» » » » Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях


Авторские права

Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Зебра Е, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях
Рейтинг:
Название:
Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях
Издательство:
Зебра Е
Год:
2013
ISBN:
978-5-905629-35-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Описание и краткое содержание "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" читать бесплатно онлайн.



Три части «сказочно-эмигрантской» саги Михаила Юдсона камня на камне не оставляют от нашего обыденного представления об окружающей жизни. Россия, Германия, Израиль… Повсюду высший изыск распада и тлеющая надежда на созидание. И бесконечная лестница на шкаф не ведет, хотя и туда тоже. Ведет она, скорее, к высотам выдающей фантасмагории, внезапно открывающимся тайнам сюжета и подлинно художественному результату.


…Михаил Юдсон — прежде всего хороший русский писатель. И как тебе ни больно, когда бьют сапогом под ребро, как ни достал тебя этот климат, ложь и лицемерие на всех этажах жизни и полное отсутствие исторического прогресса, — сделать из всего этого настоящую литературу, сдается мне, возможно только здесь. Очень уж коллизия интересная.

ДМИТРИЙ БЫКОВ


Эту книгу можно отнести, конечно, к жанру антиутопии, но можно представить ее и как некую душераздирающую исповедь мизантропа. Весьма впечатляют также слог и сюрреалистическая фантазия Юдсона…

ВАСИЛИЙ АКСЕНОВ


Давно я не получал такого удовольствия от прозы. Тени Джонатана Свифта и Джорджа Оруелла витают над этим текстом, одновременно смешным и страшным. Большое счастье — появление нового талантливого голоса. Спасибо, Миша, дай вам Бог удачи и в дальнейшем!

ИГОРЬ ГУБЕРМАН






Тоже мне себе повстанцы! Да это просто как бы каша из кастрюли лезет… Ну может каша восстать? Это же не плоть… На араза цыкни — он ляжет на диван и помрет.


Севодня с ребятами промеж собой толковали, что мы, Стражи, сверкающие стразы справедливости, строгие и мудрые Воспитатели Сада, заботящиеся о неразумных чадах-аразах, прививающие культуру горшка. Они там заспанно гукают что-то, слюни пускают, спиногрызы… А мы — Вечно Бодрствующие на стенах — розы иерихоновы! Пужай, но не карай! Звездчатая колючка над нами и правила ндравственного распорядка внутри — окантованы в рамке на вратах. Мы — «сыны Света», защитники, а аразы — «зеленцы Тьмы», зачинщики. Им хорошо в Саду. Они соответствуют ему колористически. Деревья их не едят, дикие звери не трогают, пища (спасибо подполковник-провиантору Рувиму) падает с неба — распыляется над Садом — только пасть подставляй! Коранарный хоботок, растягивающиеся сосуды желудка — сцепленные признаки сухого корма. Ребята объяснили, что аразы вроде как порождения самого Сада, их не согнали сюда, байстрюков, — они вернулись в лоно, в клоаку.


Ариэль летить, пахнет «розами», будем рыб кормить мы аразами.


Седня плюнул с вышки вниз — хотел в араза, а попал в пацана из «гиацинтов», шел на сменку. Прости, брателла гортензио. Вышка все спишет. Внизу — аразы, низость, а у нас здесь — астрал, служение, готовность. Замполит базлал, что в фольклоре Стражей встречается упоминание о Забытом («В энтом самом саду, тому уже много лет, жил один Страж…») — как забыли его сменить, так он и стоял, пока не засох, — во, олово! Бревно! Глина! Потом, правда, стал бродить. Срывать нашивки.


Садок вышневый холо кости грызет измором зверь-тризуб.


Сегодня слышу свыше: «Кто-то должен быть на страже. Бодрствовать кто-то должен». Да, по поверьям это необходимо. Куковать! Проникся, встряхнулся. Те самые-то не дремлют! Зане араз мутит, турбуется. Он ведь — существо вне природы и враждебное природе, его надо знать и брать со всеми почесываниями. Ловить — и давить! Чтоб хруст стоял. Хорошо. Но тут по добавочному снова: «Возложите свой меч на бедро свое, пройдите по Саду от ворот до ворот и обратно…» Да что я вам, Доб-молодец — болтаться туда-сюда?!


