» » » » Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник


Авторские права

Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Центрполиграф, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник
Рейтинг:
Название:
Полицейские и воры. Авторский сборник
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2000
ISBN:
5-227-00897-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полицейские и воры. Авторский сборник"

Описание и краткое содержание "Полицейские и воры. Авторский сборник" читать бесплатно онлайн.



Сложная интрига, сложные, противоречивые герои известного американского автора детективов держат читателя в постоянном напряжении. В первом романе из клиники сбегает опасный и очень хитрый сумасшедший, что приводит к серии кровавых убийств («И только потом пожалели»), во втором двое полицейских вступают в сговор с главарем мафии и... попадают в смертельную ловушку («Полицейские и воры»). В книгу также вошли рассказы писателя.

Содержание

И только потом пожалели

Полицейские и воры

Рассказы:

Блаженный грешник

Одинокий островитянин

Прибавка в весе

Несколько любопытных фактов перед моей казнью

Спокойной ночи

Рискованная профессия

Не трясите фамильное древо

До седьмого пота

Аллергия

Дьявольщина

Милейший в мире человек






В радиатор, как я и думал. Вязкая красная жидкость сочилась из тысячи отверстий. Передние фары тоже были разбиты. Чуть повыше, подумал я, и мое лицо тоже превратилось бы в дуршлаг.

Вот в этот момент я и понял, что пора Тому перестать тянуть с Вигано. Он должен позвонить мафиози, обо всем договориться и получить деньги, а мы должны их взять и уехать с ними. Я готов был поболтаться здесь еще с полгода, пока соберу семью и уеду в Саскачеван, но, черт побери, я хочу видеть то, что заработал! Мне нужно получить деньги, чтобы я мог их осязать! С другой стороны машины ко мне подошел Лу.

– Они продырявили к чертям весь наш радиатор. Когда дозвонишься, скажи, что нам нужна тачка.

– Ладно, – сказал он.

Я стоял, глядя на истекающий кровью радиатор, и думал о предстоящем разговоре с Томом.

И еще одно. Теперь уж начальникам придется дать нам новую машину!

Глава 15

День выдался жарким и душным. Наверняка в городе было просто невыносимо, но у приятелей был выходной, и они наслаждались отдыхом, расположившись в шезлонгах неподалеку от гриля на лужайке у Тома, загорая и потягивая прохладное пиво. Они смотрели бейсбол по портативному телевизору «Сони» – подарок Тому от Мэри на прошлое Рождество.

Том лениво думал о том, какой жаркий день и как хорошо, что сегодня ему не работать, и как он, когда станет попрохладнее, бросит пить пиво и станет худеть. А вот Джо с того самого инцидента со стрельбой из дробовика мучила мысль, как бы подтолкнуть Тома к разговору с Вигано, и он пришел к выводу, что лучше всего приступить к делу прямо, а не топтаться вокруг да около.

Матч получился неинтересным. Когда друзья допивали по четвертой банке, Джо, настроившись на решительный разговор, сказал:

– Послушай, Том.

Тот перевел на него рассеянный взгляд:

– А?

– Когда же мы позвоним нашему мафиози?

По всему было видно, что Тому сейчас не до этого.

– Да теперь уж скоро, – сказал он.

– Вот уже две недели, как я это слышу. Это твое «скоро» давно прошло, и я чувствую, оно никогда не настанет.

Том нахмурился, не отводя взгляда от экрана, но промолчал.

– В чем дело, Том?

Тот состроил гримасу, покачал головой, опять нахмурился, пожал плечами, взмахнул рукой с зажатой в ней банкой с пивом, но ничего не сказал и не стал встречаться с Джо взглядом.

– Ну давай, объясни мне. Мы же вместе в этом деле, ты еще помнишь? В чем здесь проблема? Почему такая задержка?

Том отвернулся и уставился на гриль. Он выглядел так, как будто его терзала зубная боль.

– Позавчера я заходил в телефонную будку, – сказал он так тихо, что Джо с трудом его расслышал.

– Фантастика! Значит, ты уже три дня назад опустил монету? Том невольно усмехнулся. Он посмотрел на приятеля и с удивлением понял, что испытал облегчение, сказав ему об этом.

– Да, вроде того.

– Тогда в чем же дело?

– Не знаю… Это похоже… – Том стиснул зубы, с усилием стараясь облечь в слова свои чувства. – Похоже, как будто мы уже удрали с добычей, понимаешь? Как будто больше не стоит искушать судьбу.

– С какой это добычей мы удрали? Пока что у нас есть только воздух, и больше ничего!

Том резко дернул головой, он злился на себя и не стал этого скрывать.

– Дело в том, – медленно сказал он, – что я боюсь этого ублюдка, Вигано.

– А я боялся идти на кражу. Том. Я чертовски дрожал, прямо как заяц, когда мы вошли туда, чтобы это проделать, но мы же все сделали! Все вышло так, как мы спланировали.

– Да, но Вигано – это пострашнее и поопаснее.

– Он опаснее нас? – Джо удивленно вскинул брови.

– Нет, иметь с ним дело – опаснее, чем ограбить контору. Джо, мы же говорим о том, чтобы выбить два миллиона долларов. Думаешь, это будет легко с такими людьми?

– Нет, конечно. Но и первая часть дела была нелегкой. Слушай, я уверен, мы сможем это сделать!

