Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнание из Эдема. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Изгнание из Эдема. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.
Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.
Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
Деннис полз вокруг верстака на коленях, воздев вверх руки и издавая восторженные крики.
Роберт метался от одной стены к другой, извлекая из труб какую-то одному ему известную мелодию. Гаечные ключи буквально мелькали в его руках. От ударов о трубы сыпались искры.
Это еще больше раззадоривало разбушевавшуюся компанию… Они визжали и улюлюкали, выкрикивая какие-то только им понятные слова… Они неистово плясали и веселились…
Двери гаража со скрипом отворились и в гараж заглянул рабочий свалки. От удивления его глаза округлились, когда он увидел Сильвию на верстаке, Денниса, ползающего вокруг верстака на коленях, а главное, владельца участка Роберта, который высекая искры, барабанил гаечными ключами по трубам.
Роберту показалось этого мало. Он подскочил к огромной бочке из-под бензина и забарабанил по ней. Оглушительный грохот заполнил помещение. Казалось, что весь гараж сейчас развалится на куски, рухнет крыша, обвалятся стены и все это сооружение рухнет в тартарары…
— Ура! Ура! — кричал Роберт, — мы едем в Каледонию! Мы едем на острова!
— Ура! Ура! — отвечал ему Деннис, — мы будем плавать в океане, ловить рыбу и питаться крабами.
— Ура! — Сильвия подскакивала к самому потолку.
Казалось, что она забыла навсегда про свои творческие неудачи и несчастья.
— Роберт! Вы что, перепились? — спросил рабочий и похлопал Роберта по плечу.
Тот резко обернулся. Рабочий отпрянул в сторону. Наконец, Роберт пришел в себя.
— Мы здесь немного веселимся. Мы задумали одно прекрасное мероприятие и вот теперь тренируемся.
— Вы что, собрались на карнавал?
— Да нет. Немного получше…
Сильвия в это время сорвала со стены проволоку, на которой висели разные гайки, и надела себе на шею, как туземное ожерелье и принялась прыгать и танцевать еще с большим неистовством.
Гайки стучали одна о другую и звенели…
Деннис вскочил на пустую бочку и принялся отплясывать.
— Ну, Роберт, ты такой же сумасшедший, как и твои друзья! — рабочий повернулся и пошел к выходу.
— Конечно, и я такой же сумасшедший, как они. И все мы здесь психи! И нам, наверное, повезет!
И Роберт принялся снова колотить по железной бочке с новой силой, но уже не ключами, а кулаками.
— Мы едем в Каледонию! Ура! Мы все туземцы!
— Мы туземцы! — подхватила его восклицание Сильвия. — А я буду вашим божеством! А вы моими идолопоклонниками. Согласны?
— Конечно, согласны? Ты будешь нашим божеством…
Наконец удары ключей по трубам стали звучать реже.
Деннис поднялся с колен и подхватил Сильвию на руки. Она, как бы очнувшись от своего безумства, соскользнула на пол.
Роберт и Деннис тяжело дышали. Сильвия посмотрела на них. Потом охнула, пригладила свои всклокоченные волосы и только потом обратилась к мужчинам:
— Ребята! А чем собственно вы там собираетесь заняться? В этой своей Каледонии?
— Тебе сразу сказать правду? — осторожно начал Деннис.
— А ты что, до этого обманывал меня? — насторожилась Сильвия. — Мы что, никуда не едем и весь этот маскарад зря?
— Да нет, Новая Каледония — это правда. Но если не хочешь, то сразу откажись от моей очередной авантюры.
— Э, нет, Деннис! Почему эта авантюра твоя? Мы же договорились все делить поровну, — напомнил ему о недавнем разговоре Роберт. — Мы же договорились, что авантюра общая.
— Для авантюр, — вставила Сильвия, — я самый подходящий человек.
— Ну, тогда я тебе в самом деле скажу правду.
Деннис обнял Сильвию за плечи и подвел к карте, приколотой к кульману.
— Видишь вот этот маленький красный крестик?
— Ну и что? — растерянно произнесла Сильвия.
— Вот туда мы и поплывем.
— Надеюсь, это не крест на нашей могиле?
— Вот под этим крестиком покоятся десять миллионов долларов, — торжественно произнес Деннис. — Думаю, их с лихвой хватит на нас троих.
Сильвия внимательно посмотрела на карту, а потом, как будто не поверив, перевела взгляд на Роберта. Он ей казался более серьезным, чем Деннис. Тот кивнул головой.
— Может не десять, но несколько миллионов лежит точно.
— Как? Вот под этим крестом? Вот здесь? — изумилась Сильвия.
— Здесь. Правда, есть одна маленькая неувязка, — предостерег девушку Деннис.
— А в чем дело?
— Я же тебе обещал сказать всю правду, поэтому договорю до конца. Если взять в масштабе, то этот крестик накрывает собой несколько квадратных миль.
