Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнание из Эдема. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Изгнание из Эдема. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.
Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.
Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
— Как ты думаешь, Роберт, а готовить она, вообще-то, умеет? Или она только может орудовать ацетиленовым резаком?
— Что-что, а яичницу поджарить, думаю, она сможет, успокоил приятеля Роберт.
— Хорошо бы, чтобы твои слова оправдались. — Деннис на глазах стал превращаться в пессимиста.
— Послушай, Деннис, лучше бы ты не сидел здесь со мной, я справлюсь один. Иди-ка, лучше, проверь, работает ли руль. А то мы можем отплыть от берега и никогда больше к нему не вернуться.
Деннис лениво поднялся на палубу. Он подошел к рулевому колесу, которое располагалось в небольшой застекленной кабинке. Штурвал крутился легко, и Деннис сначала даже забеспокоился, не оборваны ли тяги. Но потом убедился, что это так легко работает рулевое управление — без напряжения. И остался очень доволен своей покупкой.
Наконец, из трюма выбрался Роберт.
— Слушай, Деннис, мне сейчас нужно сбегать в порт и посмотреть, что там есть из запасных частей. Здесь не хватает парочки приводных ремней и кое-каких клапанов. А без этого, как ты сам понимаешь, мы не сдвинемся с места.
— Конечно, можешь сходить. А чем заняться мне?
— А ты сходи за Сильвией и скажи, что сегодня начинаем погрузку.
— А ты не знаешь, где она сейчас?
— Почему не знаю? Она сказала, что пойдет загорать.
— Куда уж ей загорать? Она и так черная, как местные жители.
— Ну, знаешь, женщинам всегда кажется, что они недостаточно загорелые и они могут предаваться этому занятию дни напролет.
— Хорошо! Я найду ее на пляже и отправлю на базар за провизией.
— Вот-вот. Отправь ее за провизией, а сам найми пару носильщиков и давай переносить со склада все наше снаряжение.
— Слушай, а нашу яхту никто не украдет?
— Да какая это, к черту, яхта?! Обыкновенная двухмачтовая шхуна с в общем-то дрянным слабомощным мотором, — сказал Роберт.
— Да нормальный мотор. Ведь нам не пересекать на ней Тихий океан! А так, поплавать у берегов… Роберт, если нам повезет, и мы отыщем эти сокровища, мы сможем купить себе настоящие яхты.
— Вот это будет интересно. Но я не очень люблю яхты. Мне больше нравятся автомобили.
— Ну тогда ты сможешь купить себе автомобиль, какой пожелаешь.
— Я не хочу покупать автомобиль, а хочу сконструировать свой. Спокойно конструировать… Послушай, капитан, а ты, вообще-то справишься с управлением этой посудины?
Деннис не задумываясь ответил:
— По-моему, это проще простого. Проще, чем управлять моим спортивным самолетом.
— Тогда я спокоен. Если ты будешь на ней плавать так, как летал на своем самолете, то этой посудине недолго существовать на этом свете.
— Да нет! Я думаю, на этом кораблике мы не будем пролетать под сиднейским мостом. Нам это ни к чему… Ладно, мы с тобой слишком разговорились, пошли!
Мужчины перебрались со шхуны на причал и двинулись к порту. Вокруг них расхаживали темнокожие рыбаки, которые разгружали пойманную рыбу, переносили снасти… Вокруг слышалась разноязыкая речь… Но больше всего было слышно туземных наречий, в которых ни Роберт, ни Деннис не понимали ни слова.
Месье Бонсью все так же сидел на причале. Мужчины, не обращая внимания на него, прошли мимо. Но он их окликнул:
— Ну, что, господа, хорошая шхуна?
Роберт и Деннис остановились.
— Знаете, в общем-то шхуна ничего, — сказал Роберт.
— А мне кажется, — сказал Деннис, — что мы заплатили вам за нее слишком много.
— Ну что ж, сделка совершена и теперь, как говорится, не будем обижаться друг на друга. Желаю вам удачи, господа! Ведь вы задумали поразвлечься, значит развлекайтесь. Моя «Полярная звезда» — очень везучий корабль. И я думаю, что счастье от вас не отвернется.
Роберт и Деннис переглянулись и пожали старику руку.
Сильвия маялась в гостинице, ожидая возвращения Роберта и Денниса. Ее угнетал этот маленький номер, угнетало то, что из крана лишь тоненькой струйкой течет вода и невозможно было принять ванну…
Она села перед раскрытым окном и посмотрела на океан. На синей глади воды пестрели разноцветные паруса спортивных яхт, сновали маленькие лодки…
Сильвия тяжело вздохнула. Ей стало невыносимо, и она решила пойти к океану. Скоренько собрав все, что нужно, в спортивную сумку, она замкнула дверь своего небольшого номера и воткнула в дверь комнаты, где остановились Деннис и Роберт, записку, с указанием, где ее можно искать.
