Александр Шалимов - Пир Валтасара
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пир Валтасара"
Описание и краткое содержание "Пир Валтасара" читать бесплатно онлайн.
- Мне куда? - спрашивает Стив, с сомнением поглядывая на двухместный саркофаг в центре.
Тибб молча указывает на одно из кресел и протягивает розовую таблетку в прозрачной упаковке.
- Пристегнись ремнями и проглоти это.- Он сует в руки Стива таблетку.
- Зачем?
- Надо. Ты ведь никогда не летал так. В первых полетах лучше спать.
- Но я хочу...
- Глотай быстрее!
Стив мрачно усаживается в кресло, срывает прозрачную упаковку и осторожно кладет таблетку в рот. Она не имеет ни вкуса, ни запаха.
- Проглотил?
- Угу,-ворчит Стив, соображая, что делать с концами ремней.
В кабине появляется еще кто-то в белом комбинезоне с копной черных волос.
- Это Густавино,- говорит Тибб.- Помоги ему пристегнуться, Густавино.
Густавино наклоняется над Стивом. У него узкое смуглое лицо под шапкой густых курчавых волос, темные брови, тонкие, плотно сжатые губы, пронзительные черные глаза. На вид ему лет двадцать пять.
- Привет,- бормочет Стив, пытаясь справиться с ремнями.
Густавино молча кивает, пальцы его мгновенно распределяют концы эластичных ремней по местам, и через несколько секунд Стив уже составляет одно целое со своим креслом.
Из-за спины Стива доносится голос Тибба, и Густавино быстро усаживается в соседнее кресло. Пальцы его ложатся на кнопки пульта. Стив в напряжении ждет, что произойдет. Но ничего не происходит. УЛАК остается неподвижным.
- Слушай, Тибб, когда мы полетим? - спрашивает наконец Стив. Собственный голос кажется ему глухим и очень далеким.
- Мы уже летим,-доносится откуда-то издалека голос Тибба.- Почему ты не спишь? Ты проглотил таблетку?
Стив хочет сказать, что проглотил, но вдруг проваливается в мягкую темноту.
Он затруднился бы сказать, сколько времени проспал. Из небытия его извлек голос Тибба:
- Мы над Марракешем, Стив... Ты слышишь меня? Под нами Марракеш.
- Марракеш? Где? - Стив с трудом раскрывает глаза.
Вокруг та же белая кабина с пультом управления, из которой он только что провалился в темноту. Рядом Густавино, внимательно глядящий на приборы.
- Смотри на экран, Стив.
На экране пестрая мешанина красно-бурого и зеленого цветов. В центре темный прямоугольник неправильных очертаний.
- Это Марракеш с высоты двадцати восьми километров. А вот так - если изображение увеличим.
Изображение мгновенно меняется. Теперь на экране четкий рисунок обрамленных зеленью улиц, красноватые плоские крыши домов, косые длинные тени от минаретов, пальм, старинных красноватых стен. Улицы почти пустынны.
- Здесь раннее утро, Стив. Солнце только что встало, и люди еще не проснулись. Что будем делать?
- Нам надо попасть на площадь Эль-Фла возле главного базара,-бормочет Стив.-Там есть... Там мастерская чеканщика Надира.
- Мы сядем на пустыре за городом, вот у той пальмовой рощи,- раздается сзади голос Тибба.- Место незастроенное и совершенно безлюдное. От него близко до главного базара. Приготовь пока халаты, сапоги и фески, Густавино. Шкаф шесть.
Густавино исчезает. Изображение на экране, не теряя резкости, начинает быстро укрупняться. У Стива вдруг появляется неприятное ощущение, что экран валится на него. Он поспешно закрывает глаза, и вдруг слышит над собой голос Тибба:
- Мы на месте, надо быстрее выходить.
Через несколько минут в просторных марокканских халатах, надетых прямо на полетные комбинезоны, красных фесках с золотыми кисточками и в зеленых сафьяновых сапогах с загнутыми вверх носками Стив и Тибб выбрались из придорожных кустов на пустынное асфальтовое шоссе, обсаженное агавами. Солнце только что поднялось над цепью невысоких гор на востоке, и красноватая каменистая равнина с рощицами чахлых пальм еще дышала утренней свежестью.
В километре, освещенные косыми солнечными лучами, виднелись красно-бурые стены старого Марракеша. Вдалеке за ними громоздились и поблескивали стеклами кубы красноватых зданий новой европейской части города.
- Я когда-то был в Марракеше,- сказал Стив.- Площадь Эль-Фла недалеко-почти сразу за этими стенами, правее ворот, к которым ведет шоссе.
- Так получается и по карте,- кивнул Тибб.- Минут двадцать хода.
- Пригодилась бы машина.
- Если повезет.
Первое такси они увидели, когда миновали городские стены. Машина стояла у тротуара на совершенно пустой узкой улице. Водитель сладко спал, откинувшись на спинку сиденья.
- Проспишь рай вместе с гуриями,-сказал Стив, тряхнув водителя за плечо.
Шофер встрепенулся и открыл глаза.
- Поехали,-объявил Стив, открывая дверцу машины.
