите, тетя Лаура. Конечно же, мы переночуем здесь. Но завтра, учтите, отправимся в путь с утра пораньше!

— На заре, — сказал Джайлс. — Если погода позволит.


Утром Аннабеллу ждали плохие известия.

— Ее светлость очень плохо спала, мисс Розабелла, — сказала Уилсон. — Она не сможет ехать.

— Помолчи, Уилсон. Анна, я скоро приду в себя, — слабым голосом заявила леди Ордуэй. — Обещаю — я тебя не задержу.

— Тетя Лаура, мне стыдно за свое поведение. Не вздумайте вставать, пока вам не станет лучше! Джайлсу вы сказали?

— Нет еще.

— Я сама ему скажу. — И Аннабелла пошла за Джайлсом.

Новости его обеспокоили.

— Еще отсрочка. И погода не улучшается. Все складывается неудачно.

— Не надо опускать руки! — воскликнула Аннабелла. — Что поделаешь? Как бы я ни хотела увидеть сестру, но я не могу рисковать здоровьем тети Лауры. Я скажу вам, когда ей станет лучше и она будет в состоянии ехать дальше. — Аннабелла поскорее ушла, чтобы не разрыдаться от горя.

Но спустя несколько минут Джайлс подошел к спальне леди Ордуэй и вызвал Аннабеллу в коридор.

— Как тетя Лаура? — спросил он.

— Она спит. Уилсон полагает, что сон пойдет ей на пользу и через час-другой мы сможем уехать.

— Мне пришла одна мысль… Ты вместе с Госсом могла бы сейчас отправиться в Темперли, а я привезу тетю Лауру, как только она будет готова к поездке.

— Но я ее не оставлю!

— Мы с Уилсон способны о ней позаботиться. А поскольку никаких следов Фолкирка поблизости нет, то я подумал, что тебе вполне безопасно поехать с Госсом. На него можно положиться.

Аннабелла с сомнением смотрела на Джайлса. Велико было искушение согласиться с ним. Тогда она сумеет поговорить с Розабеллой до того, как он впервые увидит сестер вместе.

— Спасибо, Джайлс. Я так и поступлю.

Спустя четверть часа Аннабелла и Госс уже направлялись в Темперли.


Но там их ждала неудача: Бекки сообщила Аннабелле, что сестры нет, она в Лондоне.

— В Лондоне? Не может быть! — в отчаянии воскликнула Аннабелла.

— Видите ли, мисс Белла, мисс Роза была сама не своя из-за мистера Уинболта. Она не успела оглянуться, как он ее увез. Но о вас она беспокоилась. Почему вы не написали?

— Бекки, сейчас это неважно. Что же делать?

— Поговорите с отцом, мисс Белла.

— У меня нет времени. Я должна уехать, поскольку очень спешу.

Аннабелла разыскала Госса.

— Госс, мы возвращаемся. Я должна опередить полковника Стантона. Моя сестра находится в Лондоне, и ему незачем сюда ехать.

Госс попытался убедить ее в том, что лучше подождать полковника и леди Ордуэй здесь.

— Я не могу сидеть на месте, Госс! Если мы собираемся прибыть в Лондон сегодня вечером, то не должны терять время. Пожалуйста, не спорь со мной! — заявила Аннабелла.

Недовольный Госс тем не менее отправился к Джону с просьбой приготовить лошадей, и вскоре они поскакали обратно.


Когда Джайлс и леди Ордуэй прибыли в Темперли, то оказалось, что их не ждали.

— Мисс Белла была здесь, миледи, — объяснила Бекки, но она ничего не говорила о вашей светлости и о полковнике Стантоне. Она вообще ничего не объяснила. А когда узнала, что ее сестра в Лондоне с мистером Уинболтом, то очень разнервничалась и сразу уехала. Я думала, она отправилась вас искать. Но, может быть, она уехала в Лондон?

Джайлс помрачнел и повернулся к леди Ордуэй.

— Я должен ехать за ней следом. Вы не возражаете остаться здесь, тетя Лаура?

— Конечно, не возражаю, Джайлс. Обо мне позаботятся миссис Босток и Уилсон. Скажите, миссис Босток, ваш хозяин в состоянии принимать посетителей?

— Разумеется, миледи! Я сейчас распоряжусь, чтобы вашей светлости приготовили комнату.

Леди Ордуэй с беспокойством посмотрела на Джайлса.

— Что могло случиться с Розабеллой, Джайлс?

— Думаю, она решила отправиться в Лондон, как предполагает миссис Босток. Не волнуйтесь, тетя Лаура, я ее найду. Не забывайте, что с ней Госс. Если я тотчас уеду, то смогу ее догнать. Передайте мои извинения мистеру Келланду.

Крикнув Грегсона и не тратя времени на церемонии, Джайлс отправился в погоню.

* * *

Аннабелла и Госс едва отъехали от Темперли, как поняли, что их преследуют.

