» » » » Ванесса Фитч - Забавная игра


Авторские права

Ванесса Фитч - Забавная игра

Здесь можно скачать бесплатно "Ванесса Фитч - Забавная игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ванесса Фитч - Забавная игра
Рейтинг:
Название:
Забавная игра
Издательство:
Панорама
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3051-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Забавная игра"

Описание и краткое содержание "Забавная игра" читать бесплатно онлайн.



Сандра Финчли, начинающая журналистка, случайно узнала некую пикантную информацию, которую решила использовать, чтобы получить интервью у графа Грегори Мортимера, до этого момента категорически отказывавшегося общаться с прессой. Конечно, это напоминало шантаж, но Сандра решила не слишком церемониться. Избалованный плейбой пользуется людьми, как вещами, так почему бы и ей не попользоваться им? Нужно же с чего-то начинать свою карьеру!

Однако Мортимер совершенно неожиданно не только согласился на интервью, но и пригласил ее на пару дней в свое поместье. Сандра даже представить себе не могла, чем закончится эта поездка...






Марч отбросил от себя газету, словно ядовитую змею, рванул ворот рубашки. Душно, как будто невидимые руки сжали горло. Свершилось то, чего он до смерти боялся, от чего не мог спать по ночам, а, заснув, просыпался в липком поту.

Тень Алека Финчли маячила перед глазами, страшная, угрожающая. Марчу так и не удалось убить его. Он и из могилы его достал!

Дрожащей рукой он плеснул в стакан виски и выпил, стуча зубами. Вот и на рубашку пролил, а она, между прочим, сто фунтов стоит. Синтия заказывала. Ненасытная Синтия, которая заглатывала все, что он давал ей, и просила, требовала еще.

Их союз был типичным мезальянсом. Она мнила себя аристократкой, он же был буржуа. Одному богу известно, почему Синтия остановила на нем свой выбор, видно, почуяла способность делать деньги. Ее первый муж принадлежал к высшему обществу, учился когда-то в Хэрроу с Рэдклифом, отсюда обширные связи и привычка к роскоши. Муженек был намного старше и ни в чем не отказывал Синтии, да вот незадача — прогорел на бирже и разорился подчистую.

Поняв, что ловить больше нечего, Синтия стала искать равноценную замену, и тут подвернулся Марч, ослепленный вниманием знатной леди, влюбленный и податливый, как воск. Она из него просто веревки вила. Это сейчас он издевается над собой и над ней, а тогда землю готов был носом рыть.

Пользуясь связями Синтии, он быстро развернулся, как сейчас выясняется, слишком быстро. Успех ударил в голову, тормоза окончательно полетели. Выгодные государственные заказы, льготные поставки материалов, богатые клиенты, готовые выложить любые деньги за свои причуды. И вот тогда появился Скунс.

Марч отчетливо помнил его первый визит, льстивую улыбочку, комплименты по поводу и без, а также греющее душу чувство собственного превосходства над этим мельтешащим человечком. Уже потом, когда Скунс ушел, Марч поймал себя на мысли, что не запомнил его лица. В памяти осталось лишь пивное брюшко, жидкие волосы, зачесанные на плешь, и масляная улыбочка. Ей-богу, встретил на улице — не узнал бы.

Марч, разумеется, подозревал, что взрывчатку в таких количествах, да еще по подложным контрактам покупают не для того, чтобы глушить рыбу в пруду. Но деньги Скунс платил более чем приличные, настолько приличные, что Марч смекнул: попытки проанализировать ситуацию могут стоить головы. И без особых усилий закрыл на все глаза.

Когда взорвали универмаг в Манчестере, он брился в ванной, тщательно обводя бритвой родимое пятно на щеке. Они с Синтией должны были присутствовать на презентации журнала «Стильный дом», который Марч спонсировал, поэтому он брился особенно тщательно.

— Представь себе, Джеймс! — Синтия ворвалась в ванную комнату без стука, что было против установленных ею же самой правил. — Эти мерзкие ирландцы взорвали в Манчестере целый многоэтажный универмаг! Представляешь, сколько надо было натаскать туда взрывчатки? И куда только полиция смотрит!

Марч вздрогнул. Из глубокого пореза потекла струйка крови, закапала на белоснежный фаянс раковины. Он тупо смотрел на множащиеся алые потеки, будто это была не его кровь, а чужая. На презентацию они, конечно, не пошли.

Скунс позвонил в тот же вечер, видимо, чтобы исключить малейшую возможность недоразумения. Поблагодарил за хорошее качество товара и выразил надежду на дальнейшее плодотворное сотрудничество.

— Если бы я только знал, во что вы втягиваете меня! — буркнул Марч больше для очистки совести, чем протеста ради.

— И что бы было? — Скунс издевательски хихикнул. — Бросьте, Марч, охота вам развешивать лапшу по ушам? Вы в любом случае работали бы с нами, потому что очень любите денежки, не так ли? — Марч слушал и не узнавал голос Скунса. — Да и женушка ваша… Третьего дня лицезрел ее у входа в «Альберт Холл». Зрелище не для слабонервных, доложу я вам. Цацки болтались на всех возможных и невозможных местах.

У Марча ёкнуло под ложечкой. Их еще и «пасут», отслеживая каждый шаг. Но больше всего его поразил тон, который Скунс выбрал для разговора: нахрапистый и наглый, ни грана прежнего елея. Это означало только одно: он, Марч, по уши увяз и с ним больше не считают нужным церемониться.