Все ходит, поц, епи кругом! Ежели Лазарь не охранит, напрасно бодрствует Страж.


Севодня зацвел сучар — «саулово дерево». Это признак недобрый. Очко не железное, караул не сталь! Ребята пугают, что вот как придет на смену такой хромированный железняк, не имеющий тени, пахнущий серой, прихрамывающий — Полтора Мессии, — будем знать! Все привстанем!


Седня опять пропал араз. Во смех! Что-то аразы стали пропадать. А это и есть — Сад разбегающихся тапок! Да-с, во всей ейной красе росянковой. Дай Лазарь и дальше так, ей-ей. Может, это свои же «шептунов» давят, чтоб не стучали лишнее?


И здесь, среди зеленолицых, так странны слиты Сад и твердь.


Сегодня внезапно осознал обескураженно, что аразы в моем сознании вытеснили все и вся. Забодали своей инакостью по самое не балуй. Загнались занозой. Завоевали мозг. Застряли костью («съешь скорее подкорку», дыхнул бы Савельич). Навязли в зубах шестеренок шариков полушарий. Аразы — само это слово, распадаясь на звуки — а-а-ра-а-зы-ы — вызывает рвотные спазмы, отвращение чрева с ионической повиликой кишок. Да еще, глядь, опечатка в нем, черенок с червоточиной — брачок, а не зрачок. Широк араз, я бы сузил пространственно — децимировал до размеров огурца! Время жаль. Трачу свои дни на дрянь. А ведь день, по Книге, — целый космологический период. И чем я занимаюсь, боже, изучаю «испражнение аразов» — пометки о их помете (а вдруг в нем кровь?), о слизи на следах… У, этот Сад — до оскомины зеленая долина! Кто кого усадил за колюху и кто кого сторожит — уже неизвестно. Условно оно как-то, размыто. Четко шиворот-навыворот. Сверху донизу — все рабы судьбы. Впрочем, это побоку, дребедень. А вот кто меня лично втравил в нынешнее тело на вышке, выпустил в этот Садик, один из отсеков вселенского Надсада, а?


А ты не вникай! А то один ученик не вникал, не вникал, потом вник и удавился!


Севодня стоял один-одинешенек на вышке, смотрел на птиц и полевые «лилии» — о, воин высоты! георгинский кавалер, лицо неприкосновенное! — окруженный тишиной кущей, посреди благоухающих летними травами лугов — паслись там мирно мирт, ива, пальма и цитрон — ух, запах Сада, благословенного Вс-вышним вышкарем! Пажить, глядь! И мы — Четыре Косаря при часах на заповедной дороге… Ребята шутят, что Сад — как луг в элуле, по которому ходят начкар-девять и тени. Только те самые мешаются — меккают, муллычат… Пусть лучше путешествуют из пункта Бе в пункт Me…


Раз грамоты аразы не разумеют — и от устных слов надобно отучить.


Седня установлено умниками из «пионов»: когда араз высиживает (отсиживает!) яйца (сыжу, куру), то экскременты выходят из него под давлением 0,5 атм. И отлетают в среднем на полметра. Во, наука! Гавним, двугорбые? Погибели пархов салютуем: hep, hep (Hierosolima est perdita) — ура?! Удаль карлика! Энергия «подавления» порождает культуру деструктивного типа (средь аразни вонючей, висячей, столбовой) — предлагал же Грюн-Ярок в эту инфузорию гвозди микроскопом забивать. Зеленая гидра. Оттяпать бы им мембрану по локоть!


Сегодня описал Сад. Феерическое зрелище — струя была туга, звонка и радуга возникла…


Если еще кто будет ссать с вышки, удозвоны, — накажу.


Севодня вместе с ребятами, всем кагалом, писали письмо о желательности введения кандалов для вящей эстетизации: «…и окромя того, приятное позвякиванье, несуетность движений заставляет задуматься о поведении».


