» » » » Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ]


Авторские права

Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рыба в воде [СИ]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыба в воде [СИ]"

Описание и краткое содержание "Рыба в воде [СИ]" читать бесплатно онлайн.



Наши, конечно же, победят! (Иначе некому было бы рассказать «удивительную историю, самое фантастическое в которой то, что каждое слово — правда»).

Изначально серия «Люди Дромоса» задумывалась как трилогия. В процессе переписки с издателями она сократилась до двух частей. «Белки в колесе» и «выжимки» из второй и третьей частей, ставшей «Людьми Дромоса». «Белку в колесе» и «Людей Дромоса» предполагалось напечатать одним толстеньким симпатичным томом . Увы, не сложилось. «Белку в колесе» издали отдельной книгой в другом издательстве (спасибо АСТ), а «Люди Дромоса» разошлись по просторам Интернета и есть во многих сетевых библиотеках. Здесь я размещаю авторский вариант из трех книг.






— Не знаю. — Неуверенно пожала плечами она.

Но я нисколько не сомневался, что Эри сможет. А подобное начало свойственно многим начинаниям. Не раз ведь бывало, что деловитые горлопаны, бьющие себя пяткой в грудь и вопящие: «Да Я, Да Мы» в конце концов оказывались по уши в дерьме. В то время, как сомневающиеся тихони скромно и настойчиво шли к намеченной цели. Так что я попросту замолчал, давая возможность обдумать предложение и вспомнить всех знакомых из прошлой жизни. Не в вакууме же она её провела, в конце концов. Подруги там, любовники, наконец… Должен же быть кто-то, кто поможет государственной преступнице. Пусть и не бесплатно. Вообще-то, за те бабки, что мы отвалили владельцу плавучего чуда, мог бы и он похлопотать. Но, раз Эри не заговаривала об этом, значит, не захотел светиться. Что ж, имеет полное право. Мог вообще, взяв золото сдать нас прямо у себя на острове.

— Мне кажется, я знаю, кто бы мог помочь… — Неуверенно промямлила Эри. — Это моя подруга по лицею. Мы были очень дружны, но потом прервали отношения, так как она вышла замуж за моего парня.

О Господи, женщина! Да какое мне дело до ваших девичьих тайн. Однако вслух ничего говорить не стал, и Эри, дотронувшись до виска, сосредоточилась.

А на меня вдруг снова навалилась усталость. Странно. И, покрутив головой, я обнаружил десяток скутеров, зависших над парком. Причём, это были явно не «прогулочные» модели, поступавшие в свободную продажу в Десяти Мирах.

— Ну С-сука. — Процедил я сквозь зубы и, схватив спутниц за руки «перешёл».

Эри, как и положено «нормальной» тут же забилась в конвульсиях и, приложив иньектор, я нажал на спуск.

— Ты чего? — Вытаращила глазёнки Кени.

— Того. — Пробурчал я. — Благодетель-то, оказывается, сообщил о властям о нашем визите. Ты разве ничего не почувствовала?

— Почувствовала. — Кивнула Кени. Только испугаться не успела.

— Ну и славно. — Усмехнулся я. — «Отмотаем» пару часиков и, «вернувшись» во времени выйдем наружу.

Вспомнив, что Малышка не в курсе, я прикусил язык. Но, то ли из-за грохота водопада. А, может, ещё по какой причине, Кени не стала уточнять что значат мои слова. И, присев подальше от воды я включил прибор в «обратно-ускоренном режиме», чтобы, как любит говорить Ленка «сделать дубль».

«Отмотав» сколько положено, взял Эри на руки и, кивком попросив Кени дотронуться до меня, «шагнул» наружу.

…Мы сидели за столиком в ресторане и, как это обычно бывает, меня тогдашнего охватил лёгкий ступор. Но ни Эри, поглощённая своими мыслями, ни Кени, уплетавшая местные деликатесы за обе щёки, этого не заметили.

— Дело в том, что я не знаю, в каком именно приёмнике находятся наши малыши… — Рассуждала Эри.

— Не думайте об этом. — Прервал я её. Местонахождение детей мне известно. Надо только уладить одно дельце, и я в вашем распоряжении.

— Где они? — Заволновалась безутешная мать?

— В… — Я запнулся, представив, что будет, ежели сообщу ей прямо сейчас. Женщина, конечно же, со всех ног бросится в Интернат и тогда ещё не совершённое зло так и останется безнаказанным.

— Кени, ты готова? — Стараясь придать голосу как можно больше строгости, поинтересовался я.

Впрочем, мой суровый тон не обманул проказницу и она хитро повела глазом.

— Дубль?

Да уж, чувствуется Ленкина школа.

— Он, родимый. И нас ждут великие дела.

— О чём вы? — Подозрительно спросила Эри, но я лишь мотнул головой, давая понять, что есть вещи, которые не обсуждаются.

— Всё будет хорошо. — Заверил я её и, расплатившись за обед, направился к стоянке сдаваемых не прокат машин.

Задав координаты с помощью церебрального обруча, окликнул Кени.

— Когда подлетим, не приземляйся, а зависни недалеко от борта. И — мы уже говорили с тобой об этом до дубля — «забери» его к себе. В прошлую нашу беседу, после «переноса» острова ты собиралась выгрузить его недалеко от берега.

