» » » » Светлана Поли - Последний Люцифер: утраченная история Грааля


Авторские права

Светлана Поли - Последний Люцифер: утраченная история Грааля

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Поли - Последний Люцифер: утраченная история Грааля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, Секс. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Светлана Поли - Последний Люцифер: утраченная история Грааля
Рейтинг:
Название:
Последний Люцифер: утраченная история Грааля
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последний Люцифер: утраченная история Грааля"

Описание и краткое содержание "Последний Люцифер: утраченная история Грааля" читать бесплатно онлайн.



Наверняка вы хотя бы однажды слышали о Священном Граале, о Велесовой книге, о Братстве Семи, о Люцифере, об ангелах Гаврииле и Михаиле, и о том, что Иисус Христос — Бог. Но знаете ли вы, что все эти понятия взаимосвязаны? Знаете ли, почему «камень откинут был» Строителями за ненадобностью, а затем стал краеугольным? И кто такие Строители? Что не поделили между собой Осирис и Адонай? Почему Сатану считают предателем? И за что царь Ману казнил своего сына, приковав его к скале? Почему тайные общества до сих пор ищут голову Иоанна Крестителя? Чему поклонялись на самом деле первые тамплиеры? Какое отношение к олимпийским богам имеют боги славян? И почему «последняя из рода» действительно последняя?

Я расскажу вам правду, «которая сделает вас свободными». Но правда будет чудовищно болезненной, ибо она лишит вас покоя и разрушит привычный вам мир.






— Наверное. Считаешь, именно поэтому нам нельзя смешиваться с другими народами? Чтобы сохранять чистоту крови?

— Чистоту крови? — переспросил Габриэль, пытаясь до конца узнать, что же известно Варавве о крови фараонов Египта.

— Не понимаю, почему это скрыли? Зачем намеренно говорить, что сыны Израиля кочевники, но не потомки фараона? Как ты думаешь, равви? Ведь слово «Сарра» по-египетски означает «принцесса», а «Авраам» — «отец народа Ра», то есть правитель над простыми египтянами, это царские титулы. Может, и сам Авраам был сыном фараона, но незаконнорожденный…? — тут он осёкся, вспомнив, что его самого считают незаконнорожденным и потому бесправным.

— Думаю, раз предки предпочли отойти от своих корней, стало быть, они стыдились их. И считали родство с фараонами позором. Может, они решили начать новую жизнь, не обременённую прошлыми… возможно кровосмесительными преступлениями или ещё чем-то, чего обычно стыдятся люди и скрывают. Возможно, Авраам выкрал сестру по её согласию из дома их отца фараона, чтобы избежать позорного инцеста? А потом они жили просто как брат и сестра, пока не возникла необходимость в наследнике?

— И тогда появилась Агарь?

— Возможно, что так, — согласился Габриэль.

— Сдаётся мне, что и Моисей не просто так оказался на попечении у дочери фараона, — вслух размышлял Иошу.

— Кто знает… — вздохнул Габриэль, но не стал развивать дальше мысль Вараввы относительно Моисея. — Думаю, ты прав, что никому не рассказал о словах египетского жреца. Так будет лучше для всех. И безопасней для тебя.

— Мне страшно, Габриэль. Не страшно кого-то или чего-то. А просто страшно. Душа ноет внутри. Неужели всё это правда?!

— Да, ты весь дрожишь. Тебе нужно успокоиться, иначе снова случится удар. Я сейчас принесу тебе вина, чтобы ты расслабился, — поднялся Габриэль с травы, намереваясь отправиться за вином к остальным, но Иошу задержал его за руку.

— Не надо вина, просто не оставляй меня. Если у тебя имеется с собой то снадобье, что ты давал мне прежде при кровотечении…

— С собой нет. Его нужно приготовить.

— Тогда оставь это, — отмахнулся он. — Я сейчас справлюсь. Быть может, я просто замёрз?

Габриэль подсел к нему ближе и обнял, прижимая его плечо к своей груди.

— Почему-то рядом с тобой мне спокойно, — заметил Иошу, глянув в звёздное небо, — будто я обретаюсь под невидимой защитой, будто ты мне как старший брат или отец.

— Мне кажется, что твоё царствование нужно больше твоей матери, нежели тебе. Похоже, его жаждут все, кто вокруг тебя: твоя мать, твои сторонники и друзья, твой народ, Синедрион. Но ты противишься внутри себя, — задумчиво говорил Габриэль, также всматриваясь в небо. — Ты как агнец, идущий на заклание.

— Не знаю, но во мне словно два человека. Один хочет и стремится к власти, дабы освободить свой народ, а другой — хочет спрятаться в пустыне среди кумранских ессеев. Может, этот страх и сомнение и есть проклятие рода фараонов… наряду с кровосмесительными преступлениями и другими мерзостями? — и тут же Иошу перешёл на другую тему, высвободившись из его объятий. — Скажи, а откуда ты знаком с моей матерью, Габриэль? Она как-то по-особому относится к тебе, хотя и не особо жалует. Так откуда она знает тебя?

Габриэль уже открыл было рот, чтобы ответить, но Иошу сам предположил, ответив на свой вопрос.

— Ты лечил её? Или кого-то из её родственников или знакомых?

— Да, — охотно согласился он с версией Иошу. — Это не было значительное лечение, просто лихорадка небольшая. А она потом подносила мне воды из благодарности, что я помог её отцу, — сказал неправду Габриэль.

— А, понятно. Но ей не нравится, что ты влияешь на меня.

— Влияю? И сильно? — поинтересовался он, сощурив глаза.

— Думаю, да, раз она так волнуется. Понимаешь, я не просто хочу вернуть власть и право на царствие. Дело не в хотении.

— Ты хочешь завоевать Египет? Хочешь вернуть его своему народу?

