» » » » Эйлин Хел - Свадебное путешествие


Авторские права

Эйлин Хел - Свадебное путешествие

Здесь можно скачать бесплатно "Эйлин Хел - Свадебное путешествие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйлин Хел - Свадебное путешествие
Рейтинг:
Название:
Свадебное путешествие
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1996
ISBN:
5-85585-879-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадебное путешествие"

Описание и краткое содержание "Свадебное путешествие" читать бесплатно онлайн.



Джулия Максвелл, мать трех взрослых дочерей, постепенно возвращается к нормальней жизни после потери своего супруга. С нетерпением она ждет поездки в прекрасную солнечную Грецию, о которой так долго мечтала.

Ее планы нарушила младшая дочь Кристи, заявив, что выходит замуж и намерена устроить торжественную церемонию в саду возле дома. Заботы по устройству свадьбы сближают Джулию с соседом Беном Вилсоном. Сначала Джулия сопротивляется возникшему между ними чувству, но потом уступает настойчивой нежности Бена и долгожданная поездка в Грецию превращается для нее в свадебное путешествие.






— Весьма любезно с вашей стороны. — Она тут же прикусила нижнюю губу. — Пожалуй, меня и вправду выбила из колеи эта затея со свадьбой. Все слишком внезапно и необдуманно.

— А ведь Кристи права, свадьба в саду может оказаться совсем неплохой затеей. — На лице Бена Вилсона засветилось подлинное воодушевление. — Эта юная парочка буквально бурлит от всяческих планов. По-моему, они просто молодцы.

— Позволю себе не согласиться с вами. — Она помешала кофе. — Дело в том, что у нас тут нет сада. Не знаю, откуда в ней эти романтические склонности — уж определенно не от меня, поскольку я никогда не замечала в себе пристрастия к садоводству.

В ее голосе зазвучала сталь, она тут же спохватилась и вздохнула полной грудью, чтобы успокоиться. Зачем вообще тратить слова на этого типа? Ведь убеждать ей нужно Кристи и Джереми.

— Кристи говорила, что у вас нет сада. — Его голос звучал мягко, спокойно, уверенно. И почему только ей так хочется придушить этого непрошеного гостя? — Именно поэтому она недавно позвонила мне, — продолжал Бен Вилсон. — И попросила помочь благоустроить участок, например, установить солнечные часы, которые я только что привез.

— Мистер Вилсон, — Джулия понимала, что снова говорит ледяным тоном, однако ничего не могла с собой поделать. — Я признательна вам за эти хлопоты, однако, говоря по правде, сомневаюсь, что свадьба состоится именно здесь. Поэтому прошу прощения за то, что заняла ваше время…

Он усмехнулся.

— И чуть было не отправили меня в полицию, да?

— И за это тоже. — Она поднялась, давая понять, что разговор окончен. — Мне и в самом деле нужно позвонить дочери и попытаться ее образумить.

Он тоже встал с табурета.

— Разумеется. Не буду вам мешать, пойду домой. Вот только…

— Что?

— Надеюсь, что вы постараетесь понять свою дочь, миссис Максвелл.

— Можете не сомневаться в этом.

— Я только что посмотрел на ваш задний дворик. Там можно устроить много замечательных вещей. Вероятно, я тоже немножко романтик, но мне так и видится, как Кристи в подвенечном наряде плывет по мощенной плитками дорожке среди цветов…

Джулия попыталась изобразить улыбку, но у нее это плохо получилось, к тому же внезапно заболела голова.

— Благодарю вас за такие прозрения. Картина получается интересная, однако…

— Знаю. Все это совершенно меня не касается, — спокойно произнес он. — Большое спасибо за кофе.

Он вышел через раздвижные двери и направился к своей тачке. Джулия проводила его взглядом и подошла к старинному овальному зеркалу, висевшему над буфетом. Оттуда на нее смотрела женщина с необычно бледным лицом, беспорядочной копной коротких, темных кудряшек и большими голубыми глазами, в которых сквозила тревога. Неужели эта женщина всего лишь полчаса назад улыбалась и мечтала о древних памятниках Греции?

Она схватила расческу и принялась сражаться с непослушными волосами, одновременно прикидывая, какой стратегии ей придерживаться в разговоре с дочерью.

Сомнений нет, сейчас лучше всего сесть в машину и отправиться к дочке. Это получится убедительней, чем разговор по телефону.

А еще придется поломать голову, чтобы уговорить ребят переменить планы. Свадьба вместо поездки в Грецию? Свадьба в сентябре, тогда как для подготовки приличной свадьбы требуется по крайней мере полгода?

Да еще свадьба в саду, хотя сада у них фактически и нет.

Вот уж выдумщики!


Кампус Коннектикутского университета неизменно завораживал Джулию своими контрастами. Старые здания покрывал многолетний плющ, а рядом возвышались современные постройки. Здесь даже в апреле зеленели склоны, старые амбары соседствовали с гигантской библиотекой, мощные клены росли рядом с тонкими саженцами. Джулии очень нравилось здесь, и она радовалась, что в этом университете учились все ее дочери.

Она с облегчением вздохнула, въезжая в Сторрс. Дорога заняла у нее больше часа, и сейчас уже совсем стемнело. С Кристи и Джереми они условились встретиться в кафе на въезде в кампус. Она подъехала точно в условленное время и увидела дочь, спешащую к машине.