Вскоре на горизонте возник Алек Финчли, рыжий журналюга, известный своей хваткой. Он коршуном парил над Марчем, постепенно сужая круги, готовясь к последнему, смертельному удару. Скунс куда-то пропал и не подавал признаков жизни, а поскольку связь у них была односторонняя, Марч не знал, как разыскать «благодетеля». Поняв, что его подставили, он запаниковал.

Убрать ненужного человека не проблема, были бы деньги, а их Марч не жалел. Финчли под предлогом передачи столь необходимых ему документов заманили в укромное место и сожгли вместе с машиной. Никаких дальнейших разоблачений не последовало, и Марч вздохнул спокойно.

И вот спустя два года, когда он уже надежно похоронил всю эту историю в закоулках памяти, кошмар начался снова. Он с ненавистью посмотрел на валяющуюся на полу газету «Известный бизнесмен уличен в связях с ирландскими террористами. Манчестерский след ведет в правительство.»

Александра Финчли, проклятое отродье! Когда он увидел ее у Рэдклифа и, уловив в ее чертах сходство, понял, кто перед ним, то чуть не задохнулся от стиснувшего горло страха. Марч непременно выдал бы себя, если бы Барнс со своей слепой внучкой очень кстати не отвлек внимание присутствующих.

Роковая цепь совпадений, дурацких случайностей и вот — расплата за самый страшный смертный грех, убийство.

Марч схватил бутылку виски и сделал несколько жадных глотков прямо из горлышка. Резкий звонок телефона заставил его вздрогнуть. Рука непроизвольно дернулась к трубке и замерла на полдороге. Ну вот, началось. Он заткнул уши, чтобы не слышать настырного, корежащего душу звона.

Прочь! Все прочь! Я еще не ваш. Марч услышал скрип собственных зубов и вытер пот со лба. Есть один должок, который кое-кто должен заплатить. Красавчик Грегори, лоботряс и бездельник, палец о палец не ударивший, чтобы оправдать свое существование на этом свете. Ходячий укор его, Марча, плебейской внешности и каждодневной изнурительной борьбе за существование. И это ничтожество предало его.

Номер набрался только с третьей попытки: дрожащие пальцы никак не хотели попадать на нужные кнопки. Металлический голос автоответчика:

— Сейчас дома никого нет. Дождитесь сигнала и говорите.

— Красавчик.

Не успел он отключиться, как телефон зазвонил снова. Шакалы! Марч схватил дребезжащий аппарат и запустил им в стену. Наконец-то долгожданная тишина. Он открыл окно и, тяжело дыша, вскарабкался на подоконник.

Далеко внизу бежали, гудя, машины, размером с божьих коровок. Маленькие человечки спешили куда-то по своим никчемным делам. Еще вчера они и не подозревали о существовании Джеймса Марча. А сегодня обрывают телефон, каждому нужен кусочек его шкуры.

Он вцепился в оконную раму. Голова кружилась, перед глазами плыли круги. Когда смотришь в бездну, бездна смотрит в тебя. И нет сил выдержать этот взгляд. Марч разжал пальцы и шагнул в пустоту.

5

Грег вошел в комнату Барнса и присел на край кровати. Знакомый профиль четко вырисовывался на фоне белой подушки. Что-то старик сильно сдал за последнее время, озабоченно подумал Грег. Щеки ввалились, кожа стала пергаментной, седая грива волос будто поредела.

— Не спишь?

— Нет. Думаю.

— Можно спросить о чем?

— Не сейчас.

— Ладно. — Грег не стал настаивать, зная, что все равно бесполезно. — Собирайся, старина, поедем в Лайм-Парк. Мне надо поговорить с отцом.

— Давно пора. Но именно поговорить, а не побоксировать, как обычно.

— Он не дает мне такого шанса.

— Видел бы ты себя, мой мальчик, когда разговариваешь с ним. — Барнс улыбнулся, в глазах мелькнула лукавая искорка. — Бойцовский петушок, перья торчком, гребешок вздыблен. И наскакиваешь, наскакиваешь. — Старик вдруг посерьезнел. — А между тем граф уже немолодой и очень одинокий человек. У него есть только ты, больше никого на целом свете. Представь себе, что он целыми днями один в огромном доме, как в темнице.

— Его темница совсем иного свойства, — возразил Грег. — Высокомерие и презрение к себе подобным. Из нее выбраться куда труднее, чем из пустого дома.

— Ты впадаешь в страшный грех, мой мальчик, — огорченно сказал Барнс. — Дети не должны судить своих отцов.

— Зато отцы могут судить своих детей! Нет уж, слуга покорный! Предпочитаю оставаться самим собой.

— А результат? Ты им доволен? Случайные друзья, случайные женщины, ни одного человека, на которого можно положиться, про которого можно сказать: «Этот со мной и в огонь, и в воду». Пока ты молод и силен, ты этого не замечаешь, тебе никто не нужен, но, не дай бог, что случится, и ты сразу почувствуешь пустоту.

— На такой исключительный случай у меня есть ты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Забавная игра"

Книги похожие на "Забавная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ванесса Фитч

Ванесса Фитч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ванесса Фитч - Забавная игра"

Отзывы читателей о книге "Забавная игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.