» » » » Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть


Авторские права

Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть

Здесь можно скачать бесплатно "Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть
Рейтинг:
Название:
Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01069-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть"

Описание и краткое содержание "Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть" читать бесплатно онлайн.



Наконец-то "шестерка" Бенни получил свою территорию и хочет сам диктовать условия подчиненным. Но старик Пендлтон, торговец наркотиками, не собирается давать ему свободу, и Бенни решает насолить ему, похитив дочь ("Бенни"). Дженис знает Тома Фелла, своего жениха, как обаятельного человека. Друзья знают его как смелого мафиози. Но никто не подозревает, что Том постепенно становится маньяком ("Пуля вместо отпуска"). Эйб Далтон вышел на свободу, но старые дружки шантажируют его, и ему ничего не остается, как совершить новое ограбление ("Исход - только смерть").

Содержание:

1. Бенни (Перевод: П. Рубцов)

2. Пуля вместо отпуска (Перевод: П. Рубцов)

3. Исход - только смерть (Перевод: Анатолий Ковжун) 






Петер Рабе

Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть

Бенни



Глава 1

Машина круто накренилась на повороте и, не успев выровняться, замерла как вкопанная.

Бенни Тейпкоу откинулся на спинку сиденья.

— Дважды повторять не буду, — сказал он спокойным голосом. — Еще одна такая выходка — и ты уволен.

— Ты же сам велел поторопиться, — стал оправдываться водитель, — вот я и старался…

— А теперь постарайся заткнуться. Я сказал, гони быстрее, а не тормози быстрее.

Отвечать шофер не стал, что, в общем, от него и не требовалось. Бенни широко распахнул дверцу и довольно энергично выпрыгнул на тротуар. Осторожным движением он поправил шляпу, проведя рукой по высокой тулье и широким полям. Шляпа была внушительная, носил ее Бенни с искусством эквилибриста и достоинством лорд-пэра.

Он зашагал по улице. Двигался Бенни Тейпкоу словно сжатая пружина, будто в нем заключалась уйма неиспользованной энергии.

Пройдя мимо пары магазинов, он свернул в заведение под названием «В Вашем присутствии». Ни мальчик-чистильщик обуви, ни шляпник за стойкой не произнесли ни звука, проводив Бенни взглядом до задней двери, находившейся за громоздким гладильным аппаратом. Каблуки резко цокнули в последний раз, и Бенни скрылся за дверью.

Он оказался в крошечном офисном помещении, где располагался усыпанный всякой всячиной конторский стол, пространство вокруг которого беспорядочно заполняли разнообразные шляпные колодки и бутыли с чистящим составом.

— Привет, Луи. — С этими словами Бенни грохнул дверью и подошел к столу. — Ну что, набрал?

— Еще бы. — Луи нехотя поднялся навстречу. Сложения он был хилого и росту невысокого. Бенни мог смотреть ему прямо в глаза, не поднимая головы, хотя это ему удавалось не часто.

— Пошли, — кивнул Луи. Через другую дверь они попали в комнату с двумя столами, сейфом и дюжиной телефонов. — Рановато ты, — прохрипел он, опускаясь на одно колено перед сейфом. — Пэдди сроду раньше полуночи не заявлялся, — добавил Луи, набирая код.

— Пэдди больше не заправляет в этом районе, — произнес Бенни, опускаясь на один из столов. Он закурил, затянулся, внимательно разглядывая клубы дыма.

— Знаю, — сказал Луи, — это я просто так, просто Пэдди всегда…

— Давай-давай, забудь своего Пэдди и выкладывай «капусту».

Луи отворил дверцу сейфа и вынул металлическую кассу:

— Торопишься, а?

— Открывай кассу и тащи сюда приходную книгу.

— Держи. Что, деньги будешь считать?

— Да, черт возьми, буду считать деньги. — Бенни раскрыл гроссбух и уставился на колонку цифр. Однако очень скоро он прервал свое занятие, слез со стола и, засунув руки в карманы, приблизился к Луи. — Там написано 510 с шестерок и 800 с бригадиров.

Луи, слегка съежившись, отступил на полшага:

— Ну да, вроде, как обычно…

— Я тебе что сказал на прошлой неделе, Луи?

— Ты про то, чтобы поднять ставки?

— Чтобы поднять ставки!

Луи кивнул и провел пятерней по жиденьким волосам. Между темными прядями блеснула белая кожа.

— Господи, Бенни, да я думал, ты шутишь! Как же я могу удвоить ставку?! Да Пэдди за все время…

— Забудь своего чертова Пэдди! Я теперь здесь главный, и я устанавливаю квоты! Чего ради я, по-твоему, с вами вожусь? Чего ради я треплю себе нервы и теряю время, лично собирая бабки?! Чтоб вы делом занимались, а не груши околачивали!

— Но, Бенни…

— Заткнись! Мне нужна тысяча с шестерок и шестнадцать сотен с бригадиров.

Луи отступил еще на шаг.

— Я жду, Луи. — Голос Бенни был отрывистым и предельно деловым.

— Слушай, Бенни, давай серьезно. Ну как, по-твоему, я удвою…

— А ты пошевели своих олухов! Раз не вышло, заплатишь из своей доли — я же тебе говорил неделю назад и больше повторять не намерен. Расплачивайся!

Луи раздраженно потер ладонями лицо:

— Да Бог с тобой, ты что, не в себе? Думаешь, вломился сюда, выставил безумную цифру — и дело сделано?! Все радостно хлопают в ладоши и тянутся за блюдечком с голубой каемочкой? Думаешь, ты можешь…

— Да, черт возьми, я — могу!

