» » » » Дебра Дайер - Невеста сердится


Авторские права

Дебра Дайер - Невеста сердится

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Дайер - Невеста сердится" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Дайер - Невеста сердится
Рейтинг:
Название:
Невеста сердится
Автор:
Издательство:
ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
Год:
2006
ISBN:
5-17-038800-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста сердится"

Описание и краткое содержание "Невеста сердится" читать бесплатно онлайн.



Эмили Мейтленд, не желавшая вступать в брак по воле родителей, решила выдумать себе жениха-офицера, находящегося на службе в армии. Майор Шеридан Блейк — плод ее воображения — был отважен, галантен и, разумеется, хорош собой.

Каково же было негодование Эмили, когда в ее доме внезапно появился мужчина под именем вымышленного жениха, требующий назначить день свадьбы!

Самозванец?!

Но как Эмили доказать это, не раскрывая своего обмана?

Озадаченная «невеста» вынуждена принимать настойчивые ухаживания «жениха»... И постепенно эта игра превращается в настоящую, искреннюю любовь!..






Рука Саймона сжала хрустальный бокал.

— Мне не хотелось бы стать причиной новых бед, сэр. Семейство Мейтлендов и так пострадало. Правда погубит жену моего отца и их детей.

— А тебе не приходило в голову, что Гилберт мог быть тоже замешан? Ведь в случае твоей смерти он унаследовал бы все.

Саймон подумал о щеголеватом молодом человеке, первенце его отца от второй жены. Гилберт оказался весьма рассудительным и пошел в своего родителя как светлой шевелюрой, так и серыми глазами. Он был именно таким сыном, какого Рэндольф Сент-Джеймс мечтал иметь и каким Саймон никогда не мог бы стать.

— Не думаю, что Рэндольф стал бы вовлекать Гилберта в свои махинации. Не стал бы он рисковать сыном.

Пембертон кивнул.

— Итак, Рэндольф Сент-Джеймс будет покоиться в семейном склепе, а правды никто не узнает. Полагаю, так будет лучше.

— Он причинил достаточно зла при жизни.

Пембертон внимательно изучал Саймона взглядом, причем выражение лица у него с каждым мгновением становилось все задумчивее.

— Как ты вообще-то чувствуешь себя, мальчик мой?

Саймон передернул плечами и, увидев немой вопрос в глазах Пембертона, отвел взгляд и уставился в свой бокал.

— Рана была чепуховая.

— Я не о той ране. Все это вместе должно было быть для тебя ужасным испытанием. Обнаружить, что родной отец стоит за всеми этими коварными замыслами да еще покушается на твою жизнь!

— Я никогда не питал особых иллюзий насчет чувств отца ко мне.

— Мне кажется, есть какая-то высшая справедливость в том, что ты унаследовал его титул, и Блэкторн-Парк, и остальные поместья — все, чем он владел.

Саймон подумал об усадьбе Блэкторн-Парк, о большом помещичьем доме, в котором он родился, в котором жил, пока папенька не спровадил его на войну. Это место было для него полно воспоминаний. О которых он предпочел бы забыть.

— Вдовствующая маркиза может оставить себе Блэкторн-Парк. Я не собираюсь там жить.

— А где ты будешь жить?

Саймон отпил бренди, и напиток согрел его.

— Не знаю. Подыщу себе что-нибудь.

— А ты не думал о том, чтобы вернуться в Бристоль?

Саймон качнул бокал и стал смотреть, как бренди закружился в хрустале. Несколько дней он пробыл возле Эмили, так как была вероятность, что она ждет ребенка. Но эта вероятность отпала два дня назад. И мечтам его пришел конец.

— В Бристоле мне делать нечего.

Пембертон вздохнул.

— Я опасался, что вся эта история может дурно повлиять на ваши с мисс Мейтленд отношения.

Эмили…

Что-то внутри у него сжалось, перевернулось, и тлеющий уголек боли впился в ледяные стены, которые Саймон воздвиг вокруг своих чувств. Он сделал глубокий вдох, медленный и ровный, и затоптал этот жалкий уголек боли. То, что было между ним и Эмили, оказалось иллюзией.

— Нас с мисс Мейтленд ничто не связывает. — Он посмотрел на Пембертона. — Очень важно, чтобы все поверили, будто молодая леди и ее отец оказывали помощь министерству во время выполнения этой миссии. Я не хочу, чтобы ее репутация из-за меня пострадала.

Пембертон кивнул.

— Я приложу все усилия к тому, чтобы героическое поведение молодой леди и ее отца стало достоянием гласности.

— Благодарю вас, сэр.

Пембертон потрепал Саймона по плечу.

— Я знаю, что ваши отношения с молодой леди были сугубо деловыми, однако, если сердце твое все же было ранено прекрасной мисс Мейтленд, найдется множество женщин, мечтающих изгнать образ этой красавицы из твоей памяти. Как бы в этом сезоне ты не уподобился агнцу, брошенному на съедение львам. Все столичные маменьки попытаются заарканить тебя для своих хорошеньких дочек.

Саймон нахмурился. Как сможет маркиз Блэкторн распознать, любит его женщина искренне или ради его денег и титула? Неужели гнусный фарс брака без любви — это то, что ожидает его в будущем? Пустые часы. Бесконечные ночи. Жизнь, в которой будет только иллюзия страсти, да и какая там страсть — бледная тень его утраченной любви.

