» » » » Дэвид Коу - Охотник на воров


Авторские права

Дэвид Коу - Охотник на воров

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Коу - Охотник на воров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Коу - Охотник на воров
Рейтинг:
Название:
Охотник на воров
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотник на воров"

Описание и краткое содержание "Охотник на воров" читать бесплатно онлайн.



Написана под псевдонимом Д.Б. Джексон

Вследствии повышения Британской Короной обременительных налогов, назревает Революция и интрига закручивается вокруг смутьянов, таких как Самюэль Адамс и Сыновья Свободы. Но для Итана Кэйлли, охотника за ворами, который зарабатывает колдовством, помогающим ему в разгадывании преступлений, политика не имеет никакого значения… пока он не начинает заниматься поиском украшения, которое было на убитой дочери одного из известных семейств.

Внезапно он сталкивается с другим заклинателем невероятной силы, с кем-то неизвестным, тем, кто является частью заговора, достигающего высших уровней власти в нестабильной колонии. Его соперник уже убивал — не ради своей выгоды, а находясь на службе у своих могущественных хозяев, для которых люди лишь пешки в политической игре. Итан может поплатиться головой и знает это. Как человек с темным прошлым, он может позволить отказаться от заработка, позволить себе отступить. Но он не может остановиться, его магия уже оставила след, так что он должен бороться за свои шансы, несмотря на то, что он безнадежно проигрывает; его судьба уже кажется определенной в призрачных руках того, кого он даже никогда не видел.






— Видере пер миа имагине экс круоре эвокатум, — Взгляд сквозь мираж, наколдованный на крови.

Он ощутил силу. Так же как и Дарроу.

— Ты что делаешь, Кэйлли? — спросил взволнованно колдун.

Итан проигнорировал его. Внезапно он очутился на дороге или так ему показалось. Он смог увидеть трех приближающихся человек, идущих очень быстро.

— О чем ты говоришь? — это голос Макинтоша. — Он ничего не делает.

Мираж Итана приблизился к мужчинам и Итан с восторгом увидел, что знает их. Мистер Пелл, которого он приставил следить за Дарроу; Самюэль Адамс и Джеймс Отис. Итан остановил свой мираж напротив Пелла, который рассматривал иллюзию с подозрением.

— Кто…?

— У меня мало времени, — заставил мираж произнести Итан.

— Прекрати это, Кэйлли! — предупредил Дарроу.

— Итан Кэйлли возле того огня с Эбенезером Макинтошем. Они в опасности, им нужна ваша помощь. Итан просил сказать, что, если ты действительно хочешь быть охотником на воров, то сейчас самое время начать.

Пелл с сомнением разглядывал мираж, но от последнего замечания его глаза распахнулись.

— Она говорит правду! — сказал он остальным.

— Дарроу заклинатель, — сказал мираж. — Тебе нужна будет помо…

— Я сказал, прекрати!

Заклинание, которым Дарроу переломил Итану колено, ранило больнее, чем то, которым он сломал ему плечо. Он вернулся с дороги обратно к дереву и цепям. Он рухнул так далеко, насколько могли позволить цепи, задыхаясь от боли в ноке и плече. Он предположил, что мираж исчез и гадал, что же сделают Пелл, Адамс и Отис после того, что они увидели и услышали.

Он открыл глаза и увидел, что Дарроу стоит прямо напротив него. Гнев полыхал в его темных глазах и Итан видел, что он прилагает огромные усилия, чтобы не переломать Итану кости во всем теле.

Несмотря на пульсирующую боль в колене и плече, несмотря на кляп во рту, он одарил Дарроу ослепительной улыбкой, которая лишь взбесила мужчину еще больше.

— Скажи мне, что он делает! — потребовал Макинтош, все еще страшась его. — Он заклинатель, говоришь ты. Он говорит, что и ты тоже. Прекрасно. Что он делает?

— Заклинание миража, такое же, как было здесь, — сказал Дарроу сапожнику. — Он связывается со своими друзьями, пытаясь позвать на помощь.

— Помощь? — сказал Макинтош, глаза у него были как у испуганного ребенка. — Ты имеешь в виду, еще колдунов?

— Это не важно, — сказал Дарроу. — Он будет мертв до того, как они сюда доберутся.

Дядя Реджи стоял неподвижно, наблюдая за тем, как разворачивается. Теперь, однако, он повернулся к Итану, в глазах стояла мольба. Итан никогда не видел, чтобы старый призрак так жаждал заклинания.

Но, что колдовать? Кровь все еще сочилась из порезанного пальца; крови на руке не было видно, когда она высыхала. У него будет лишь одна возможность произнести заклинание. Его единственной надеждой было застать Дарроу врасплох и это станет возможным лишь тогда, когда он придумает что-то такое, чего он не делал раньше.

— Имаго экс игне эвоката, — Мираж, наколдованный на крови.

Сила запульсировала и Дарроу вытащил из-за пояса нож.

Но потом он увидел, кого наколдовал Итан. Ту же самую персону Итан послал поговорить с Пеллом, Адамсом и Отисом.

Анна. Или, по крайней мере, лучшая имитация, лучшая, что мог создать Итан.

— Очень умно, Кэйлли, — сказал Дарроу.

— Я не хочу умирать, — сказал Итан сквозь изображение девочки. — Я не хочу, чтобы меня больше пытали.

— Уверен, что не хочешь. Тебе следовало подумать об этом до того, как ты выступил против меня.

— Сейчас уже поздновато для того партнерства, о котором ты говорил?

Итан едва ли слушал его ответ. Он сосредоточился на том, чтобы поддерживать иллюзию заклинания и в тоже время колдовать еще.

— Амбуре экс круоре эвокатум! — Ожог, наколдованный на крови!