Луи нервно выдохнул и дернулся, как будто он не ясно расслышал последнюю фразу Бенни. После небольшой паузы он решил зайти с другого конца:

— А что, Пендлтон знает об этом?

— Ты со мной имеешь дело, а не с Пендлтоном!

— Я имею право знать! — завизжал Луи. — Я хочу знать, в курсе ли босс этой хреновины, на которую ты меня толкаешь!

В мгновение ока рука Бенни ухватила Луи за рубашку чуть ниже горла.

— Ты кого за падлу держишь, сволочь?!

Лицо Луи пошло красными пятнами. Он прошипел, глядя Бенни в глаза:

— Чокнутый мерзавец!

В ответ Бенни рывком притянул бедолагу ближе:

— Ты кого мерзавцем называешь?

Секундой позже свободная рука Бенни мелькнула в воздухе, раздался звучный удар костяшек, и лицо Луи перекосилось до неузнаваемости. Бенни отпустил воротник Луи, и тот рухнул на пол.

Бенни не обратил на это никакого внимания. Он вернулся к столу и продолжил подсчет денег в кассе. Лишь однажды он обернулся к лежавшему и негромко приказал:

— Остальные бабки. И быстро, — после чего вернулся к своему занятию.

Закончив считать, он прикурил новую сигарету и уставился на рывшегося в сейфе Луи.

— Считай на столе, чтоб я видел, — скомандовал он. Руки Луи заметно тряслись. — Запиши в расходы. — Он вложил деньги в кассу, расписался в гроссбухе и вернул его Луи. — Увидимся через неделю, — сказал он, унося кассу под мышкой.

В тот же вечер он вошел в дверь с табличкой «Импорт инк., Альфред Б. Кент, президент», неся в руке гораздо более объемистый чемодан, который и забросил небрежным жестом на стоявший в помещении стол. За столом сидел худощавый мужчина в сером полосатом костюме и щелкал клавишами арифмометра. Через двадцать минут, в течение которых Бенни молча сидел в сторонке, человек поднял взгляд от машинки и произнес:

— Эй, Бенни!

— Да?

— Слушай, сынок, я два раза все пересчитал, получается вдвое против обычного!

— Точно. Давайте расписку.

Мужчина выглядел озадаченным. Он еще раз проверил ленту арифмометра и снова повернулся к Бенни:

— Сынок, вдвое!

Бенни поднялся и подошел к столу:

— Вдвое, потому что я собрал вдвое. Провожу реорганизацию территории.

— Чего-о?!

Бенни не ответил. Он вынул руку из кармана и нетерпеливо помахал ею:

— Ладно-ладно, давайте расписку.

— Так, подожди. — Человек снова уставился на ленту. — Секундочку-минуточку. Ты хочешь сказать, Что это с бывшего района Пэдди?

— Нет больше Пэдди. С моего. Я собираю вдвое. У вас что, со слухом проблемы?

— Да нет, черт подери. И когда это все началось? Мне Пендлтон ни словом не обмолвился… Он как раз днем заходил, так, мимоходом, но ни словом…

— Пендлтон еще не знает, это первый сбор по новым правилам.

— По новым правилам? Какого хрена?! Кто устанавливает правила, о которых я ничегошеньки не знаю?!

— Я устанавливаю правила. Пендлтон выделил мне территорию, и я там навожу порядок. Короче, Джек, пишите расписку.

Джек откинулся на спинку стула и уставился на Бенни в полном молчании. Затем качнулся вперед, поднял телефонную трубку и набрал номер.

— Обожди минутку, ладно? Пока я… Алло, это из «Импорта», это ты, Турок? Слушай, соедини-ка с Пендлтоном. Да, вроде как важно… Я хотел… Короче, помнишь район, где Пэдди раньше работал? Ну вот тут один парнишка, Тейпкоу, он там сейчас пасется, и вот он явился с удвоенными сборами… Да откуда я знаю? Говорит, что ввел новый порядок… О’кей, подожду. — Джек показал взглядом на стул, стоявший рядом. — Припаркуйся на пару секунд, сынок, пока Турок с боссом пошепчется.

Бенни ждал, прикусив губу. Он уже не спешил, он занервничал. Дело выходило из-под контроля.

В такие минуты он чувствовал себя не в своей тарелке. Он привык всегда и во всем контролировать ситуацию и в мелочи, как правило, не лез — конечно, мелочи с его точки зрения. А мелочами он считал все, кроме его, Бенни Тейпкоу, движения наверх. Любой ценой.

Он продолжал стоять у стола, нервно шевеля руками. Руки были тонкие, какие-то хилые на вид; с трудом верилось, что в них скрыта недюжинная сила. О ней говорили разве что жилы на внутренней стороне предплечий — тугие, как натянутые провода.

— Хорошо, — заговорил Джек, — прекрасно. Ну счастливо, Турок.

Джек повесил трубку, взял ручку и принялся выводить что-то в блокноте. Закончив, он вырвал лист и протянул его Бенни:

— Вот тебе расписка, сынок. Босс велел выдать тебе расписку.

Бенни взял листок и направился к двери. К нему вернулось хорошее настроение. Действительно, ну чего Пендлтону ерепениться? Бенни сразу признал его за нормального мужика, затем постепенно сделал так, чтобы тот заметил это. И продолжал в том же духе вот уже несколько лет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть"

Книги похожие на "Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петер Рабе

Петер Рабе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петер Рабе - Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть"

Отзывы читателей о книге "Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.