» » » » Барбара Картленд - На крыльях любви


Авторские права

Барбара Картленд - На крыльях любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - На крыльях любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - На крыльях любви
Рейтинг:
Название:
На крыльях любви
Издательство:
Вече
Год:
1997
ISBN:
5-7838-0132-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На крыльях любви"

Описание и краткое содержание "На крыльях любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Аманда Берк (роман «На крыльях любви»), дочь бедного викария, неожиданно получает предложение от богатого и порочного лорда Ревенскара выйти за него замуж. Девушка намерена ответить «старому и мерзкому» лорду решительным отказом. Она бы так и поступила, если бы вскоре, не спасла от погони раненого незнакомца, которого тайно переправили в Англию контрабандисты. Девушка вынуждена его прятать в… поместьи Ревенскара.

В романе «Брак по расчету» читатель встретится с красавцем графом и его неожиданной и непредсказуемой невестой, свалившейся ему на голову буквально с дерева.






Аманда порывисто обняла мать:

— Я знаю, как тебе тяжело приходится, мамочка. Ты такая добрая, ты нас всех любишь. Вы с папой от многого отказывались, лишь бы мы ни в чем не нуждались.

Миссис Берк улыбнулась:

— Вот почему, моя девочка, теперь, когда лорд Ревенскар предложил папе приход во Фрекенбери, все должно пойти по-другому. Он и Роланда обещал на будущий год отдать в Итон. Сам когда-то там учился. Подумать только — Итон! А я ведь не надеялась его и в публичную школу отдать, поскольку она нам не по средствам.

«Он покупает меня, покупает!» — хотела крикнуть матери Аманда, но слова не шли с языка.

Роланду — Итон! Каролине — престижную школу! Генриетте — бал в Лондоне! Отцу — пост декана фрекенберийского! Как можно от всего этого отказаться! И как признаться маме, что не любит лорда Ревенскара, но должна сдержать слово и стать его женой, чтобы спасти какого-то незнакомца, которого, как патриотка своей родины, была обязана выдать драгунам его королевского высочества. Это невозможно. Она попалась. Ловушка захлопнулась…

— Пойду к себе собраться в дорогу, мамочка, — бесцветным голосом сказала она.

— Я помогу тебе, — пообещала миссис Берк. — Куда это запропастилась Генриетта? Она должна была сбегать к старику Гарри и сказать, чтобы он достал с чердака сундуки. У нас очень мало времени.

Миссис Берк оказалась права — времени было действительно мало. Когда она укладывала в кожаный сундук с полукруглой крышкой последние вещи, к двери дома подъехала карета.

— Приехали, мама! — восторженно закричала Генриетта. Она подбежала к окну и возбужденно воскликнула: — Четверка лошадей и верховой! Ну, Аманда, поедешь как знатная дама! А на дверце кареты герб!

— Побыстрее, Аманда, ты еще не надела шляпку, — засуетилась миссис Берк. — И куда же задевался пояс от твоего голубого платья?

— Лакей открывает дверцу кареты, — продолжала комментировать Генриетта. — Выходит какая-то дама. Ой, она вся в черном! А я-то думала, на ней будет нарядный туалет.

— Леди Стендон недавно овдовела, — заметила миссис Берк. — Постойте… Да, месяцев девять назад.

— Какая-то она унылая, — разочарованно протянула Генриетта. — Все, исчезла из виду, поднялась на крыльцо.

— Спущусь вниз, — сказала миссис Берк, вставая с колен. — Нужно ее встретить. Генриетта, попроси старика Гарри затянуть ремни и снести сундук в холл. Ты готова, Аманда?

— Да, мамочка, — безучастно произнесла она.

Даже не взглянув на себя в зеркало, Аманда надела простенькую шляпку из соломки и старенькую накидку из дешевой материи невзрачного серого цвета, которую носила уже три зимы.

— Было бы побольше времени, украсили бы чем-нибудь эту шляпку, — заметила миссис Берк. — Ну теперь уж ничего не поделаешь. Надеюсь, леди Стендон, увидев тебя, не разочаруется.

«Боюсь, на это нет никакой надежды», — хотела сказать Аманда, но мама уже спускалась по лестнице в гостиную, куда проводили гостью.

Аманда повернулась к сестре.

— Присмотри за родителями, Генриетта, — попросила она. — Ты же знаешь, какие они милые и непрактичные, немножко не от мира сего. За ними нужен глаз да глаз.

— Постараюсь, — ответила сестра, внезапно посерьезнев.

— И… ох, Генриетта, не забывай меня, — прошептала Аманда. — Мне так не хочется уезжать.

— Аманда, милая! Я так буду по тебе скучать! — воскликнула Генриетта, обнимая сестру. — Но ты только вообрази, как тебе будет весело в Лондоне. Балы, приемы… Просто замечательно! Прошу тебя, напиши мне обо всех, с кем будешь встречаться. И не забудь написать про принца, какой он вблизи.

— Я буду писать тебе каждый день, — пообещала Аманда. Она крепко обняла Генриетту. — Я должна идти вниз, а то мама рассердится. А ты приведи сюда старика Гарри, как она тебя просила.

— Я мигом, только еще раз взгляну на леди Стендон. Надеюсь, она купит тебе не такие унылые наряды, как у нее, а что-нибудь повеселее.

