» » » » Роберт Шекли - Десятая жертва


Авторские права

Роберт Шекли - Десятая жертва

Здесь можно купить и скачать "Роберт Шекли - Десятая жертва" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Десятая жертва
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Десятая жертва"

Описание и краткое содержание "Десятая жертва" читать бесплатно онлайн.








ГЛАВА 6

В небе над Римом пролетел огромный пассажирский реактивный самолет. Получив команду с земли, он зашел на посадку в аэропорту Фьюмичино. Из гигантских крыльев выдвинулись закрылки, включились воздушные тормоза, выскочил маленький хвостовой парашют, а за ним и большой. Пробежав по взлетной полосе, гигант неохотно остановился. В кабине пилотов послышались благодарственные молитвы. Двери открылись, и на бетонное поле начали спускаться пассажиры. Среди них выделялась груп[201] па, состоявшая из трех странно похожих друг на друга мужчин и поразительно красивой женщины. Стюардесса повела их к стоявшему поблизости вертолету, тогда как остальных пассажиров посадили в автобусы и повезли к зданию аэропорта. Четверка села в вертолет. Винт тут же пришел в движение, и неуклюжая машина стала карабкаться в небо. Кэролайн заняла место рядом с пилотом, а мужчины уселись на узкое сиденье в хвосте. Мартин, назначенный старшим исполнительным продюсером по съемкам на натуре - высокий, хотя и временный пост, - что-то писал в блокноте. Чет, следующий по старшинству, задумчиво кусал губы. Коул, самый младший, выглядел полным оптимизма и энергии. Мартин оторвался от записной книжки и взглянул под ноги сквозь прозрачный плексигласовый пол. - Это что, собор святого Петра? - Совершенно верно, - подтвердил Чет. - Как вы думаете, мы сможем арендовать его на день-другой? Вот если бы нам удалось заснять убийство именно здесь... - А я могла бы переодеться монашкой, - мечтательно произнесла Кэролайн. - Боюсь, собор святого Петра арендовать не удастся, - возразил Чет. Будучи старшим исполнительным заместителем Мартина по съемкам, он был в курсе многого. - Я имею в виду не саму церковь, - сказал Мартин. - Нам будет достаточно площади, ну и, [202] может быть, нескольких видов собора для создания атмосферы. - Нам не позволят этого, - произнес Чет. - А почему бы не провести съемки в павильоне? - спросил Коул. Оба старших по должности недовольно посмотрели на него. - Забудьте об этом раз и навсегда, - произнес Мартин сурово. - Это документальный фильм, ясно? Вы что, забыли? Все должно быть как в жизни. - Извините, - сказал Коул. - А это что? - Фонтан Треви, - ответил Мартин. - Прелестное место. - Он повернулся к Кэролайн. - Как твое мнение, бэби? Ты убиваешь его у фонтана, наплыв, труп Поллетги в воде, затем на экране снова появляешься ты, на лице торжествующая, но немного грустная улыбка, бросаешь в фонтан пару монет. Туг включаем громкий шум улиц, ты покидаешь площадь, медленно уходя по длинной мощеной улице, изображение затухает. - Насколько я помню, вокруг фонтана Треви нет мощеных улиц, - заметил Чет. - Ну и что? Сделаем мощеную улицу, - нетерпеливо произнес Мартин. - А если это не понравится, сразу после съемок булыжник будет убран. - Действительно, производит впечатление, - задумчиво сказал Чет. Производит немалое впечатление. - Классная мысль, - поддержал