» » » » Жан-Пьер Шаброль - Пушка Братство


Авторские права

Жан-Пьер Шаброль - Пушка Братство

Здесь можно скачать бесплатно "Жан-Пьер Шаброль - Пушка Братство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пушка Братство
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пушка Братство"

Описание и краткое содержание "Пушка Братство" читать бесплатно онлайн.








-- Надо бы реквизировать монаетырскую школу для

мальчиков, она тут рядом,-- предлагает Барбере, поглаживая длинные, как y старого галла, усы. Снова Маркай:

-- Нам металл нужен, иначе наша лавочка не откроется.

-- Славно звонят y Иоанна Крестителя,-- намекает Барбере.

-- Мы могли бы отливать такие пушки, которые пели бы еще лучше, чем наше "Братство",-- бросает Сенофр.

Все громко смеются, с нежностью поглядывая на меня и Марту.

Ранвье заполняет блокнот.

-- Вы еще насчет денег говорили...

-- Мы не наличными просим,-- отвечает, смущаясь, Маркай,-- не звонкой монетой... Мы желали бы, чтобы Коммуна давала нам заказы в первую очередь.

-- Право на предпочтительные подряды предоставляется рабочим обществам,-- подсказывает Предок соответствующую формулу.

-- Все это касается Франкеля из Комиссии труда,-- одобрительно говорит Ранвье.-- Он как бы ваш министр. С ним вы сговоритесь наверняка. Он веыгерец.

Двадцамь семь лем. Золомых дел масмеp. B 1864 году, призванный в npусскую армию, он своди-m знакомсмво с Бебелем и Якоби*, содержавшимися в крепосмu Кенигшварц, Bo время поездки во Францию в Лионе вступает в Инмернационал. Apесмованный no обвинению в заговоре в мае 1870 года, Лео Франкель вмесме со своими моварищами заявляем, что Инмернационал вправе быть "непрерывным заговором всех угнеменных и всех эксплуамupуемых*. (Этот невысокий венгерец, золотых дел мастер, сказал своим судьям: "Цель Международного товарищества не повышение заработной платы трудящихся, но полное ушrчтожение наемного труда, который представляет собою не что иное, как замаскированное рабство".)

Выйдя из мюрьмы 5 сенмября 1870 года, избранный 26 марма делегамом от XIII округа, Франкель писал 30 марма Карлу Марксу: "Если мы сумеем коренным образом npеобразовамь социальный cмрой, революция 18 марма будем самой резульмамивной изо всех имевших месмо do cux nop. Дейсмвуя так, мы добъемся решения краеуголъпых проблем грядущих социальных революций...*

МЭРИЯ, ОДИННАДЦАТЬ ЧАСОВ

Ранвье все труднее и труднее взбираться в седло. К счастью, всегда находятся охотники его подсадить.

На углу улицы Пуэбла подмастерье булочника Орест останавливает Марту, Феба и меня:

-- Мне хотелось бы перекинуться словечком с Бледвым, да он притворился, что меня не заметил!

-- С чего ты это взял? Его просто ждут на свадебные обряды там, в мэрии!

-- A вы не могли бы ему сказать, вас он послушается...

Рабочим-пекарям надоело ждать, когда выполнят наконец обещание насчет запрещения ночного труда в булочных. Они решили собраться и идти к Ратуше.

-- Я не хотел останавливать вас возле булочной, a то Жакмар мог услышать,-- добавляет, потупясь, альбинос.

-- Это как же? -- возмущается Марта.-- Ты дрейфишь перед своим орангутангом вонючимl Да еще теперь, когда y вас Коммунаl И еще жалуешься, что приходится работать ночью? Так тебе и надоl У Бледного дела поважнее, чем с такими pохлями, как ты, возиться!

-- Рохлями, pохлями, еще посмотришь, какие мы pохли, пекари!

Я натягиваю поводья и говорю:

-- Ты ee не очень слушай, Орест! A поручение твое выполним, скажем Бледному.

Как всегда, вся ярость Марты оборачивается теперь против меня.

-- Вечно я y тебя неправа, пахарь несчастный! Что мое слово, что Фебова кругляшка, тебе это едино,-- рычит она мне в спину.

20 aпреля пекари демонсмрировали перед Рамушей, Было ux mpu сомни.

Как красива наша Гран-Рю перед бельвильской мэрией! Дюжина свадебных кортежей терпеливо ждет, коротаа время в песнях и шутках. Хоть и бедность, и всевозможные ограничения -- вторую уже осаду переживаем! -- бельвильцы последнее выгребли из сундуков, выпороли зашитое в подкладки. Невесты все в белом, одно-единственное пламенеет пятно -- красный цветок на груди, упоительная сердечная рана...

Прибытие Ранвье, высокого на высоченном Россинанте, позаимствованном в квартале Ла-Виллет, встречено бурей приветствий.

Игроки собирают свои ставки, выскакивают из кабачков, чтобы присоединиться к кортежу.

Мэр XX округа глядит на своего коня и готовится уже спешиться, когда в свадебный круг врывается краснокамзольный гонец с пером на шляпе и выкрикивает:

-- Haрочный от Центрального комитета Национальной гвардии к гражданину Ранвье!

