Джон О'Хара - Время, чтобы вспомнить все

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время, чтобы вспомнить все"
Описание и краткое содержание "Время, чтобы вспомнить все" читать бесплатно онлайн.
Один из лучших романов классика американской прозы Джона О’Хары.
История сильного человека, бездарно и бесцельно растратившего свою жизнь в погоне за славой и успехом.
На первый взгляд ему удалось получить все — богатство, власть, всеобщее уважение, прекрасную семью…
Но в действительности его преуспеяние — лишь фасад, за которым таятся одиночество и непонимание.
Политическая карьера разбита, любовь потеряна, близкие стали чужими…
Что теперь?
Оценить же его любовь к ней в те первые годы их супружества для Эдит не составляло особого труда, так как чувство его было столь же незамысловатым, как и обстоятельства их тогдашней жизни. К тому же, как ей казалось, Джо однажды сказал ей, что любит ее. Но если этого было недостаточно, то был и другой факт: физической близостью он наслаждался лишь с ней одной. В те времена можно было нередко услышать выражение: «На других женщин он и не смотрит». Джо смотрел на других женщин, женщин внешне более привлекательных, но никогда ей не изменял. В его представлении существовала черта вежливости, за которую он никогда не преступал, и этой чертой был легкий флирт. Правда, неизвестно, приближался ли он даже и к этой черте. Некоторые знакомые им женщины не боялись показаться кокетками, однако Джо был джентльменом и поддерживал их флирт исключительно из вежливости. Но помимо этих проявлений вежливости Джо никогда не давал Эдит повода сомневаться в его любви.
В городе, населенном — по крайней мере в их кругу — счастливыми супружескими парами, и только ими, счастливая пара Джо и Эдит для других счастливых пар служила примером. Правда, другие счастливые пары чувствовали некую неловкость оттого, что Чапины — намеренно или нет — не заводили второго ребенка. Но их волнения улеглись, когда примерно во время вторжения немцев в Бельгию стало известно, что Эдит в положении.
Пропагандистские машины Британии и Германии немедленно пришли в действие, хотя британские передачи далеко не всегда назывались пропагандой или даже считались таковой. В Гиббсвилле, где в пропаганде не было нужды, старые немецкие семьи повели себя так, как от них и ожидалось. Добрые люди, помимо выходцев из Германии, независимо от их происхождения немедленно вызвались помочь союзникам. Выходцев же из Германии тут же поставили в оборонительную позицию, и, поддавшись провокации, кое-кто из них говорил и делал глупости, которые, в свою очередь, провоцировали ответные меры, и между некоторыми людьми зародилась такая вражда, которая не только пережила Первую мировую войну, но и мгновенно возобновилась, когда началась Вторая мировая. Из-за беременности Эдит и военных действий в Европе обсуждение поездок за границу было отложено, — отложено более чем на десять лет. Война внесла в жизнь Чапинов нечто любопытное — тему разговора (но только в отсутствие выходцев из Германии), изобиловавшую такими европейскими географическими названиями, как Лувен, Мец, Аргонский лес и прочими. Мужчины теперь говорили о местах, в которых они никогда не были (Мец, правда, фигурировал в их разговорах и раньше, поскольку так назывался один из автомобилей). Но разговоры эти не велись всерьез: войну в Европе не понимали, репортажи о ней были скудны, и поэтому в те месяцы, когда в Европе гибли тысячи людей, а Эдит вынашивала своего ребенка, вопросом: «Можем ли мы держаться от этой войны в стороне?» — люди не задавались. Вскоре Джо узнал, что двое, потом трое, а потом еще несколько его друзей и приятелей по Йелю сражаются в британской и французской армиях, однако в разговорах Джо с Артуром Мак-Генри война по-прежнему упоминалась исключительно как событие европейское, и эта тема, несмотря на волонтерство их друзей, ближе пока не становилась. Один из этих волонтеров еще до войны отправился в Африку охотиться на крупных хищников, и Джо с Артуром рассматривали его вступление в британские войска как некое продолжение стрельбы по львам — для него это было всего лишь еще одно приключение. Когда же другого их друга убили в первой же битве при Ипре, его не сочли охотником за крупной добычей и обыкновенным искателем приключений, но и для его вступления в британскую армию тоже нашлось простое объяснение: он работал в лондонском отделении американского банка, и у него, наверное, было множество английских приятелей. Как бы то ни было, война была настолько далеко, что Джо и Эдит могли преспокойно мечтать о сыне, не беспокоясь о том, что он когда-нибудь станет пушечным мясом.
Энн сидела на коленях у отца, и он читал ей книгу, когда в кабинет вошла мисс Мак-Иленни, снова нанятая на работу по случаю родов, с новостью о том, что Эдит родила сына.
— Ты слышала, доченька? Мама… у тебя теперь есть маленький брат, — сказал Джо.
— Как его зовут? — спросила Энн.
— Ну, я думаю, его будут звать Джозеф Бенджамин Чапин — так же, как меня, только он будет — младший. Ты рада, доченька? Ты довольна?