Седня законопатил реферат (во даю!) «Высшая рефлекторная деятельность и зачатки разума у аразов». На свист, утверждаю, отзываются. Во, рецессивные!


Эй, бесписьменные народы! Если кто воще будет стоять обособленно и думать посреди производства — ославлю. Не ешьте розы с куста, ослы.


Сегодня я хочу обойтись без «рассказа историй» про аразов и даже без «рассказа о рассказе». Без утонченного ратного нарратива и простодушной чечетки притч про горчичное зерно зла. О, настежь разверстые погреба сознания, бочковая солонина наития, вольная сервировка слов… А потом перечтешь — гля-ядь, молотится все то же неисправимое монологичное пшено-красно! Ума колоды, хна блюдений! Эх, милка-вышка, башенка моя из песцовой кости… Дупло! Неспешное течение мышленьица, излучины извилин — там на перекатах у запруды та-акие голавли откровений берут!.. Думки вышитые. Сижу я однажды вечером на Страже и по привычке во всю глотку квакаю… Наконец познал, осилил глубинный смысл слова «буроватенький» — оно встречается в Книге только один раз — это от Бура (не к ночи будь помянут!) — геенома-карцера, оттуда ты, тупая аразяшка-деревяшка, выходишь стружкой, пригнетенный… Свободный полет щепок! Страдаю, что пусто у меня в графе фиксаций: «Сколько раз за смену вскрывали огонь? Как много аразов оным поражено, ухлопано?» — не оправдываю харчей, доверия коллег. Хорошо хоть, аразы чего-то сами пропадают — ходят толки о каких-то слоняющихся проповедниках справедливости из разжалованных Стражников, бродячих душителях-драбантах, смелых чекашах новой школы — хвать за кадык, и душа вон, в полет. Чу, не сбежите от часового, не доживете и часа вне нас, зуб вам за клыки ваши и гуля за взгляд исподлобья, за побег вам меч в зад с острым наслаждением, мы — Стражи Сада, и мы не уйдем никогда. Орды давно подошли к Иордану, мордами в воду мутили питье, света тут нет, а покоя подавно, ждем под дождем мы пришествье Твое. Даждь нам знать! Соленый дождь жары. Аразы горлом пульсируют, аки квазары. Ишь, расквакались! Война роз и лягушек. Стража амальгамирует, размазывает меня по Саду, по его искривленной, седловидной поверхности. Во, каков он — Сад. Ссадины и шрамы души. Напусти слюней и отмокай с расстановкой. Кругом вохра — и я люблю! Награда за Стражу — сама Стража. Как там грядущее — Стража построже, стянет уздой и пахнёт резедой? Ты подмигни мне звездою, о Боже, я все пойму, подмигни мне звездой. И тогда в твоем желудке заведутся незабудки. Стиши. Сад есть иллюзия. Задний проход Мандельбаума. Его нет. На самом деле мы все сидим спина к спине в вонючем закутке казармы, уставясь в стену, колупая в носу и бормоча уставные «сорок бочек».


Заглянул я нынче, чего ты, Страж-сменщик, загнул, и скажу прямо: «Будь проклят край, где вянут розы!»


Севодня я и реб…»


Дым давно и назойливо лез в глаза, ел. Иль закашлялся, отмахиваясь ладонью. Отпихнул дурацкий журнал. Встал из-за стола, потянулся, застонал жалобно и пошел посмотреть, чего там опять внизу снова.

7

Клубы черные, жирные поднимались с дальней окраины. Это горели Рувимовские склады. Сад был теперь собой — пасмурная унылая местность, усыпанная шлаком, серые бараки, обнесенные проволокой, на которой сушилось тряпье и мочалистые молитвенные коврики, проржавевшие рельсы, ведущие в какой-то заросший кустарником то ли штрек, то ли тоннель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Книги похожие на "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Юдсон

Михаил Юдсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Юдсон - Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях"

Отзывы читателей о книге "Лестница на шкаф. Сказка для эмигрантов в трех частях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.