Сильвия неторопливо шла по узкой пыльной улочке. Ей казалось, что она попала в другой мир. Хоть это было и не так далеко от Сиднея, но все тут выглядело по-другому. Дома тут были в основном одноэтажные и неказистые, их фасады давно не красились, а старая краска выгорела на солнце и обсыпалась. Возле домов играли полуголые дети…
За Сильвией увязались несколько мальчуганов, которые бежали за ней и выпрашивали деньги. Сильвия порылась в карманах и высыпала в протянутые грязные ладошки несколько монет.
На набережной, куда она вышла, было немного наряднее. Над входами в небольшие лавочки и магазинчики раскачивались на ветру цветастые тенты. В небольшом кафе за невысокой изгородью расположилась небольшая группа туристов. Они рассматривали сувениры, которые только что купили здесь же, на набережной, хвалились друг перед другом своими приобретениями…
Сильвия не стала искать ступеньки, по которым можно было бы спуститься к пляжу, а прямо с парапета спрыгнула на мягкий белый песок…
Было как раз время отлива. Сильвия осмотрелась, где бы расположиться. Хотя народу на пляже было не много, каждая группка считала место, на котором расположилась, своим…
Поэтому Сильвии пришлось довольствоваться треснувшим пластиковым лежаком, на который никто в этот день не польстился. Она сняла кофточку и джинсы и набросила на плечи махровый халат…
И тут же она почувствовала на себе взгляд мужчин. Сильвия улыбнулась и, даже не взглянув на них, пошла к воде.
Ее обогнал маленький мальчик, с громким криком плюхнулся в воду и, разбрасывая тучу брызг, поплыл к пластиковому плотику, который покачивался на воде недалеко от берега.
Сильвия сбросила халат и вошла в воду. Волны то набегали к ее ногам, то отступали… Она смотрела вдаль и щурилась от солнца, как бы впитывая в себя все его тепло.
— Боже мой, как хорошо! — шептала Сильвия, — как я счастлива!
«А что мне мешало в Сиднее вот так, каждый день, выезжать на берег океана?» — думала Сильвия. «Нет, там бы я каждый раз возвращалась домой, в свою квартиру и снова бы оставалась одна. А сейчас я от всего отрешилась — и совершенно свободна, свободна, как никогда, как в детстве…»
Сильвия медленно вошла в воду и, отплыв немного от берега, она повернулась на спину и посмотрела в сторону пляжа. Там стоял мужчина и пристально смотрел в ее сторону. Он был грузный и немолодой, а на носу у него были массивные очки. Сильвия засмеялась, подумав, что он надел их для того, чтобы лучше ее разглядеть. Мужчина, как будто почувствовал ее взгляд и вздрогнул. Очки от резкого движения съехали на кончик носа и чуть не упали в воду. Чтобы как-то скрыть неловкость и смущение, он помахал девушке рукой. Она тоже помахала ему в ответ и поплыла дальше.
Впереди она увидела пластиковый плот, к которому недавно бежал мальчишка. Он был тут, но, увидев Сильвию, прыгнул в воду и поплыл обратно к пляжу…
Сильвия взобралась на плотик, вытянулась и прикрыла глаза. Она и в самом деле была счастлива. Не хотелось ни о чем думать. Хотелось только вот так лежать и чувствовать солнце и ветер…
Вдруг она услышала какой-то шум. Она лениво повернула голову и увидела, что тот мальчуган, который недавно держался за плотик, возвращается… Он тихо подплыл и взялся за край плотика.
— Добрый день, мадам, — сказал мальчишка.
— Здравствуй! А ты почему так далеко заплываешь? — спросила Сильвия.
— Разве это далеко? Я каждый день приплываю к этому плотику и лежу на нем.
— Так что, я заняла твое место?
— Нет, мне не жалко места, — сказал мальчишка.
— Мне кажется, что тут нам хватит места на двоих. Залезай!
Мальчишка немного подумал, а потом подтянулся на руках и улегся рядом с Сильвией.
— А что ты тут делаешь? — поинтересовалась Сильвия.
Мальчишка посмотрел в сторону берега и сказал:
— Отдыхаю.
— Один?
— Нет, с родителями… Вон, — мальчишка показал рукой в сторону пестрого зонтика, — вон они, мама, папа и сестренка.
— А откуда вы приехали сюда?
— Мы? Мы приехали из Франции, из Марселя.
— Так издалека?! — изумилась Сильвия.
— А вы?
— А я из Сиднея.
— Сидней — это в Австралии?
— Да.
— Так это совсем рядом.
— В общем-то недалеко.
— А зачем вы приехали в Каледонию?
Сильвия задумалась, не зная что сказать.
— Вы, наверное, тоже отдыхаете? — решил помочь ей мальчишка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнание из Эдема. Книга 2"
Книги похожие на "Изгнание из Эдема. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Изгнание из Эдема. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.