Коул. - По-настоящему классная. Все посмотрели на Кэролайн. [203] - Нет, - ответила девушка. - Послушай, крошка... - начал Мартин. - Нет, это ты послушай, - перебила Кэролайн. - Это мое убийство, мое десятое убийство, и я хочу, чтобы все выглядело блестяще. Ты понимаешь, что я имею в виду? - Блестяще, - повторил Мартин. Чет задумчиво пожевал губами. Коул по-прежнему выглядел энергичным и полным оптимизма. - Совершенно верно, блестяще, - подтвердила Кэролайн. В ее голосе послышались стальные нотки, которые никто раньше не замечал. Такая твердость встревожила Мартина. Ему не нравилась подобная самоуверенность. Стоит женщине совершить несколько убийств, и она начинает думать, что ей позволено все. - У нас нет времени для подготовки, - объяснил он. - Съемки будут проводиться завтра утром. - Это ваша проблема, - бросила Кэролайн. Мартин приподнял солнечные очки и потер глаза. Работать с женщинами всегда нелегко, а с женщинами-убийцами - просто невозможно. Раздался нерешительный, тихий голос Чета: - Э-э, у меня появилась мысль о месте съемок. Что, если мы воспользуемся Колизеем? Вот он, прямо под нами. Вертолет опустился пониже, и все принялись рассматривать массивный полуразрушенный овал. - Я не знал, что он такой огромный, - произнес Коул. - Мне нравится, - сказала Кэролайн. [204] - Ну конечно, это было бы великолепно, - согласился Мартин. - Но послушай, беби, чтобы организовать съемки в таком месте, нужно время, а его-то у нас и нет. Может быть, ты все-таки согласишься на фонтан Треви или сады Боргезе? - Я убью его здесь. - Голос Кэролайн звучал непреклонно. - Но для организации... - Видишь ли, Мартин, - вмешался Чет, - я подумал, что тебе может понравиться это место, и потому осмелился заранее обо всем договориться. Понимаешь, так, на всякий случай. - Вот как? - Да, эта мысль пришла мне в голову вчера вечером. Я, конечно, не хотел делать такой шаг без твоего разрешения, но будить тебя не решился: в конце концов, этот план мог оказаться несбыточным. Ну, я позвонил в Рим и обо всем договорился. Поверь, Мартин, поступать так без твоего одобрения... - Ну что ты, - произнес Мартин, хлопнув его по плечу. - Ты поступил совершенно правильно. - Ты так думаешь? - озадаченно спросил Чет. - Ну конечно, совершенно правильно. Кэролайн довольна, мы все тоже, так что давайте приниматься за работу. Поставим съемочные камеры и подумаем, как использовать танцовщиц ансамбля "Рой Белл", а также все остальное. Ну что, ребята, решено? - Итак, я совершу убийство в Колизее! - На лице Кэролайн появилась блаженная улыбка. [205] Господи, наконец-то осуществится голубая девичья мечта. - Обязательно осуществится, - кивнул Мартин. - Только нужно действовать как можно энергичнее, все установить и согласовать, отыскать этого Поллетти, сделать так, чтобы он появился в нужный момент... - Это я беру на себя, - произнесла Кэролайн. - Превосходно, - улыбнулся Мартин. - Однако и всем остальным тоже придется немало потрудиться. Эй, шофер, двигай побыстрее! Вертолет начал снижаться по направлению к Виа Венето. Пассажиры откинулись на спинки, улыбающиеся и довольные. Мартин думал, что пришло время избавиться от Чета, пока Чет не избавился от него. Получение права на использование Колизея, причем без согласия продюсера, было слишком удачной мыслью.