Это уже однажды сработало; Дарроу рассказал ему об этом. Возможно, это сработает еще раз.

Итан почувствовал изменение в пульсации заклинания и знал, что Дарроу тоже это ощутил. Он надеялся, что замаскировав силу заклинанием иллюзии, он сможет застать того врасплох. И поскольку Дарроу не ожидал, что у Итана есть доступ к крови, заклинание будет достаточно сильным, чтобы пробить всю защиту, которую использовал Дарроу.

На мгновение он подумал, что это сработает. Дарроу напрягся и зарычал сквозь зубы — он явно испытывал боль.

А потом все прошло. Итан почувствовал, как Дарроу тоже произнес заклинание. Это должно быть была защита, наколдованная лишь силой мысли, вызванная чем-то другим, а не кровью. За один удар сердца, судорожная боль исчезла с лица Дарроу, оставляя на нем лишь яростный взгляд.

— Опять обжигающее заклинание? Не очень изобретательно, не так ли? — он провел ножом Итана по руке. — Хорошо. Сделаю тебе одолжение.

Было бы не так больно, если бы Дарроу взял штык, вонзил его в голову Итана, пришпилив его к дереву. Итан издал вопль, который разнесся по окрестным полям, и бил кулаками по дереву до тех пор, пока ему не показалось, что он опять переломал в руках все кости.

— Два заклинания сразу, — он услышал, как сказал Дарроу. — Ты учишься. Жаль, что ты не проживешь достаточно долго, чтобы применить их. Твое время вышло.

Мучение закончилось. Но тот час же Итан ощутил внезапное странное подергивание в груди. Оно не причиняло боли. Но его сердце начало быстрее биться; он не мог вздохнуть. Тень упала на него; померк огонь. Он два мог удержать равновесие.

И он подумал:

«Вот что значит быть источником для убивающего заклинания».

Глава 22

Жизнь уходила из него как сочившаяся кровь, вытекающая из открытой раны. И Итан ничего не мог поделать, чтобы сдержать это.

— Что ты делаешь со мной? — спросил Макинтош панически. Очевидно, он тоже что-то почувствовал. Какая ирония. Наконец, он ощутил силу Дарроу, но было уже поздно, чтобы Итан сделал что-либо, чтобы спасти их.

— Дарроу!

Итан поднял голову с усилием, отнимающим каждую унцию его утекающих сил. Дарроу обернулся на звук своего имени. Так как и Макинтош. Смутно Итан увидел Самюэля Адамса и Джеймса Отиса, стоящих на краю отблесков пламени. Оба держали в руках пистолеты.

Колдун вздохнул, скорее раздраженно, чем встревоженно.

— Вам не следовало приходить.

— Положи нож и развяжи Кэйлли, — сказал Адамс, выступая вперед, его оружие было направлено Дарроу в грудь.

Дарроу рассмеялся.

— Этот нож? Это ничто. Пустяк. — Он бросил его на землю так, что он упал рядом с костром. — Полагаете, что вы приручили меня? Вы понятия не имеете, с чем имеете дело. Иди домой, Самюэль, прежде чем навредишь себе. И забери Джеймса с собой.

Итан опять смог встать. Он чувствовал себя более сильным, более живым. Он взглянул на Макинтоша лишь за тем, чтобы увидеть, что тот уже смотрит на него. Он все еще выглядел напуганным, но в его взгляде теперь была и злость. Итан понимал. Дарроу пытался использовать на нем заклятие; Макинтош почувствовал это. Наконец, он выбрал на чьей он стороне в этой битве и, как хороший капитан улиц, он теперь смотрел на Итана в ожидании приказов.

— Чего вы надеетесь добиться здесь, Питер? — спросил Отис, его выпуклые глаза блестели в свете огня. — И что со всем этим делать Кэйлли?

— Он ведьмак, — сказал Макинтош. — Они оба. Но Дарроу, он пытался применить ко мне заклинание.

Дарроу стоял неподвижно, сфокусировав глаза на сапожнике. Итан мог видеть, как бурлят его мысли и после того, как он следил за мужчиной последние несколько дней, он наконец-то начал понимать, как работает его мысль. Ему не понравилось то, что он увидел на лице колдуна. В следующее мгновение взгляд Дарроу переметнулся на Итана, и он улыбнулся.

— Новые планы, — сказал он достаточно громко, чтобы его услышал Итан.

Конечно. Теперь уже он не смог бы представить все так, что Макинтош убил Итана, не при Адамсе и Отисе. Но он мог бы убить сразу всех троих и использовать полученную силу, чтобы заставить Итана взять вину на себя. С таким могуществом он мог бы даже заставить Итана поверить в то, что Итан и убил их.

Дарроу опять посмотрел в ночь прежде, чем посмотреть на Адамса и Отиса.

— Не думаю, что вам это нужно, — сказал он.

Земля вздрогнула и секунду спустя оба мужчины выронили свои пистолеты, словно те внезапно раскалились так, что держать их стало слишком горячо. Адамс потер ладонь. Отис уставился на свое оружие, раскрыв рот. Потом он посмотрел на Дарроу и в его глазах без сомнения стоял ужас.

— Как ты это сделал? — прошептал Отис.

— А ты как думаешь? — ответил Дарроу с насмешливой улыбкой на губах.

Итан, используя огонь, вызвал еще один мираж. Перед ним появилась Анна.

Дарроу язвительно ее разглядывал.

— Теперь что?

— Макинтош прав, — заставил девочку сказать Итан. — Дарроу — колдун. Он намеревается убить вас всех, а вину за это возложить на Кэйлли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотник на воров"

Книги похожие на "Охотник на воров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Коу

Дэвид Коу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Коу - Охотник на воров"

Отзывы читателей о книге "Охотник на воров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.