Он снова опустил взгляд в свой бокал и стал смотреть, как играют блики в янтаре. Может быть, его отец все же сумел отомстить ему. Но его настигла месть, которую Рэндольф не замышлял. Благодаря козням его отца в его жизнь на одно дивное мгновение вошла женщина его мечты. И любовь. Любовь, воздвигнутая на обмане. Любовь, которая навсегда останется лишь воспоминанием.

Глава 31

Ледяной ветер налетел с моря, взметнул пелерины его теплой шинели. Щеки у него совсем застыли, пока он взбирался по извилистой дорожке от пляжа к своему дому на вершине утеса. Хотя ранняя весна уже дохнула на южное побережье Англии теплом, здесь, на диких просторах северного Йоркшира, еще царила зима.

Полуденный туман клубился у подножия его громадного дома, льнул к серым камням. Зубчатые стены главной башни норманнского замка XIV века вздымались высоко к серому небу и странным образом гармонировали с фронтонами и трубами помещичьего дома, словно вросшего в ее древние камни. Плющ вился по стенам, похожий на коричневую паутину, засохший, спящий в ожидании весны, которая вдохнет в него жизнь. Запущенные сады выглядели не лучше.

Саймон приобрел этот дом и окрестные земли у одного пэра, который предпочитал свой уютный особняк в Кенте этой древней груде камней. Замок Уинден простоял необитаемым двадцать лет, и следы запустения были повсюду.

Вряд ли этот дом можно было счесть красивым, думал Саймон, шагая к беспорядочно раскинутым грудам камней. Реставрация восьмидесяти семи комнат займет по меньшей мере еще год. Наверняка его родственники решили, что он совершеннейший дурак, раз купил такой дом. Однако его мало тревожило, что думают о нем люди. Эти древние стены, дикие просторы вдали от лондонской светской суеты подходили ему как нельзя лучше. Так же как и имя, которым он назвал свой дом, — Драгонуик.

Дигби отворил входную дверь, едва Саймон поднялся по широким каменным ступеням крыльца. Старшина уволился из армии и стал у Саймона мажордомом. Но сегодня выражение лица у старшины было такое, что Саймону подумалось, уж не окружены ли они врагами, собравшимися атаковать их замок.

— Как хорошо, что вы вернулись, сэр!

Саймон вошел в переднюю, и сразу его окружили запахи краски и опилок. Стук молотков, деловито забивавших гвозди и на галерее, и в музыкальном салоне, и в столовой, эхом отдавался по всем коридорам. В одном углу громадной передней возведены были леса, и на лесах лежал человек, заканчивавший роспись оштукатуренного потолка — сцены из греческой мифологии.

— У тебя такой вид, Дигби, будто в моей гостиной засел Наполеон и поджидает меня.

— Ну, Наполеон не Наполеон, но вообще-то у нас гости.

Саймон нахмурился и подумал, уж не брат ли это приехал к нему. Опять. По какой-то причине юный Гилберт вбил себе в голову, что его старший брат настоящий герой. Он то и дело навещал Саймона и бегал за ним, как восторженный щенок.

— Что еще за гости?

— Леди Харриет Уитком, сэр.

На несколько секунд Саймон впал в оцепенение и даже перестал дышать. Леди Харриет привезла с собой все воспоминания, которые он старался похоронить.

Эмили.

Он забрался в самый дальний угол Англии, чтобы убежать от нее и воспоминаний. Однако не стал бы отрицать, что его Драгонуик был памятником тем нескольким мгновениям, которые он провел рядом с ней. Далекий замок, замок человека, изгнанного из тепла и уюта, которыми он когда-то так стремился обладать.

Он стянул с плеч свою тяжелую промокшую шинель, отдал Дигби. Саймон не знал, что и думать. Зачем приехала леди Харриет? Что за новости привезла ему?

— Распорядись насчет чая, Дигби.

— Я уже подал чай ее милости.

— Отлично. — Саймон прошел через холл, свернул к гостиной. Сердце у него в груди бешено колотилось. Леди Харриет стояла возле одного из высоких двустворчатых окон и смотрела на кучи прошлогодних листьев и голые кусты в саду.

Он приостановился на пороге, подумав, как выделяется бледно-желтое платье леди Харриет на фоне убожества его гостиной. Гобелены со сценами из легенд о короле Артуре, висевшие на стенах, вылиняли. Изумрудно-зеленый шелк, которым обиты были кресла и диваны в стиле королевы Анны, сильно вытерся и обтрепался по углам, а сиденья лоснились. Видимо, он производил впечатление эксцентричного затворника, укрывшегося в своей неопрятной берлоге. Саймон вздохнул.

Леди Харриет обернулась, едва он вошел, и на губах ее появилась ехидная усмешка.

— Немало придется потрудиться, чтобы вернуть к жизни этот сад, молодой человек!

— Знаете, леди Харриет, моя семья всячески пыталась отговорить меня от приобретения этой груды камней. — Он заставил себя улыбнуться, приблизился к леди Харриет и, подавив желание забросать пожилую даму вопросами об Эмили, добавил: — Я совершенно неисправим и от своей дурацкой затеи не откажусь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста сердится"

Книги похожие на "Невеста сердится" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Дайер

Дебра Дайер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Дайер - Невеста сердится"

Отзывы читателей о книге "Невеста сердится", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.