» » » » Илья Пиковский - Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика


Авторские права

Илья Пиковский - Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика

Здесь можно скачать бесплатно "Илья Пиковский - Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика"

Описание и краткое содержание "Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика" читать бесплатно онлайн.



Этот роман написан в Одессе, вышел в Одессе, читался и зачитывался в Одессе. Его публиковала главами "Вечерняя Одесса", над похождениями героя смеялись десятки тысяч читателей. Затем он вышел отдельной книгой и "могучим ураганом", как писали Ильф и Петров, был сметен с книжных полок.…






— Вы? — изумился Додик. — Одна из богатейших женщин в стране?

— Это деньги не мои, а мужа.

— Но ведь акции на ваше имя?

— Да, но я у него ни копейки не возьму. Это будет чересчур ба­нально. Он заслужил большего, профессор. Гораздо большего. Я окуну­лась в эту грязь, надеясь, что мы с Павлом оба вынырнем другими. Он это обещал! Солидный бизнес, дети в Кембридже... Даже хотел в мэры баллотироваться. Он клялся мне в любви, а что теперь? Разве фирма «Сириус» посмела бы ставить мне такие кабальные условия, если бы не получила на это его согласие?

— Думаю, что нет.

— А мадам с рыбьими хвостами привела бы мне этот... «Мерседес»? Тоже нет. Это всё его головка. Он решил мне показать, что я стою без него, — прекрасно! Шлюха — значит шлюха. Только мы потом посмотрим на него...

— Ирина Филипповна, нет, нет. Любовью занимаются не со зла, а в удовольствие. Поверьте мне, потомку питерских лейб-медиков.

— Он будет валяться у меня в ногах!

— Не стоит, уверяю вас. Любовные репрессии — это сомнительное дело. Если вы хотите отомстить, надо вести себя иначе: думать о чём-то прекрасном, благородном. Это вас сразу успокоит, и вот тогда, ми­лости прошу, наносите свой удар. Но с холодной головой. Учтите, что большинство пакостей на свете делают в возвышенном состоянии души. Отмените эту встречу.

Тут запел дверной звонок. Ирина Филипповна вздрогнула, как от удара, и, побелев, вскочила с раскладушки. Берлянчик увидал, что в ней проснулся ужас перед предстоящей встречей.

— Успокойтесь, — сказал он. — Садитесь!

— Нет, нет. Я должна открыть. Он, он…

— Погасил фирме «Сириус» ваш долг?

— Да. Я, я…

— Не волнуйтесь, ему зачтётся. Как только вы придёте к влас­ти, он станет думским казначеем. Сидите, сидите, я открою сам. Ири­на Филипповна, позвольте ваше ожерелье...

— Зачем? Что вы задумали, профессор?

— Делайте то, что я прошу.

Повинуясь его решительному тону, Ирина Филипповна сняла оже­релье и протянула Берлянчику, который тут же порвал тоненькую нить и рассыпал жемчужины по полу. Расправа с любимым украшением возму­тила монархистку. Она порозовела и резко отодвинула качалку, кото­рая скорбно закачала своей плетёной соломенной спиной; затем монар­хистка принялась было собирать нежно-сияющие шарики, но тут силы оставили её. Рука Ирины Филипповны застыла над жемчужиной. Додик подхватил её под руки и усадил на раскладушку, заверив, что в пре­зидентском окружении его именно за то и ценят, за способность при­нимать непопулярные решения.

Снова запел дверной звонок. Берлянчик поправил седую шевелю­ру и вышел в коридор. Ирина Филипповна испуганно прислушивалась к каждому звуку. Она слышала его шаги, щелчок выключателя и даже шур­шание расчёски в волосах, видимо, Берлянчик охорашивался перед зер­калом, прежде чем открыть дверь. Затем наступила какая-то непонят­ная тишина, сменившаяся вежливыми мужскими голосами, и в комнату вошли Додик и коротышка-банкир в брючках, натянутых выше живота, в ярко-малиновом пиджаке с золотой цепью на шее и огромным букетом роз, который он держал, как веник, бутонами вниз. Пальцы монархист­ки дёрнулись к пуговице плаща, как у виноватой школьницы, опаздывающей на уроки, но тут же вяло опустились в карман. У вошедшего был большой неправильной формы лоб и мутные навыкате глаза, напо­ловину уходящие зрачками под верхние веки, что делало его похожим на слепца.

— Ирочка, прошу! — тихо сказал гость, светясь неприятной, на­гловатой застенчивостью. — Это из Голландии.

Ирина Филипповна вымученно улыбнулась и что-то невнятно про­бормотала в ответ. Она приняла букет, не вставая с раскладушки, и тут же зарылась в него лицом, делая вид, что нюхает цветы.

— Спасибо, Артур, — сказала она, не поднимая глаз. Великий шанс, который история давала монархистам, очевидно, ослабил дейст­вие главного наркотика — жажду мести мужу. Ослеплённая ненавистью к нему, она решилась на отчаянный шаг, но теперь в ней снова про­снулся лидер «Престольного набата» и ужас к живому «портрету» этой мести.

