» » » » Ольга Филиппова - Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие


Авторские права

Ольга Филиппова - Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие

Здесь можно купить и скачать "Ольга Филиппова - Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Филиппова - Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие
Рейтинг:
Название:
Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-9765-1230-6, 978-5-02-037704-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие"

Описание и краткое содержание "Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие" читать бесплатно онлайн.



В пособии впервые представлен повышенный состав приемов эмоционального речевого воздействия – 32 психологических аргумента и 52 речевые тактики, имеющие эмоциональный заряд. Уделяется большое внимание различной эмоциональной реакции на осуществляемое эмоциональное речевое воздействие. 80 упражнений обеспечивают необходимую тренировку в распознавании, понимании таких приемов воздействия и в их умелом использовании в собственной речи. Также рассматриваются факторы, способствующие возникновению речевых эмоций и эмоциональной реакции на их выражение.

Для преподавателей и студентов вузовских курсов «Риторика», «Основы речевой коммуникации», «Русский язык и культура речи» и др., а также для широкого круга читателей.






2. Диминутивы: старичок, глазки, худенький, шапочка, угощеньеце, предложеньеце, стаканчик чайку, коньячок, балычок. Употребляются в основном в бытовой речи, в неформальной деловой беседе – реже, в основном во время застолья. В других речевых условиях малоуместны. Ср. употребление диминутивов Чичиковым (Н.В. Гоголь. Мертвые души) в деловых переговорах: Я хотел было поговорить с вами об одном дельце; Эх, куда хватили, по восьми гривенок; по две копеечки пристегну, извольте.

3. Иронические, насмешливые диминутивы: дружки (если соответствующие лица не нравятся), сынки (начальников), работнички, мелкие хозяйчики.

3. Мелиоративы: труженик, герой, святой, умелец, эрудит, волевой. Вызывают положительную реакцию, если только не помещаются в явно аффектированную речь.

4. Изысканная лексика и фразеология: дама, кавалер, пардон, се ла ви, молодой человек, мне пришла в голову счастливая мысль, в один прекрасный день, заставить говорить о себе, измениться к лучшему, блеснуть своим умом, блистать своим отсутствием. Это в основном галлицизмы – прямые заимствования или фразеологические кальки. Вносят в речь оттенок изящности, что может повести к расположению собеседника – высококультурного человека.

4. Слова ласкательные разговорно-интимные: дочурка, девонька, малюсенький.

5. Слова с коннотацией соблазна: шампанское, сауна, чистый воздух, панком, курорт, жульен, торт «Наполеон». Чаще всего приводят адресата в хорошее расположение духа.

6. Сниженные слова, в том числе:

6.1. Пейоративы — «слова и словосочетания, выражающие негативную оценку чего-либо или кого-либо, неодобрение, порицание, иронию или презрение; при помощи пейоративов выражаются негативные эмоции» [Википедия]: идиот, развратник, тряпка, неряха, марионетка, догматик, обжора, подхалим, выпендриваться. Особая группа пейоративов – слова церковнославянского или западноевропейского происхождения, которые активно используются в публицистике, в политических речах, текстах: пресловутый, вознамериться, якобы, новоиспеченный, небезызвестный, фарс, политический спектакль, сателлит, марионетка, вояж, визитер, амбиция. Со стороны «объекта», по адресу которого произносятся такие слова, бывает реакция обиды, негодования и т. п.

6.2. Слова с юмористической окраской: фортель, дон-жуан, шуры-муры, фигли-мигли, старушенция, благоверная (о супруге), половина (Ушел с вечера со своей половиной), барышня.

6.3. Жаргонизмы: стрематься, кинули («обманули»), балдеть «наслаждаться» и т. п. Отрицательно воспринимаются собеседником более высокой социальной группы.

6.4. Вульгаризмы – слова и выражения фамильярной, грубой речи, включая неприличные слова: свистуха, выжрать и т. п. Действуют так же, как жаргонизмы.

6.5. Сниженные слова публицистической сферы: обзывательства («дразнилки»): Горби, Биллори (о супругах Билле и Хиллори Клинтон), дядя Джо (о Сталине), коротышка Наполеон. Вызывают положительные эмоциональные реакции недалеких людей.

6.6. Бленды: прихватизация, дерьмократы, бандидат в депутаты (А. Собчак о своем конкуренте на выборах). Вызывают одобрение, даже восторг у политически сочувствующих лиц.

К сниженным словам относится огромное число существительных – отрицательных оценок личности: ничтожество, дурак и мн. др.; прилагательных – указаний отрицательных признаков: малохольный, плюгавый; в меньшем числе – глаголы: бесстыдничать, настырничать. Ср.: Натащили грязи, Не путайся под ногами, Вечно он трется среди взрослых, Не чего на меня пялиться! (примеры из статьи М.Я. Гловинской).

7. Эмоциональные междометия, эффективно выражающие, а главное, стимулирующие у слушателей какие-то эмоции:

Увы! Не всякий чувствует возвышенность и красоту классической музыки!;

Фу! Как это непорядочно!; Ну и ну! Вот ещё! Вот тебе раз! Какой ужас! Безобразие!