ГЛАВА 7

Поллетти двигался в полной темноте. Кроме того, было совершенно тихо. Так тихо бывает в склепе - эта мысль казалась вполне естественной человеку в его положении. Он чувствовал себя одиноким, ощущал приближение смерти, был испуган, нервничал... и скучал одновременно. Поллетти жевал чуингам и нижнюю губу: увидеть его можно было только через инфраскоп. Согнув руки на уровне бедер, на расстоянии трех дюймов от тела, как предписывалось правилами, он [206] осторожно продвигался вперед, в любой момент ожидая нападения. Внезапно он уловил едва заметное движение позади и слева от себя. Поллетти стремительно повернулся, стараясь выйти из предполагаемой зоны обстрела. Это был оборонительный маневр номер три, первая часть. В то же время он ударил правой рукой по нагрудному карману, и специальная кобура выбросила ему в ладонь пистолет. Теперь он видел противника - коренастого хмурого мужчину, державшего в вытянутой руке "люгер". Поллетти бросился на землю и несколько раз выстрелил, завершив таким образом вторую часть оборонительного маневра номер один. Ему удалось выполнить все действия в удивительно короткое время. Он был радостно возбужден и испытывал чувство удовлетворения от отлично выполненной работы... Фигура противника исчезла, и над головой вспыхнул свет. Поллетти лежал на пыльном полу гимнастического зала. Перед ним на табурете рядом с панелью управления сидел старик в грязном комбинезоне. Он скорчил недовольную мину и покачал головой. - Ну что? - спросил Поллетти, вставая и отряхиваясь. - Как на этот раз? Ведь я ухлопал его, правда? - Ты отреагировал, - ответил старик, - медленнее почти на десятую долю секунды. - Я действительно пожертвовал скоростью, - пояснил Поллетти, - ради точности. - Неужели? - ехидно поинтересовался старик. [207] - Да, - кивнул Поллетти. - Это мой принцип, профессор. - В таком случае можешь плюнуть на свои принципы, - заявил профессор Сильвестре. - Ты промахнулся на 3, 2 сантиметра. - Но это очень близко, - заметил Поллетти. - Недостаточно близко. - А как мой оборонительный маневр номер три? - спросил Поллетти. - Мне показалось, что я исполнил его очень неплохо. - Действительно неплохо, - согласился профессор, - причем именно так, как рассчитывал противник. Даже корова могла бы повернуться быстрее. Он убил тебя первый раз, когда ты поворачивался, и второй раз, когда ты приготовился к стрельбе лежа. Если бы это было не трехмерное объемное изображение противника, а настоящий охотник, ты был бы дважды убит. - Вы уверены в этом? - Посмотри на показания приборов. - Подумаешь, - пожал плечами Поллетти. - Это же не настоящая Охота. - Разумеется, - саркастически промолвил профессор. - Когда решающий момент наступает на самом деле, человек действует еще медленнее. Ты помнишь, сколько раз выстрелил противник? - Два, - тут же ответил Поллетти. - Пять, - поправил его профессор. - Неужели? - Так говорят приборы. Я сам установил последовательность действий. - Значит, меня сбило с толку эхо, - с горечью [208] заметил Поллетти. - - В таком помещении невозможно отличить выстрелы от эха. Профессор Сильвестре поднял правую бровь так высоко, что она коснулась бы волос, если бы они у профессора были. Он потер небритый подбородок и встал с табурета. Профессор был невероятно мал ростом и походил на безобразного гнома. Даже его лучший друг - если бы он у него был - не мог бы считать Сильвестре привлекательным человеком. У многих преподавателей техники защиты и нападения на теле имелись следы, говорившие о том, как они приобретали свой опыт. У профессора Сильвестре их было больше, чем у других. Его правая рука была сделана из нержавеющей стали; кроме того, профессор имел дюралюминиевый подбородок, пластмассовую левую щеку, а также серебряную пластинку в черепе и коленную чашечку из золота пятьдесят восьмой пробы. Ходили слухи, что и некоторые другие, не столь заметные части его тела были сделаны из заменителей. Долгое время психологи придерживались мнения, что люди, утратившие значительную часть своих органов, склонны к цинизму. Сильвестре не был исключением. - Как бы то ни было, - заключил Поллетти, - мне кажется, что я совершенствуюсь. Неужели вы не согласны со мной, профессор? Профессор попытался поднять правую бровь, но обнаружил, что она уже поднята, тогда он опустил ее и закрыл левый глаз. Стало ясно, что про[209] фессор воздерживается от выражения своей точки зрения. - А теперь, - деловито заявил он, - переходим к следующему экзамену. Он нажал одну из кнопок на панели управления. В стене открылся люк, оттуда выскочил миниатюрный бар