Из слов матери выходило, что леди Стендон — молодая женщина. Но перед Амандой стояла пожилая дама. Строгое, болезненного цвета лицо, крепко сжатые губы, черный наряд вдовы, придававший ей сходство со зловещим призраком.

— Моя старшая дочь Аманда, — представила ее миссис Берк. Девушка присела в глубоком реверансе.

На лице леди Стендон появилось удивленное выражение.

— Вы так молоды, — сказала она. — Я думала, невеста моего брата несколько старше.

— Мне через три месяца исполнится восемнадцать, — ответила Аманда.

— А брату в октябре будет сорок, — заметила леди Стендон, в голосе ее слышалось раздражение.

— Я и не подозревала, что у них такая разница в возрасте, — попыталась завязать разговор миссис Берк, чтобы загладить неловкость.

— У нас были еще брат с сестрой. Лорд Ревенскар родился уже после них, — пояснила леди Стендон. — Брат погиб, когда служил в армии, а сестра, — вы, наверное, помните, миссис Берк, — умерла вскоре после того, как вы здесь поселились.

— Да, я ее хорошо помню, — ответила миссис Берк. — Она была молодая, красивая. Ужасная трагедия!

— Иногда я ей завидую…

Никто не знал, что ответить на столь странное замечание. Повисла гнетущая тишина, наконец леди Стендон с видимым усилием произнесла:

— Пора ехать. Брат будет недоволен, если мы приедем в Лондон позже назначенного срока.

— Прошу простить меня. Я должна проследить за вещами Аманды, — сказала миссис Берк и быстро вышла из комнаты.

— Разрешите поблагодарить вас, миледи, — обратилась Аманда к леди Стендон, — за щедрый свадебный подарок. Я вам очень признательна.

Леди Стендон открыла рот, собираясь возразить, но, очевидно, передумала и заметила только:

— Надеюсь, мы купим все необходимое.

Она произнесла это таким суровым тоном, что Аманда обрадовалась, когда в комнату вбежала Генриетта — щеки горят, кудряшки так и приплясывают на затылке.

— Все готово, Аманда! — закричала она. — Еще один верховой приехал. Представляешь, ты поедешь в Лондон в сопровождении целых двух верховых! Вот здорово!

— Генриетта! — осадила сестру Аманда и повернулась к леди Стендон: — Разрешите представить вам мою младшую сестру. По случаю моего отъезда она вне себя от волнения.

Генриетта присела в реверансе.

— Извините, — виновато промолвила она, — но никто из моих близких никогда еще не ездил в Лондон. В следующем году дойдет очередь и до меня.

— Что вы говорите! Надеюсь, вам там понравится, — сдержанно проговорила леди Стендон и, не взглянув больше на сестер, не спеша удалилась из комнаты.

Генриетта встретилась взглядом с Амандой и хихикнула.

— Ну и зануда! — прошептала она.

— Тише! — шикнула на сестру Аманда, затем снова обняла ее, после чего повернулась к Каролине и Роланду, которые сбегали по лестнице из классной комнаты с криками:

— До свидания, Аманда! Не забывай нас! Пиши!

Их звонкие голоса перекликались с низкими голосами родителей. Аманда, сев в коляску, все махала и махала им из окна платочком, пока они не скрылись из виду.

Наконец девушка откинулась на подушки и натянула на колени меховой плед. Леди Стендон сидела в углу коляски, уставившись прямо перед собой. Лицо — бледное и суровое.

Аманда украдкой вытерла слезы и через минуту, посчитав, что молчать неприлично, заметила:

— Как ужасно прощаться с людьми, которых любишь.

— Я тоже так считала, когда уезжала по этой самой дороге пятнадцать лет назад, — отозвалась леди Стендон.

— Вы тоже ехали в Лондон? — поинтересовалась Аманда.

— Я, как и вы, собиралась выйти замуж, — ответила леди Стендон.

— И… и вы были несчастливы?

Задавать этот вопрос было непростительной глупостью, но Аманда ничего не могла с собой поделать — слова сорвались с языка.

— Несчастлива? — переспросила леди Стендон. Послышался шелест ее черной вуали. — Да я в то время и понятия не имела, что такое быть несчастной. Не представляла, какую муку, какое унижение можно испытывать, живя с нелюбимым человеком. — Горечью были пронизаны ее слова. Повернувшись к Аманде, она внезапно произнесла: — Глупая девчонка! Ну зачем ты выходишь замуж за моего брата? Из-за денег?

Глава 7

Аманда была даже рада, когда на следующее утро они приехали в Лондон. Она прильнула к окну, разглядывая нарядные улицы, сверкающие витрины магазинов и великолепно одетых прохожих.

Все казалось ей необыкновенным, так как она редко выезжала за пределы родного поместья, и теперь наблюдала за бурной столичной жизнью с восторгом зрителя, впервые попавшего в театр.

Всюду сновали коляски, запряженные четверкой лошадей, мелькали проворные кабриолеты и фаэтоны, которыми правили лихие светские щеголи в касторовых шляпах, сбитых набекрень. Многочисленные зазывалы расхваливали свой товар; на раскаленных добела жаровнях жарились каштаны. Все это было так не похоже на то, что Аманда видела до сих пор, что она поминутно восторженно вскрикивала, совершенно позабыв о неловком молчании, не нарушаемом ни ею, ни леди Стендон с самого отъезда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На крыльях любви"

Книги похожие на "На крыльях любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - На крыльях любви"

Отзывы читателей о книге "На крыльях любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.