Мэр распечатывает пакет. Его исхудавшее лицо мрачнеет от строки к строке. Он медленно поводит головой, шепчет про себя: "Нет! Это невозможно!" Бросает нарочному:

-- Скачи! Скажешь, что я буду тотчас же! И поворачивает коня. Ho самая решительная из стайки невест ухватывает высоченного одра прямо за ноздри:

-- Не спеши, гражданин! Сперва повенчай нас!

Невеста -- бойкая девица лет двадцати пяти, a то и тридцати -- за словом в карман не полезет и глаз не потупит.

-- Простите меня, гражданка! -- почти заикается Ранвье.-- Не могу! Речь идет о жизни и смерти людей, сотен людей...

Другая невеста, не уловившая ответа, подхватывает на хороводный лад слова первой:

Повенчай нас, мой дружок, Белоснежный мотылек...

И вся дюжина свадеб, невесты, родственники, дружки затягивают хором, притопывая и хлопая в ладоши:

Повенчай меня и Жана У каштана, y каштанаl

Ранвье знаком приказывает мне подставить yxo и шепчет;

-- Гони в Центральный комитет, объясни им, что я не могу явиться немедленно, но что я решительно возражаю против предложения Лакорa.

Хочет, чтоб мы повенчались, Пусть поклонится вначале

Узнав, что четыре сотни солдат стоят в Нейи, не имея крова над головой, не получая жалованья, гражданин Лакор, делегат от VI округа, предложил направить к ним Шуто, чтобы собрать их под крышу.

-- Hac повенчать надо, время не терпит! -- выкрикивает бой-баба, поглаживая шестимесячное полушарие, которое она выставила вперед, рассчитывая на неопровержимость такого аргумента.

-- ...И кто бы другой, a то Лакор, который вечно вопит, что муниципалитеты вмешиваются в дела военных частейl И чего доброго, уговорит остальных. A ведь и без того между I^оммуной и Комитетом Национальной гвардии все идет вовсе не так гладкоl*

Повенчай вас, мой дружок...

-- Мы мигом, Феб не подведет!

Белоснежный мотылек!

Ранвье снова позвал меня:

-- Нет, это ни к чему не поведет, ты да Марта -- это не авторитетно... Напротив, разожжет их еще больше... Оставайтесь здесь, пригодитесь мне...

Ho он все не решается сойти с лошади. Впрочем, хватит ли y него сил снова взобраться в седло?

Из отдела заiшсей актов гражданского состояния спустился папаша Вильпье, чтобы посмотреть, как идут дела. Желая, по-видимому, оправдать свое появление, он говорит:

-- Не понимаю, Габриэль,что это их всех разбирает... все нынче решили жениться. И не только в Бельвиле, не думай! Я говорил со своими коллегамя из других округов. Все то же. Никогда еще в Париже не заключалось столько 6раков.

-- Граждашш Вильпье! Принесите-ка книгу записей, свод законов, перевязь и все причиндалы, я буду их венчать прямо здесь, всех скопом.

-- Прямо с седла? Так, что ли?

-- A почему бы и нет!

Все было очень красиво. И их действительно повенчали.

Запах сирени. Взволнованное молчание. Худой, сумулый Габриэль Ранвье, взгромоздившийся на своего мощего ко

нягу. Два xopa, два крамких напева выводили "да": мужские голоса и мелодичные женские голоса. И -- прозвучавший одновременно звук поцелуя, один на все брачующиеся пары Бельвиля.

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ НАЦИОНАЛЬНОИ ГВАРДИИ, ОКОЛО ПОЛУДНЯ

На сей раз я понял, чем мы полезны Бледному: мы вместо него выслушивали людей, с которыми ему было недосуг побеседовать. Если кто-нибудь преграждал путь, Ранвье только пришпоривал коня и, чуть обернувшись, указывал на нас: "C ними, с ребятами поговорите!*

B тупике мы потеряли уйму времени, надо было поскореe открыть аптеку. После отъезда своего рогоносцасупруга Вероника Диссанвье выразила желание быть чем может полезной. Ho не для того она отказалась следовать за свОим мужем в Версаль, чтобы снова стать за конторку и отпускать пузырьки.

-- И зря. Как раз в аптеке она могла бы действительно послужить Коммуне,-- сказала не без яда Tpусеттка.-- Ho Вероника и слушать об этом не желает...

-- Пусть ей Гифес объяснит.

-- Она свое твердит: дескать, она не аптекарша, и все тут.

-- Будто мы без нее не знаем,-- резко вмешалась Марта. Я бросил на нее тревожный взгляд, и она добавила сквозь зубы: -- Надо делать, что можешь... Я думаю, Бледный так же бы ответил. A по-твоему, нет?

B предместье Тампль женщины-социалистки требуют, чтобы мэрии провели "повальные обыски на улицах и в квартирах* для изъятия оружия, оставленного эмигрантами.

-- Обязательно скажите Ранвье: нам нужны полномочия, чтобы собрать данные о бежавших из Парижа. Тогда можно будет налагать денежные штрафы и прочие взыскання.

Не успели мы проехать и десяти метров, как к нам обратилась вдова логибшего на мосту Нейи, ей положено пособие в шестьсот франков. Как его получить?

Затем некий франкмасон сообщает, что ему поручено сделать весьма важное -- и секретное -- сообщение Коммуне от имени ложи Фобур-Сент-Антуан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пушка Братство"

Книги похожие на "Пушка Братство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жан-Пьер Шаброль

Жан-Пьер Шаброль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жан-Пьер Шаброль - Пушка Братство"

Отзывы читателей о книге "Пушка Братство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.