и остановился так резко, что полдюжины бокалов для шампанского попадали на пол и разбились. Поллетти вздрогнул. - Я ведь просил механика, чтобы он смягчил остановку, - покачал головой профессор Сильвестре. - Сейчас никто не заботится о качестве работы. Итак, Поллетти, приступаем к следующему испытанию. Он искусно смешал коктейль, наливая понемножку из разных безымянных бутылок, и подвинул стакан к Поллетти. Тот осторожно понюхал жидкость, задумчиво нахмурился и произнес: - Джин с ангостурой, немного соуса табаско. Профессор молча смешал еще один коктейль и подал Поллетти. - Водка с молоком и лимоном, - заявил Поллетти, - пара капель уксуса из эстрагона. - Ты уверен? - Совершенно. - Тогда выпей. Поллетти поднял стакан, взглянул на Сильвестре, еще раз понюхал и поставил стакан на стол. - И правильно, - согласился профессор. - То, что тебе показалось запахом уксуса, было за[210] пахом мышьяка - его в коктейле солидная порция. Поллетти смущенно улыбнулся, обнаружив, что переминается с ноги на ногу, как школьник, и сказал: - У меня сегодня насморк. Разве можно надеяться... Профессор взглядом заставил его замолчать, затем нажал кнопку на панели. Из стены выскочил диван и едва не снес стену. Оба сели. После короткой, но многозначительной паузы Сильвестре произнес: - Марчелло, до сих пор ты удачно избегал смерти. - Разве это не относится к большинству людей? - быстро возразил Поллетти. - Я хочу сказать, что природа самой жизни случайна и необъяснима... Профессора невозможно было отвлечь от выбранной темы. - В первый раз тебе повезло - жребий оказался счастливым: ты стал охотником, а в жертвы компьютер выбрал слабоумного англичанина. - Он был не слабоумным, - возразил Поллетти, - а рабом своих привычек. - Неважно... Англичанин оказался легкой добычей, - продолжал Сильвестре, - мечтой любого охотника. Затем ты стал жертвой, а твоим охотником был девятнадцатилетний юноша, страдавший от безответной любви. И снова убийство не составило для тебя особых трудностей; между прочим, по-моему, бедный мальчуган просто ис[211] кал такой способ самоубийства, против которого не возражало бы общество. - Ничего подобного, - ответил Поллетти. - Юноша оказался немного рассеянным. - А когда ты стал охотником в третий раз, в качестве жертвы тебе попался этот нелепый немецкий барон, думавший только о лошадях. - Действительно, справиться с ним было нетрудно, - признался Поллетти. - Справиться со всеми было нетрудно! - воскликнул Сильвестре. Неужели ты думаешь, что так будет продолжаться вечно? А теория вероятности? Просто тебе еще ни разу не попался хороший противник! Больше ты не сможешь одерживать победы, не используя умственные способности, быстроту реакции, интуицию, без тщательной подготовки. - Послушайте, профессор, я не так уж плох. Смотрите, уже почти двадцать четыре часа, как я являюсь жертвой в своей четвертой Охоте, и еще ничего не произошло. - За тобой уже наверняка следят, - заметил Сильвестре. - Твой охотник изучает тебя, манеру твоего поведения, выбирает наилучший момент для нанесения удара. А ты даже не подозреваешь об этом. - Очень в этом сомневаюсь, - возразил Поллетти с чувством достоинства. - Вот как? Он сомневается! Ну что ж, посмотрим, как ты справишься с опознанием. Профессор Сильвестре снова нажал кнопку. В зале стало темно. Он нажал на другую кнопку. У противоположной стены возникли пять чело[212] веческих фигур. Четверо из них были подставные "ангелы", по терминологии Охоты, - многие выражения сохранились со времен легендарной второй мировой войны. Один был убийцей, и Поллетти предстояло его опознать. Поллетти внимательно посмотрел на фигуры. Они изображали полицейского, швейцарскую стюардессу, священника-иезуита, носильщика из отеля и иорданского араба. Они медленно подошли к дивану и исчезли. Сильвестре включил свет. - Ну? Кто из них был охотником? - Нельзя ли взглянуть еще раз? - попросил Поллетти. Профессор отрицательно покачал головой. - Я и так дал лишнюю секунду. Марчелло потер подбородок, взъерошил волосы и нерешительно произнес: - Араб показался мне каким-то подозрительным... - Неправильно! Сильвестре снова нажал кнопку, и у дальней стены возник иезуит, фигура которого в освещенном зале казалась прозрачной, но была хорошо видна. - Взгляни, - сказал Сильвестре. - Иезуит, вне всякого сомнения, не тот, за кого пытается выдать себя. Буква "И", первая буква в названии его ордена, видна как на правой, так и на левой стороне груди. Ведь это сразу его выдает! - Я никогда не обращал внимания на иезуитов, - пробормотал Поллетти, вставая и звеня монетами