— Я хочу спасти свой народ, — уклончиво ответил Иошу. — От голода, от болезней, от мнимых страхов и унижения, от произвола жрецов храма и ревнителей Закона. Именно поэтому я учусь у тебя не только врачеванию. Когда я стану царём, я сделаю тебя придворным лекарем. И ты обучишь всех лекарей, которых сочтёшь достойными, своим тайным знаниям, чтобы не умирали женщины и младенцы при родах, чтобы старики доживали свой век спокойно. Ты бы открыл школу лекарей и прославил бы этот город, как прославили иные учёные Рим и Афины, Александрию и Фивы. Ты согласен, равви Габриэль? — он снова заглянул в его глаза.

— Но я не равви, Иошу. Я просто странник.

— Нет, ты не просто странник, — хитро улыбнулся Иошу и покачал головой. — Ты великий мудрец и волшебник. И нашему народу повезло, что ты забрёл в наши края. Нам послал тебя сам Великий Дух. И думаю, не случайно. Может, ты поможешь вернуть величие моему роду? А возможно, вернёшь и в Египет?

— Ты смущаешь меня, Иошу, — засмущался Габриэль и опустил глаза.

— Мне бы не помешал такой советник при дворе, такой, что не раболепствует предо мной, но говорит то, что на самом деле в сердце имеет.

И Габриэля обеспокоили последние слова. Он отнюдь не собирался светиться на всеобщем обозрении у смертных. Иошу Варавва был неплохим человеком. И он знал, что Первосвященником ему не стать законно, ведь в его внешности были отчётливо видимые изъяны. Одним из таких изъянов была раскосость. А вот царём он мог быть даже очень. Но это тоже почти нереально…

— Скажи, Иошу, почему ты Иуду Шимона называешь Сикариот? Разве он наёмник или тайный убийца, а не богатый купец?

— О, нет, Габриэль. Не поэтому. Он ходит за мной всегда с мечом, как страж неусыпный. Говорит, что никогда не предаст меня и, если нужно будет, бросится лично защищать меня с мечом в руке. Он порой сам себя так называет, сикариот. Он верит в меня, как никто другой. А ты, равви, почему зовёшь его Кифаил?

— Он всегда недовольный, всегда норовит поссорить меж собой твоих соратников. Он как камень, брошений в пруд и укравший спокойствие. Он будто камень преткновения, о который я запинаюсь и чертыхаюсь.

— Не любишь его, — Варавва снисходительно улыбнулся и покачал головой. — Я понимаю, его сложно понять, особенно когда он пытается всех поучать и над всеми главенствовать. Предоставь эту блажь ему, не перечь. Если бы подле меня было больше таких твёрдых «камней», я бы выстроил крепость вокруг своего царства. Он один из тех, на ком я построю свой храм Истины… А брата моего, Иуду, почему зовёшь Фомосом?

— Он хороший человек. И вы с ним похожи, как близнецы.

— А меня ты как называешь в сердце своём? — вдруг поинтересовался Иошу.

— Я мыслю о тебе как о Варавве.

— Не как о Мелехе?[15]

— А ты хочешь, чтобы я мыслил о тебе, как о царе Иудейском?

Варавва помолчал немного, будто обдумывал ответ, а потом ответил уже так, как ему хотелось, и что волновало его более всего:

— Мой народ может процветать, равви. Может. И тогда голод и болезни будут в прошлом. Народ увеличится. Мы будем торговать с соседними царствами, мы будем учить их заповедям праведности. Мы принесём им благоденствие без войны, без крови и смертей. Мы научим их быть богатыми и счастливыми. Но до этого нам самим нужно облагодетельствовать свой народ. Моисей, наверное, неспроста увёл народ подальше от Египта, от его разврата, грехов и злодеяний, заблуждений и дряхлости. Ведь прежде чем других учить быть богатыми и счастливыми, нужно самим стать таковыми. Сколько времён мы уже под гнётом завоевателей? Хватит! Мы когда-то были свободными, и должны вновь свободными стать. Согласен?

— Согласен, — кивнул Габриэль.

— Ты поможешь мне?

— На всё воля Божия, — уклончиво ответил Габриэль.

— Ты же не покинешь меня потом? — настаивал Иошу.

— Этого я не обещал тебе. Ибо я странник.

— Даже ради меня самого не останешься?

— Пока я буду нужен тебе, я буду с тобой, — заверил его лекарь, дабы успокоить Иошу, и чтобы у него перестала течь кровь из носа.

— Знаешь, прежде я не думал, что ноша правителя будет так тяжела… тяжела ещё до того, как я стану царём.

Габриэль дипломатично промолчал, как это он умел и любил делать.

Тут к ним приблизился Иуда, брат Иошу, молодой человек лет двадцати пяти.

— А, это ты Иуда? Или тебя Фомой теперь величать? — с улыбкой заметил Иошу. — Ты и в правду близнец, — вдруг подтвердил Иошу, вглядываясь в черты брата.

— Брат, там тебя уже спрашивают.

— А что такое?

— Вести пришли. Тебя ищут.

— Иду, брат мой. Иду, — он поднялся с травы и быстрым шагом направился к остальным соратникам.

— А ты, равви Габриэль, идёшь? — обратился Иуда к лекарю.

— Да, разумеется, друг, — ответил он, также поднимаясь с травы и направляясь вслед за братом Иошу.

* * *

Уже около месяца прошло с тех пор, как схватили Варавву.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последний Люцифер: утраченная история Грааля"

Книги похожие на "Последний Люцифер: утраченная история Грааля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Поли

Светлана Поли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Поли - Последний Люцифер: утраченная история Грааля"

Отзывы читателей о книге "Последний Люцифер: утраченная история Грааля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.