– Я так и не нашел надежного способа, – сказал Том. – Просто не знаю. Легко говорить, что мы придумаем такой план, когда они будут вынуждены принести нам деньги и показать их, но только где он, этот план?

– Уж один–то какой–нибудь способ найдется. Должен найтись. Слушай, Том, разве мы не стащили десять миллионов? Не такие уж мы тупые. Раз уж мы это сумели придумать, придумаем и способ закончить дело.

– Да, и какой же?

Джо сосредоточенно размышлял, глядя на экран. Игра уже закончилась, и теперь несколько актеров в костюмах ковбоев рекламировали бритвенные лезвия. Пожав плечами, он предложил:

– Снова замаскируемся под копов.

– Это мы уже делали. Джо усмехнулся:

– А что нам мешает сделать это еще раз?

– То есть как это? Что делать–то будем?

Джо кивнул, удовлетворенный ходом своих мыслей.

– Это мы придумаем, – сказал он. – Я знаю. Если только продолжим обсуждать проблему, что–нибудь да придумаем.

И они придумали это в тот же день, немного позже.

Глава 16

В четыре часа дня друзья закончили работу и на «плимуте» Джо проехали через парк у Восемьдесят шестой улицы, а там – в Йорквиль, где остановились у телефонной будки на углу. Том набрал номер, который дал ему Вигано, спросил Артура и назвался мистером Коппом. Хриплый голос ответил, что Артура сейчас нет, но он должен подойти и тогда перезвонит мистеру Коппу, если тот скажет – куда. Том назвал номер телефона–автомата, и на другом конце провода повесили трубку.

Прошло двадцать минут. Знойный день незаметно переходил в не менее душный и жаркий вечер. Приятелям нестерпимо хотелось вернуться домой, сбросить одежду и встать под прохладный душ. Том прислонился к стенке кабины, а Джо присел на бампер «плимута», друзья ждали, а время, казалось, тянулось бесконечно.

Наконец, уже в который раз взглянув на часы, Том сказал:

– Мы ждем уже двадцать минут. Джо лениво отозвался:

– Может, нам стоит…

– Нет, он сказал, что, если не перезвонит через пятнадцать минут, мы должны позвонить попозже. Мы прождали двадцать минут, так что хватит.

Джо, весьма недовольный, что ему снова придется нервировать друга всеми этими напоминаниями о разговоре с Вигано, тем не менее сдался без возражений:

– О'кей, ты прав. Едем.

Даже теперь, когда у них был план операции, Том не горел желанием снова разговаривать с Вигано.

– Отлично, – сказал он и направился к машине, но в этот момент телефон зазвонил.

Они переглянулись. Оба сразу напряглись, чего Том и ожидал, но Джо неожиданно для себя почувствовал, что лучше приятеля владеет собой.

– Иди же, – сказал он.

Том помедлил, затем вздохнул:

– Хорошо, – и снова зашел в будку. На четвертом звонке Том снял трубку:

– Алло?

– Это мистер Копп? – Том узнал голос Вигано.

– Конечно. А это мистер…

– Говорит Артур, – опередил его Вигано.

– Правильно, Артур, – сказал Том.

– Я ожидал вашего звонка пару недель назад. Том ощущал на себе напряженный взгляд Джо сквозь стеклянную стенку кабины. С деланной глуповатой усмешкой он произнес:

– Ну, нам нужно было время, чтобы все организовать.

– Вы хотите, чтобы я сказал вам, куда принести товар?

– Напротив, это мы скажем вам куда.

– Мне все равно. Давайте свое предложение. Том глубоко вздохнул. Наступал еще один момент, после которого отступление было невозможно.

– В «Маси» продаются плетеные корзины для пикника. Они стоят восемнадцать баксов, включая налог. Это единственные корзины по такой цене.

– О'кей.

– В следующую среду в три часа дня группа не больше четырех человек, среди которых будут две женщины, должны нести одну из таких корзин по Центральному парку со стороны входа на Восемьдесят пятой улице в направлении дороги. Они должны повернуть направо, подойти к светофору и там устроиться на лужайке. Не позже чем в четыре часа я и мой партнер появимся там, чтобы произвести обмен. Мы будем в форме.

– С другой корзиной?

– Да.

– А там не слишком людно? Том усмехнулся в трубку:

– Именно это нам и нужно.

– Как хотите.

– Вещи, которые будут в вашей корзине, не должны иметь номера, которые в розыске, и не должны быть подделкой. На этот раз засмеялся Вигано:

– Вы думаете, мы можем всучить вам фальшивку?

– Нет, но можете попытаться.

Став снова серьезным, Вигано тоном оскорбленной невинности произнес:

– Мы проверим имущество друг друга до того, как произведем обмен.

– Отлично.

– С вами приятно иметь дело, – заявил Вигано. Том кивнул трубке.

– Надеюсь, с вами тоже, – сказал он, но Вигано уже отключился.

ВИГАНО

Большую часть поездки Вигано спал. В этом смысле ему везло, он мог спать в самолете и поэтому старался летать поздними рейсами. В противном случае разъезды занимали слишком много времени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полицейские и воры. Авторский сборник"

Книги похожие на "Полицейские и воры. Авторский сборник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Уэстлейк

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник"

Отзывы читателей о книге "Полицейские и воры. Авторский сборник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.