- Я должен везти святейшего имама в главную мечеть на утреннее богослужение,-заскулил водитель.-Имам скоро выйдет. Здесь его дом.
- Имам еще не проснулся,- возразил Стив, пропуская вперед Тибба и садясь в машину.- Ты отвезешь нас и успеешь к имаму. Разве ты не хочешь заработать лишние пять долларов?
- Пять долларов, господин?
- Даже десять, если поторопишься.
- Куда ехать?
- Площадь Эль-Фла. Мастерская чеканщика Надира.
- Это же совсем близко, господин.
- Тем лучше. Ты отвезешь нас и подождешь там десять минут.
- Но я опоздаю к имаму.
- Зато заработаешь пятнадцать долларов.
- Пятнадцать долларов? А не обманешь?
-- Аллах свидетель.
- Поехали.
Такси затряслось по выбоинам мостовой и, дважды повернув, иыехало на обширную, еще пустую площадь, где и остановилась возле длинного коричневого одноэтажного дома. Над плотно закрытой дверью на массивной медной цепи висел знак цеха чеканщиков - большое медное блюдо, покрытое сложным геометрическим орнаментом.
- Мастерская чеканщика Надира? - уточнил Стив.
- Здесь, господин.
-- Вот тебе пока пять долларов. Подождешь десять минут и потом получишь еще десять.
- А куда ехать, господин?
-- Недалеко. Обернешься за десять минут,
- Буду ждать, господин.
Выйдя из машины, Стив принялся барабанить в плотно закрытую дверь. Тибб молча стоял рядом. Наконец за дверью послышались неторопливые шаркающие шаги. Глухой голос спросил по-арабски:
- Кого аллах послал?
- Мне нужен чеканщик Надир.
- Ступайте с богом, сегодня пятница, хозяин отдыхает.
- Тогда позови Хасана ибн Хамида.
За дверью стало тихо. Похоже, что там совещались. Потом тот же глухой голос раздельно произнес:
- Не знаю, кто это.
- Знаешь. Разбуди его, если спит, и скажи, что принесли деньги.
За дверью снова стало тихо. Потом явственно донесся шепот, и уже другой голос, запинаясь, спросил:
- Кто прислал и сколько?
- Это я скажу Хасану,- отрезал Стив,
- А ты его знаешь?
- Знаю.
- А сам ты кто?
- Отвори - увидишь.
Послышалась возня, лязг нескольких засовов, и тяжелая дверь немного приоткрылась.
Выглянул старик в засаленной феске и в потертом халате, накинутом прямо на исподнее. За ним в полумраке лавки белела испуганная физиономия Хасана.
- Ну что же ты,-сказал Стив, рывком распахивая дверь,- не узнал?
- Я думал, полиция,- пробормотал Хасан, отступая в глубь лавки,простите, господин.
- Его ищут,- пояснил старик, глядя исподлобья на Стива слезящимися красными глазами,-дважды приходили.
- Когда?
- Вчера и третьего дня.
- А он? - Стив кивнул на Хасана.
- Прятался у родственников. Ночью пришел.
- Вы его отец?
Старик покачал головой:
- Дед.
- Ну, Хасан ибн Хамид, что будем делать?
- Не знаю. Деньги дадите-за горы убегу, в пустыню.
- Там тоже могут поймать.
- Могут,- вздохнув, согласился Хасан.
- Вы в дом входите,- пригласил старик.- Не годится на пороге о делах говорить.
Стив и Тибб вошли в полутемную лавку, заставленную медными и бронзовыми светильниками, кувшинами, блюдами, чашами и всякой прочей утварью.
Старик задвинул засовы и пригласил гостей присесть.
- И вы оба садитесь,- сказал Стив,- времени мало. Надо быстро решать.
- Я кофе сварю,- предложил старик.
- Спасибо. В другой раз. Вот двести долларов, Хасан.- Стив протянул парню деньги.- Бери их и можешь действовать по своему усмотрению. Но думается мне, что тебя в покое не оставят и либо полиция, либо твои бывшие дружки рано или поздно доберутся до тебя.
- Доберутся,- мрачно согласился Хасан.
- Я не скажу, чтобы ты мне очень нравился,- продолжал Стив,- но, возможно, из тебя еще выйдет толк, в хороших руках, конечно. Я могу взять тебя к себе на службу, но ты должен тут, сейчас, в присутствии своего деда поклясться, что будешь служить мне верно и беспрекословно.
- Поклянись, Хасан,-сказал старик,-и благословлю тебя. А тут тебе не жить, ты знаешь это.
- Клянусь служить тебе, господин, и слушаться, как отца своего,-дрожащим голосом сказал Хасан и низко поклонился Стиву.
- Аминь,- закончил старик,- и пусть аллах хранит тебя, пока сохраняешь верность клятве.
- Все,- сказал Стив, поднимаясь,- поедешь сейчас с нами.
- Но... мне надо собраться,- растерянно произнес Хасан.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пир Валтасара"
Книги похожие на "Пир Валтасара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Шалимов - Пир Валтасара"
Отзывы читателей о книге "Пир Валтасара", комментарии и мнения людей о произведении.