— Я всё поняла, Юра. — Согласилась Кени. — И что потом?

Я объяснил, что потом и, приблизившись, мы зависли над водой. Кени же, подобно участникам наших родео, на бреющем полёте прошлась над кромкой берега и…

Нет, всё-таки зрелище невозможно передать словами. Только что перед глазами находилась громадина, с растущими на ней пальмами, домами и горами и вдруг — Бац! — тонны воды с гулом устремились в образовавшийся вакуум.

Спустя мгновенье, маленький жёлтый скутер «проявился» вновь, чтобы, поднявшись над водой на десяток метров снова «пропасть» в непонятном никому над-измерении. А через три минуты остров вновь «вывалился» в наше пространство, плюхнувшись миллионами тонн в, и без того бурлящую, воду. Круги, пошедшие по поверхности океана были похожи на цунами. И тотчас отовсюду к берегу, или же, правильнее будет называть это бортом, побежали люди. То есть Агны. Островок болтался в волнах словно утлое судёнышко, а ударившееся в панику население спешило спрыгнуть в воду. Не так уж и много их оказалось, если честно. Человек сорок, не больше. Видимо, всё было автоматизировано по максимуму и в бОльшем количестве людей, тьфу ты, Агнов, попросту не было нужды.

Сделав пару кругов на стремительно пустеющем остовом, Кени подождала где-то с полчаса, пока барахтающихся подберёт береговая охрана, или что здесь у них вместо неё и «забрала» плавучий рай окончательно.

— Вот теперь можно отправляться за детишками. — В моём голосе помимо воли звучали довольные нотки.

И, право, я затрудняюсь сказать, чем были вызваны подобные чувства. Нет, конечно, можно бы навешать присутствующим лапши на уши, про «благородную мстю» и «предательство и подлость, которые должны быть наказуемы». Но, в глубине души я, всё же чувствовал себя пиратом, нагло захватившим чужую собственность, согнав с насиженных мест законных обитателей. И, дабы не дать остаткам совести взять верх, я изо всех сил принялся убеждать себя в том, какой всё же подлец бывший владелец островка.

Глава 27

— Что это было? — Со смесью удивления и страха в голосе спросила Эри.

— Моя маленькая месть. — Отозвался я.

— Но… Как? Как это возможно?

— Возможно, возможно. — Не вдаваясь в подробности, отрубил я. И, дабы пресечь массу ненужных вопросов, поспешил сообщить. — Малышы находятся в северных широтах планеты. Передав с помощью церебрального шлема координаты, приказал скутеру изменить направление.

Некоторое время мы летели молча, но вскоре, будучи, хоть и отличной от нас расы, но всё же женщиной Эри полюбопытствовала.

— А кому, позвольте спросить, вы мстили?

Видать, нечасто в прошлой жизни она встречала отказ, коль моя намеренная грубость не отбила охоту настырничать.

— Да так. — Как можно небрежнее откликнулся я. — Один из ваших старых знакомых… Узнав, что каким-то образом вам удалось избежать наказания, и вы хлопочете о судьбе детей, поспешил сообщить церберам о сём прискорбном факте.

— Но когда… — Начала было она и, вспомнив о сделанном мною не так давно признании вдруг осеклась. — Вы дьявол.

Я, помимо воли, невесело рассмеялся. Не тебе, с твоей более чем экзотической внешностью судить о таких вещах. Тем более, учитывая «милые» привычки твоих соплеменников. Видимо, ментагратор, не получив соответствующего, пусть и подсознательного, приказа прервать связь продолжал передавать мысли, так как Эри вдруг принялась опралываться.

— Почти никто в Десяти Мирах не знает, как в действительности обстоят дела. И подавно не идёт речи о какой бы то ни было целенаправленной агрессии.

— Ну да, ну да. — Вкрадчиво помурлыкал я, но в голосе моём помимо воли прозвучали нехорошие нотки. — «Жить стало лучше, товарищи, жить стало веселей».

— О чём Вы? — Пролепетала Эри.

— Да так… Был в нашей реальности один деятель всепланетного масштаба. Уничтожив в концлагерях десяток миллионов своих соотечественников, он ухитрялся на весь мир пропагандировать идеи свободы, равенства и братства.

— Не кажется ли Вам, Юрий, что вы невольно проецируете болезни своего не очень-то успешного общества на других. — Принялась она отстаивать своих соотечественников. И, развивая тему, продолжила. — В Десяти Мирах никогда не слышали о таких вещах, как геноцид.

Ещё бы. Зачем же говорить об этом вслух, если можно проделать всё по-тихому. И поставить сограждан в известность лишь после того, как на месте преступления остались голые скелеты. Я тяжко вздохнул.

— Что-то не так? — Заволновалась Эри.

— Да нет, всё путём. — Проблеял я. — Наверное, и мы и вы таковы, что не можем оставить хищнические замашки. Просто, в силу того, что ваш мир раньше осознал себя, вы немного мудрее. В самом деле, зачем уничтожать братьев по крови, если есть возможность принести в жертву существ другой расы.

— Опять вы за своё? — Возмутилась Эри.

— Тогда, позвольте спросить, за что же осудили Вашу команду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыба в воде [СИ]"

Книги похожие на "Рыба в воде [СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Бурак

Анатолий Бурак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ]"

Отзывы читателей о книге "Рыба в воде [СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.