8. Частицы, многие из которых «эмоциогенны»: Да ну! Ну и что? Ишь, же, даже, – таки, ведь.

9. Известные эмоционально окрашенные синтаксические модели и исполненные по ним речевые построения:

Тоже мне…!: Тоже мне поэт!; Тоже мне кандидат в депутаты!;

Вот еще…!: Вот еще предприниматель нашелся!; Вот еще навязались!;

Какое там…!: Ну вам помогли? Какое там помогли!

10. Формулы речевого этикета: спасибо, пожалуйста, извините, простите, прошу прощения, виноват.

11. Антроионимические формулы: ср. называние человека по имени-отчеству и по фамилии, полным личным именем или уменьшительным (Коля), пейоративным {Колька). Называние по фамилии какого-то человека может (в каких-то речевых условиях) покоробить собеседника или других слушателей; также и называния типа Колька. Употребление уменьшительного имени может способствовать снисканию расположения собеседника.

12. Готовые эмоционально окрашенные фразы, в том числе пословицы и поговорки: Еще чего не хватало! Держи карман шире! Зачем мне это надо! И вам не совестно?!

II. Аргументы, вызывающие эмоциональную реакцию

Мы будем понимать аргумент как побуждение собеседника принять какую-то мысль через то или иное ее обоснование. Любое высказывание характера аргумента можно трансформировать в синонимическое высказывание, в котором будет какая-либо логическая связка для обозначения причинно-следственных отношений (потому что, поэтому, следовательно, значит), ср.: Многие покупают эту марку стиральной машины (Это хорошая марка стиральной машины, потому что (поэтому) многие ее покупают). Ср.: «Довод предназначается для поддержки тезиса аргументации – утверждения, которое аргументирующая сторона находит нужным внушить аудитории, сделать составной частью ее убеждений» (Ивин А.А. Риторика: искусство убеждать. М.: ГРАНД, 2002. С. 6).

Представим сводный и систематизированный состав не всех аргументов, а только таких, которые имеют (несут, заключают в себе) четкий, достаточно заметный эмоциональный заряд. Сведены позиции нескольких классификаций, что дало научное обоснование нашей учебной базы и определило саму эту учебно-методическую базу – с добавлением собственных наших позиций.

В литературе по риторике и теории аргументации аргументы освещаются главным образом с точки зрения их логической корректности-некорректности; у нас другая задача: из многочисленных освещаемых в литературе известных аргументов нами берутся только такие, у которых имеется достаточно ясная, заметная эмоционально-психологическая заряженность, такой потенциал. Мы попытаемся дать их определенную классификацию и конкретизировать упомянутый эмоционально-психологический потенциал по каждому аргументу.

В большинстве случаев мы приводим английский терминологический аналог названия аргумента, иногда латинский аналог, то же далее и при описании речевых тактик.

Аргументы, вызывающие преимущественно положительную (задуманную говорящим) реакцию

Генетическое заблуждение, ошибка от оценки происхождения (Genetic Fallacy, Fallacy of Origins, Fallacy of Virtue).

Если аргумент или человек, его приводящий, имеет какое-то специфическое происхождение, то аргумент признаётся правильным или неправильным. Опора на представление о том, что вещи этого происхождения или относящиеся к данному социальному классу имеют ценность или недостаточно ценны. Если кто-то беден или, наоборот, богат, это расценивается как гарантия ценности и правильности его суждения или наоборот. Это говорит пенсионер, получающий скудную пенсию, – он не может быть политическим лицемером; Это мнение простого рабочего – я предпочел бы услышать мнение более солидного человека; Что вы слушаете гастарбайтеров – они вам наговорят!

Принимается с эмоциональным удовлетворением или отвергается с неудовлетворением. Ср. групповая солидарность.

Аргумент «Сделано не здесь» (Not Invented Неге). Представления, что если что-то идет «из откуда-то еще», то оно не приветствуется. Доминирует мысль-чувство «Мы делаем это вот так (всегда так)!» Сравните название вида пельменей – «Домашние», названия «Деревенское масло», «Крестьянское масло», сообщение Это творог домашнего приготовления.

Это получает психологическую поддержку от мыслей-чувств, что местные способы превосходны, а инновации, нововведения расстроят дело. Такие аргументы бывают не только убедительны, но и создают моральное удовлетворение, благосклонность.

Наоборот, импортируемые или иностранные вещи могут представляться превосходными и более качественными (лицам с другими тенденциями), а такого рода речевая тактика может вызвать даже восторг. Ср. в гостиничной рекламе вводят замечания: по европейскому образцу, как в лучших европейских гостиницах. Ср. название учреждения – «Пиццерия»; выражения евроремонт, евроокна; концовка телевизионной рекламы бытового прибора: …обрати внимание – сделано в Германии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие"

Книги похожие на "Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Филиппова

Ольга Филиппова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Филиппова - Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие"

Отзывы читателей о книге "Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.