— Все в порядке, мистер Чапин. Все в порядке, — сказала мисс Мак-Иленни.
— Спасибо, мисс Мак-Иленни. Огромное вам спасибо, — сказал Джо.
— А почему вы говорите: все в порядке? Что-то не так? — спросила Энн.
— Нет, что ты, — успокоил ее Джо.
— А можно на него посмотреть? — спросила Энн.
— Еще несколько минут, и будет можно, — ответила мисс Мак-Иленни.
— А почему мама для того, чтоб у меня был братик, болела?
— Это не настоящая болезнь… вроде кори.
— Она легла в постель, ей позвали доктора Инглиша. Доктор Инглиш и сейчас у нее там наверху, — заметила девочка.
— Это потому, что младенцам приходится много лежать в постели, и мама хотела, чтобы, когда доктор Инглиш принесет ребенка, она уже ждала его в постели.
— А как доктор Инглиш его принес?
— В маленькой черной сумке, — сказала мисс Мак-Иленни.
— Если он был в этой маленькой сумке, почему он не задохнулся? Он же там не мог дышать! Он, наверное, совсем крохотный.
— О, он совсем, совсем крохотный, — сказал Джо.
— Ну не такой уж он и крохотный, — сказала медсестра. — Он весит больше семи футов.
— А что, если он мне не понравится? — спросила Энн.
— О, ты его полюбишь, — сказал Джо.
— Я его еще даже не видела и не уверена, что я его полюблю.
— Ты обязательно его полюбишь, я в этом уверен, — сказал Джо. — Так же, как все мы полюбили тебя, когда ты родилась.
— А где он будет спать?
— Ну, думаю, пока что он будет спать в маминой комнате. В своей колыбели.
— В моей колыбели, — сказала Энн.
— Ну, это была твоя колыбель, когда ты была крохотным младенцем. Но ты ведь не против, чтобы теперь в ней спал твой братик?
— Против, — сказала Энн. — Кто-то вынул мою куклу из колыбели и положил ее на стул. Это некрасиво.
— Но это было сделано для настоящего, живого младенца, твоего братика, — сказал Джо. — Я знаю, что ты не против, чтобы вместо куклы в колыбели спал твой маленький брат.
— Нет, — сказала девочка. — А что, если кто-нибудь положит его в мою кровать?
— Никто не собирается его класть в твою кровать, — сказал Джо. — Ты будешь пользоваться своей кроватью столько, сколько тебе захочется. А потом ты вырастешь совсем большая, и тебе придется купить новую большую кровать.
— Какого цвета?
— Любого, какого тебе захочется.
— Без перил? Я хочу кровать без перил.
— О, к тому времени тебе наверняка можно будет купить кровать без перил.
— Но тогда вы отдадите мою кровать брату?
— Ну может быть. А может, и нет.
— Купите мне новую кровать, и он может брать мою с перилами. Я хотела сказать: пожалуйста, купите.
— Ну, мы посмотрим.
— Папа, отнесешь меня наверх посмотреть на братика?
— Тебя на руках? Такую большую девочку?
— Я не большая девочка. Я маленькая девочка.
— Мы сделаем вот что. Я поднимусь наверх первым и побуду пару минут с мамой, а потом вернусь и отнесу мою большую маленькую девочку наверх посмотреть на ее новорожденного братика. Хорошо?
— Хорошо, папа.
— Отлично. А теперь пойди и поищи Маргарет и подождите меня здесь.
— Маргарет на кухне вместе с Мариан.
— Пойди и передай ей то, что я тебе только что сказал.
— Пожалуйста, скажи ей сам. Она меня не послушает.
— Хорошо. Мы оба ей это скажем.
— Папа?
— Да, доченька.
— А ты можешь сначала взять меня на руки, обнять и поцеловать?
— Конечно, могу, — сказал Джо. — И с превеликой радостью.
— И можешь отнести меня на кухню? Пожалуйста!
— Конечно, обязательно отнесу, — ответил Джо.
— Ты говоришь как Мариан, — сказала девочка.
— Конечно, так я говорю, как Мариан?
— Папа, ты шутник.
— Конечно, так я шутник?
— Конечно, ты шутник, — сказала девочка. — А я шутник?
— Конечно, и ты самая нежная, самая расчудесная… моя большая маленькая девочка. Ну, залезай! — Джо взял ее на руки и направился в кухню.
— Поговори еще немножко как Мариан, — сказала Энн.
— Конечно, но если я не хочу на свою голову неприятностей, лучше мне сейчас же все это прекратить, — сказал Джо.
— Поговори так еще немножко, — попросила девочка.
— На сегодня хватит.
— Ты скоро вернешься?
— Не успеешь и хвостиком вильнуть.
— А после того как я увижу братика, отнесешь меня вниз?
— Ну, не знаю. Возможно, тебе уже будет пора спать. Ну, посмотрим.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время, чтобы вспомнить все"
Книги похожие на "Время, чтобы вспомнить все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон О'Хара - Время, чтобы вспомнить все"
Отзывы читателей о книге "Время, чтобы вспомнить все", комментарии и мнения людей о произведении.