— Не останавливайтесь, миссис Ордуэй. Гоните во всю мочь! — (Аннабелла оглянулась — их кто-то догонял.) — Быстрее, миссис Ордуэй! Пригнитесь в седле! Быстрее!

Они неслись сломя голову, и Госс вытащил из кобуры пистолет. Им удалось оторваться от преследователя, но вдруг перед ними появился еще один всадник, и Аннабелла инстинктивно натянула поводья.

— Нет, миссис Ордуэй! Не останавливайтесь!..

Но Госсу тоже пришлось замедлить бег. Он выстрелил в преследовавшего их человека, раздался ответный выстрел, и Госс упал на землю.

Аннабелла развернула лошадь и поскакала к нему. Госс прижимал руку к груди и, задыхаясь, крикнул:

— Ради Бога, миссис Ордуэй, не останавливайтесь! Скачите вперед!

Но было уже поздно. Их нагнал первый преследователь, за ним подоспел второй. Аннабелла вонзила шпоры в бока лошади, которая сначала встала на дыбы, а затем понеслась галопом. На какой-то момент ей показалось, что ее не догонят, но лошади преследователей оказались быстрее. Аннабелла узнала в одном из них Картрайта.

— Ну, Фрейзер обрадуется! — прокричал другой мужчина. — Он ждал, что они вернутся в Беркшир. И вот они тут!

— Не теряй время! — прикрикнул на него Картрайт. — Веди ее в карету. На этот раз ей не сбежать. Свяжи ее!

Они стащили Аннабеллу с лошади и стали связывать ей руки. Понимая, что бесполезно сопротивляться, она мужественно терпела боль, особенно в сломанной кисти. Но когда ее повели к карете, она закричала:

— А как же Госс?

— Это кто такой?

— Мой конюх. Он умрет, если его оставить на дороге!

— Жалость какая! Мы пошлем венок.

— Вы не посмеете его оставить! Я не пойду!

Аннабелла била их ногами и кричала что было сил. Кто-то же должен ее услышать! Госса нельзя оставлять! Они пытались тащить ее, но она продолжала сопротивляться, и тогда Картрайт, выругавшись, ударил ее по голове. В глазах у нее потемнело, они связали ей ноги и сунули в рот кляп. Затем подняли, словно мешок, и перебросили через седло. Аннабелла ничего больше не чувствовала — она потеряла сознание.

* * *

Она смутно слышала стук копыт по дороге, разговоры и понятия не имела о времени. Наконец карета остановилась. Аннабеллу отнесли в дом, где пахло прокисшим пивом и еще какой-то гадостью, и усадили на скамью в углу грязной комнаты.

— Ну и вид у нее! — раздался голос Картрайта. — И синяк заметен. Как бы Фрейзер не разозлился, что мы перестарались.

— Не разозлится. Главное — чтобы говорила. А что нам оставалось? Она вцепилась в меня, как дикая кошка. Посмотри на мою руку! И ноги все в синяках.

— Все равно я принесу какое-нибудь тряпье, чтобы она могла лечь. — Картрайт удалился и вернулся с грубым одеялом.

— Воды! — прохрипела Аннабелла.

Картрайт поднес к ее рту оловянную кружку, и она с жадностью попила. Вода, как ни странно, оказалась свежей. Затем Картрайт поставил кружку с водой около Аннабеллы и развязал ей руки и ноги.

— Можете еще попить, если захотите. Мы сейчас уйдем, а Фрейзер придет попозже. Мой совет — никаких глупостей с Фрейзером. Мы-то обращались с вами ласково, а вот он… Мы если и стукнули, то за дело, а ему это просто нравится!

Они ушли, оставив Аннабеллу наедине с унылыми мыслями. Она понятия не имела, где находится, хотя и подозревала, что в Лондоне. Голова разламывалась от боли и кружилась. К тому же ее тошнило. Она огляделась. Комнату скудно освещала чадящая лампа в углу. В полутьме она различила массивную железную дверь и каменные стены. Напротив — окно. Аннабелла встала и подошла поближе.

Окно выходило во двор, обнесенный высокой стеной. Отсюда не сбежишь, подумала Аннабелла. Она вернулась в угол, опустилась на одеяло, которое должно было заменить ей постель, и принялась истово молиться, чтобы за ней как можно быстрее приехал Джайлс. Где он и что делает? Будет ли у нее еще возможность сказать ему, как сильно она его любит? Слезы покатились по щекам, но она их тут же утерла. Фрейзер не увидит ее плачущей! Она намочила платок и обтерла лицо. Холодная вода освежила ее, и к ней вернулось самообладание. Ничего не оставалось делать, как сохранять силы. Аннабелла улеглась и постаралась заснуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аннабелла"

Книги похожие на "Аннабелла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Эндрю

Сильвия Эндрю - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Эндрю - Аннабелла"

Отзывы читателей о книге "Аннабелла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.