— Но, по-моему, не так уж и много, — сказала Сильвия.
— Не много, если это на суше. А под водой искать значительно труднее.
— По-моему, это все ерунда, — легкомысленно махнула рукой Сильвия. Но потом заинтересовалась. — А что это за прерывистая линия? — Сильвия отчертила ногтем на карте пунктирную линию.
— Это маршрут самолета с сокровищами, — объяснил ей Деннис, — который затонул у берегов Новой Каледонии.
— Да… — призадумалась девушка. — По-моему, шансов отыскать сокровища у вас маловато.
— Ну, почему же? — изумился Роберт. — До этого, по-моему, все нам удавалось прекрасно.
Он осекся, вспомнив неудачный полет Денниса на спортивном самолете.
Сильвия решила его утешить.
— Парни, если я согласилась ехать с вами, то все у вас будет хорошо!
— Я в этом и не сомневался, — сказал Деннис, — поэтому предложил тебе поехать с нами.
Сильвия стояла и внимательно вглядывалась в карту. Сначала это предложение казалось ей игрой и шуткой. Продолжением того безумного танца. Но, когда она посмотрела на Денниса и Роберта, то увидела, что смотрят они совершенно серьезно. Девушка тяжело вздохнула и пообещала:
— Да, я поеду с вами. Обязательно поеду! Но только мне нужно немного подумать.
— Как это, ты поедешь с нами — и собираешься думать? — растерялся Деннис.
— Вот именно, — сказала Сильвия, — я не привыкла решать все сгоряча. Согласись, это все-таки трудно — вот так переиначить сразу свою жизнь?
Деннис пожал плечами.
— По-моему, последнее время я только этим и занимаюсь.
Глава 13
— Покупка корабля — самое ответственное дело. — Знакомство со старым Бонсью. — История рыбака о его корабле, судьбе и детях. — Без трех стаканов туземного рома к местному нотариусу не ходят. — Проверка мотора «Полярной звезды». — Пожелание старого рыбака молодым путешественникам. — Сколько может загорать женщина? — Где покоятся сокровища пиратов с затонувших кораблей. — Сильвия — самая красивая девушка на пляже. — Строгое предупреждение о кровожадности местных акул. — Деннис Харпер «спасает» Сильвию.
Через неделю Деннис, Роберт и Сильвия были уже в одном из портов Новой Каледонии. Они с интересом расхаживали по местным базарам, присматривались к экзотическим фруктам, весело шутили и переговаривались… Они были захвачены своим путешествием.
Но самой главной задачей оставалась покупка подходящего судна. Поэтому с утра и до вечера Роберт с Деннисом торчали в порту, присматриваясь к всевозможным шхунам, баркасам и яхтам.
Наконец, им посоветовали обратиться к одному старому рыбаку. Его двухмачтовая шхуна уже несколько лет стояла на приколе.
Деннис и Роберт, с небольшой сумкой в руках, вошли в таверну и спросили:
— Где найти мистера Бонсю?
Бармен тут же их поправил:
— Вы, наверное, имеете в виду мистера Бонсью? Так его зовут не мистер, а месье Бонсью. Видите, за угловым столиком старика? Так это и есть месье Бонсью.
Роберт с Деннисом подошли к столу, за которым дремал уже очень немолодой мужчина с явной примесью туземной крови.
— Извините, месье, можно за ваш столик?
Мужчина открыл глаза и внимательно посмотрел вначале на Денниса, а потом на Роберта. Он ничего не ответил, и поэтому мужчины уселись за столик напротив месье Бонсью.
— Чем могу быть полезен? — плохо выговаривая английские слова, спросил мужчина.
— Понимаете, нам очень нужен ваш корабль.
— Зачем вам мой корабль?! — изумился мужчина.
— Это долгий разговор, — начал Роберт, — и нам бы не хотелось объяснять, для чего он нам.
— Почему?
— Можем и объяснить, — сказал Деннис. — Мы отдыхаем, у нас есть деньги. Мы хотим поплавать вокруг островов, отдохнуть…
— У вас есть деньги? — воскликнул месье Бонсью.
— Да, у нас есть деньги.
— И вы хотите купить мой корабль или арендовать?
— Деннис с Робертом переглянулись. Этого-то они и не решили.
— Так вот. Если вы хотите купить — это будут одни деньги, а если арендовать — то другие, — начал пространные рассуждения месье Бонсью.
— Знаете, вы нам скажите, сколько будет стоить купить, а сколько — арендовать. А мы уж тогда решим.
— Полностью мой корабль не продается, — начал месье Бонсью.
— Но вы только что сами спрашивали, хотим ли мы купить или арендовать, — перебил старика Роберт.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнание из Эдема. Книга 2"
Книги похожие на "Изгнание из Эдема. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Изгнание из Эдема. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.