— Эй, мамулик! — Кристи, высокая и стройная, с волосами, блестевшими под огнями вывески кафе, широко улыбалась. — И зачем тебе понадобилось ехать в такую даль? Ведь мы могли бы обсудить все и по телефону.

— Я не люблю доверять телефону важные разговоры, — сказала Джулия, выходя на тротуар, и нежно обняла дочь. — Милая моя, я так рада за вас обоих… ведь время после помолвки такое замечательное и совершенно особенное.

— Спасибо. — Кристи прижалась к матери. — Я очень его люблю, и у нас так много общего. Ну, хотя бы то, что мы оба увлекаемся садоводством.

— Видишь ли, Кристи, нам нужно кое о чем поговорить…

— Ах, ну конечно, я знаю! — Кристи увидела выходящего из кафе Джереми. — Джер, мы тут!

Снова последовали объятия, и снова Джулия выразила свой восторг от известия о помолвке.

— Вы прекрасная пара, — заявила она, сделав шаг назад, чтобы рассмотреть их получше. Высокие и темноволосые, с большими черными глазами, они как нельзя лучше подходили друг другу. И внезапно на глаза Джулии навернулись слезы, и она чмокнула Джереми в щеку.

— Прости, ма, что все так получилось с Беном Вилсоном, — вздохнула Кристи.

— Ничего, дочка. Давайте сядем за столик, поговорим обо всем и решим, что нам делать.

Они выбрали столик возле зарослей каких-то растений в цветочных горшках, и Джереми легким шагом направился к стойке, чтобы принести три чашки кофе.

— У тебя расстроенный вид, — сразу же отметила Кристи. — Что случилось?

Джулия тяжело вздохнула.

— Милая моя, все эти ваши планы… Ничего не получится. И я надеюсь, что сумею вас образумить.

— Почему? — На узком личике Кристи отразилось искреннее изумление. — Я знаю, что ты терпеть не можешь копаться в земле, но ведь от тебя ничего и не требуется, поверь мне. В этом мы с Джереми настоящие доки и посадим все, что нужно. А сама свадьба должна быть без всяких церемоний, очень простой.

Джулия снова вздохнула.

— Кристи, мне не по душе твои намерения превратить наш участок в райские кущи, в… Эдем. Это звучит уже само по себе неправдоподобно, но ведь тут нужно еще и учесть многое.

— Например?

— Денежный вопрос, в частности. У меня есть некоторые сбережения, но ведь свадьба требует таких расходов…

— Ох, ма. Ты хочешь сказать, что у нас не найдется денег на скромную свадьбу в узком кругу гостей? На свадьбу, которую мы устроим во дворе?

— Да, именно так и думаю. Я копила целых два года, но полагаю, что этих денег нам не хватит…

Кристи, заметно огорченная, наклонилась вперед.

— Никогда не могла понять, почему ты не входишь в число тех богатых вдов, о которых частенько поговаривают в нашем городке.

— Ну, я отнюдь не богатая вдова, и тебе это известно. Твой отец всегда отличался прекрасным здоровьем и поэтому не страховался на большие суммы. А дом постоянно выкачивает из меня деньги.

— Да к тому же ты оплачиваешь мою учебу в колледже. — Серебряные серьги Кристи подрагивали, когда она это говорила. — Я понимаю, что тебе приходится из-за этого много работать, и мне очень жаль…

— Нет, — отмахнулась Джулия. — Ничего страшного, работа меня вовсе не пугает. Но вот что касается денег… милая моя, все же их не хватит даже на такую скромную свадьбу, о которой ты говоришь.

Подошел Джереми с кофе.

— Я все уже обдумала, ма, — заявила Кристи. — Понадобятся только столики для пикника, да еще барбекю, на котором мы приготовим хот-доги с фасолью. Много денег на это не уйдет. Все будет выглядеть как большой пикник!

Джулия содрогнулась. «Постарайтесь их понять», — сказал этот самый Бен Вилсон, но сделать это вовсе нелегко.

— Ты и в самом деле хочешь такую свадьбу?

— Конечно. Разве не так, Джер? — Кристи и Джереми уткнулись друг в друга и поцеловались.

— Кристи, я не думаю…

— Ма, вспомни вот что: папа обещал нам, дочерям, что мы устроим себе такую свадьбу, какую нам захочется.

Джулия почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.

— Да, он и впрямь говорил такое, но ведь он имел в виду свадьбы, какие были у Эйприл и Бетани. Традиционное обручение в церкви, а после этого настоящий прием в клубе.

— Кристи решила, что она не созрела для клуба, миссис Максвелл, — заметил Джереми.

— Папа сказал, что мы можем устроить себе именно такую свадьбу, какую захотим, — медленно повторила Кристи, делая ударение на каждом слове. — Какую захотим. Мы с Джереми решили произнести брачный обет под кленом, который посадил мой папа.

— Под кленом? — изумленно переспросила Джулия; она живо вспомнила, как Джей посадил это дерево после рождения Кристи.

— Ма, мы хотим именно этого. — В темных глазах Кристи заблестели слезы. — Если бы папа был жив, он бы усмехнулся и сказал: валяйте. Ты ведь знаешь, что он поступил бы именно так.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадебное путешествие"

Книги похожие на "Свадебное путешествие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйлин Хел

Эйлин Хел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйлин Хел - Свадебное путешествие"

Отзывы читателей о книге "Свадебное путешествие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.