в кармане. [213] - Но в Риме они попадаются на каждом шагу! - воскликнул Сильвестре. - Именно поэтому я никогда не обращал на них внимания. - Как раз поэтому ты должен был замечать их! - В голосе Сильвестре звучало возмущение. - Фальшивая деталь в традиционной одежде - самый верный признак и сразу должна вызвать подозрение. - Он печально покачал головой. - Когда я принимал участие в Охоте, мы обращали на подобные вещи особое внимание. Ничто не ускользало от моего взгляда. - Ничто, кроме банана со взрывчаткой, - подхватил Поллетти. - Верно, - согласился профессор. - Этот парень из Нигерии узнал о моем пристрастии к тропическим фруктам. - Насколько я помню, у вас были и некоторые другие ошибки, - уколол учителя Поллетти. - А я и не скрываю, - голосом, полным достоинства, произнес Сильвестре. - Мне всегда не везло, поэтому теперь я стараюсь научить других избегать моих ошибок. У меня были весьма способные ученики. Боюсь, Марчелло, ты к ним не относишься. - Пожалуй, - согласился Поллетти. - Ты закончил полный курс обучения. Нельзя сказать, что у тебя начисто отсутствуют способности. Но какое-то глубоко засевшее безразличие, равнодушие мешает тебе вложить душу и сердце в самое благородное занятие человека - Охоту! - Пожалуй, вы правы, - признался Поллет[214] ти. - Почему-то интерес к этому у меня быстро исчезает. - Наверное, в твоем характере есть какой-то серьезный недостаток, печально произнес профессор Сильвестре. - Какая судьба ждет тебя, мой мальчик? - По-видимому, я умру, - заметил Поллетти. - Да, пожалуй, - согласился Сильвестре. - Но тут возникает другой вопрос: как ты умрешь? Будет ли твоя смерть великолепной, как гибель камикадзе, или жалкой, как у загнанной в угол крысы? - Не вижу особой разницы. - Что ты! Между этими смертями колоссальная разница! - воскликнул профессор. - Раз уж ты не можешь хорошо убивать, сумей по крайней мере красиво умереть. В противном случае ты навлечешь позор на свою семью, друзей и на школу тактики жертв профессора Сильвестре. Никогда не забывай лозунг нашей школы: "Умирай не хуже, чем убиваешь!" - Постараюсь запомнить. - Поллетти встал. - Мой мальчик! - Сильвестре тоже поднялся и положил стальную руку на плечо Поллетти. - Твое кажущееся равнодушие - всего лишь прикрытие глубоко скрытого мазохизма. Ты должен бороться не только с охотником, угрожающим твоей жизни, но и с более опасным врагом внутри себя. - Постараюсь. - Поллетти попытался подавить зевоту. - Но сейчас я должен спешить, у меня назначена встреча... - Конечно, конечно, - сказал профессор. [215] Однако нам следует решить небольшую проблему платы за обучение; этим можно заняться прямо сейчас. После сегодняшнего урока сумма составляет триста тысяч лир. Если ты можешь... - В данный момент не могу, - поспешно ответил Поллетти, заметив, что рука профессора из нержавеющей стали находится всего в дюйме от его сонной артерии. - Но завтра утром, как только откроются банки, я заплачу все. - Ты мог бы сейчас выписать мне чек, - предложил Сильвестре. - К сожалению, у меня нет чековой книжки. - К счастью, у меня есть. - Мне очень жаль, но я не могу выписать чек сейчас, потому что деньги хранятся в банковском сейфе. Сильвестре пристально посмотрел на упрямого ученика, пожал плечами и снял стальную руку с плеча Поллетти. - Хорошо, - сказал он. - Завтра? Честное слово? - Честное слово, - подтвердил Поллетти. - Закрепим наше джентльменское соглашение рукопожатием. - И профессор протянул свою стальную руку. - Пожалуй, не стоит, - возразил Поллетти. Профессор улыбнулся и протянул здоровую руку. Поллетти с чувством пожал ее. Внезапно Сильвестре отдернул руку и уставился на ладонь. На ней красовалась капля крови. - Видите? - Марчелло показал крошечный блестящий шип, прикрепленный к ладони. - Как [216] вы справедливо заметили - фальшивая деталь... Если бы этот шип был смазан ядом кураре... Добродушно посмеиваясь, он направился к выходу. Сильвестре сел и поднес к губам раненую руку. Он чувствовал себя несчастным. Этому Пол-летти с его дурацкими выходками наверняка предстоит скорая встреча с кладбищем. Но, напомнил себе профессор, такая же судьба ожидает всех людей, тогда как его, профессора Сильвестре, отвезут скорее всего на свалку металлолома.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Десятая жертва"

Книги похожие на "Десятая жертва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Шекли

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Шекли - Десятая жертва"

Отзывы читателей о книге "Десятая жертва", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.