Артур, казалось, ничего не замечал. Он покосился на Берлянчика, который неторопливо собирал жемчужные горошины, и лицо его зар­делось всё той же жутковатой застенчивостью, похожей на немую иро­нию слепца. Затем он подтянул брючки, аккуратно взявшись пальцами за отутюженные стрелки, и присел было на корточки рядом с Берлянчиком, чтобы ему помочь, но тут зазвонил сотовый телефон. Артур дос­тал его из заднего кармана брюк и приложил к уху:

— Слушаю? А! Это вас.

— Меня?! — изумился Додик.

— Ваш шофёр, — пояснил Артур, глядя на Берлянчика своими мут­ными, навыкате, глазами. Ничего не понимая, Додик взял телефон и услышал встревоженный голос Алкена, который просил его немедленно спуститься вниз.

— А что случилось?

— Сойди, я всё объясню.

Берлянчик извинился и вышел. Алкен его ждал у парадной.

— Шеф, — сказал он. — У нас, кажется, проблемы. Ты видишь сзади «Мерседес»? Там сидит целая бригада с Бугаевки. Они затащи­ли меня в машину, сунули под рёбра «пушку» и сказали, что если я не вызову тебя, они нас замочат. Шеф, это не слова! Там мороза хватит.

— А что они хотят?

— Чтобы ты попрощался с монархисткой и уехал. Берлянчик посмотрел на часы и усмехнулся: лопнула его затея с ожерельем. Он надеялся, что с помощью этого манёвра задержит мо­нархистку до нужного момента, но Артур его перехитрил. Тут из «Мер­седеса» вышел долговязый вислоплечий парень с маленькими злыми гла­зками и длинным, как у ночного полумесяца, подбородком, и подошёл к Берлянчику.

— Вы забыли сказать даме «до свидания», — сказал он, и прежде, чем Берлянчик успел что-то возразить, стиснул Додика выше локтя с такой силой, что тот скривился от боли, а затем завёл его в парад­ную и потащил по лестнице вверх. «Что делать?!» — думал Додик, чувст­вуя спиной касание острого ножа. Он лихорадочно искал какой-то вы­ход, цепляясь носками лаковых штиблет за выступы мраморных ступеней, но ничего не находил. Тут послышался собачий лай, многократно уси­ленный эхом, и на лестничной площадке появилась девушка с огромным лысым и, видимо, очень дорогим псом. Она держала поводок с гордели­вой миной на лице.

— Извините, — спросил Берлянчик, исхитрившись выглянуть из-за плеча конвоира. — Что это за порода?

— Мастино-неаполитано.

— А я думал, пинчер.

— Сами вы пинчер! — оскорбленно бросила девица.

— Кто — я?! — возмутился Додик. — Да как вы смеете...

— Тише, не затевай скандала! — прошептал верзила и, как обручем, сдавил Берлянчика рукой, но тот вцепился в металлическую стойку и кричал:

— Кто пинчер — я?! Ха-ха… это как сказать! Между прочим, собаки отражают характер их владельцев, это уже замечено давно. А я потомок питерских лейб-медиков. Так что пинчером я никак быть не могу. А вот у вашей суки выражение такое, будто она торгует женски­ми колготками на седьмом километре.

— Кальвина, фас!

Огромная сука грозно зарычала и, натянув поводок, поднялась на задние лапы.

— Эээ! — закричал Берлянчик, попятившись назад. — Уберите ва­шу слюнявую дворнягу. Она что, панк — почему она лысая такая?

Тут он получил такой удар под рёбра, что наплевал на все со­веты кардиолога и запрыгал вверх сразу через несколько ступенек. Он остановился только перед дверью монархистки, шумно отдышался и хо­тел было позвонить, но грозный конвоир перехватил его поднятую руку:

— Куда? Заправь воротник и одёрни куртку. Войдёшь Кобзоном, понял? Чтоб улыбка — Голливуд! Вот так. Звони.

Ирина Филипповна и толстопузик-банкир уже поджидали их в при­хожей. У монархистки был понурый вид арестантки. Артур насмешливо улыбался, держа в руке спичечную коробку с жемчужными горошинами.

— Профессор, — сказал он, светясь своей гнусноватой застенчи­востью. — У вас из кармана торчит нитка. Это не от ожерелья часом?

— Где? Она — да, да. Конечно!

— Вот видите, а мы её искали.

— Виноват, это, очевидно, впопыхах…

— Впопыхах можно и на Таирова попасть, — пошутил второй.

Все мы смертны, — вздохнул Берлянчик. — Один мой знакомый имел прекрасное место на толчке и квартиру на Ришельевской с двумя туалетами и видом на оперу, и тоже умер. Вот, пожалуйста. Ну-с, не буду вас задерживать.

Берлянчика перебил визг милицейской сигналки, который стих где-то рядом внизу. Артур переглянулся о товарищем, и оба вошли в комнату и направились к окну.

— Что это? — спросила монархистка, затравленно глядя на Берлянчика.

— К вам приехала милиция.

— Ко мне? Зачем?

Лицо бывшего городского фата стало неприступным. Перед тем, как открыть Артуру дверь, он набрал сигнальный код, и теперь шум­ные последствия этого «непопулярного» решения мучили его деликатную натуру. Он поправил седую шевелюру и, глядя в зеркало, сухо произ­нёс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика"

Книги похожие на "Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Илья Пиковский

Илья Пиковский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Илья Пиковский - Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика"

Отзывы читателей о книге "Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.