» » » » Барбара Картленд - Брак по расчету


Авторские права

Барбара Картленд - Брак по расчету

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Брак по расчету" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Брак по расчету
Рейтинг:
Название:
Брак по расчету
Издательство:
Вече
Год:
1997
ISBN:
5-7838-0132-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брак по расчету"

Описание и краткое содержание "Брак по расчету" читать бесплатно онлайн.



Юная Аманда Берк (роман «На крыльях любви»), дочь бедного викария, неожиданно получает предложение от богатого и порочного лорда Ревенскара выйти за него замуж. Девушка намерена ответить «старому и мерзкому» лорду решительным отказом. Она бы так и поступила, если бы вскоре, не спасла от погони раненого незнакомца, которого тайно переправили в Англию контрабандисты. Девушка вынуждена его прятать в… поместьи Ревенскара.

В романе «Брак по расчету» читатель встретится с красавцем графом и его неожиданной и непредсказуемой невестой, свалившейся ему на голову буквально с дерева.






Внезапно он бросился к ней, и ее сердце замерло от страха. Она попыталась вырваться, ридикюль, висевший на запястье, ударился о стул. Звук удара внезапно напомнил ей о том, что спрятано в сумке.

Усилием воли Карина заставила себя говорить спокойно:

— Все так нелепо, милорд! Неужели мы не можем сесть и без криков все обсудить? Я бы хотела, если можно, чего-нибудь выпить…

Лорд Ваймен улыбнулся, решив, очевидно, что жертва сдалась на милость победителю.

— Конечно, моя прелесть. В комнате жарко, да я и сам знаю, что, когда страшно, всегда хочется пить. — Он бросил взгляд на буфет. — Могу я предложить вам бокал шампанского, моя маленькая искусительница?

— Не откажусь. А если я сяду на диван, вы можете обещать, что не прикоснетесь ко мне, пока я не выпью шампанского?

— Даю вам слово. Временную передышку я вам могу пообещать.

— У меня… закружилась голова, — произнесла Карина слабым голосом.

— Сейчас налью вам шампанского, — сказал лорд Ваймен. — Мне не нужно, чтобы вы падали в обморок. Вы так соблазнительны, когда трепещете от волнения.

Он прошел к буфету. Карина опустилась на диван. У нее так дрожали пальцы, что не сразу смогла открыть ридикюль.

Лорд Ваймен достал из серебряного ведерка бутылку шампанского. Обернув ее салфеткой, начал наливать в бокал золотистую жидкость.

Карине удалось открыть ридикюль. Пальцы нащупали маленький пистолет, украшенный аметистами. Он показался ей ледяным. Карина медленно вытащила его из матерчатой сумочки. Лорд Ваймен в это время наливал шампанское в свой бокал. «В пистолете только одна пуля, — думала она. — Если я в него не попаду, пощады не будет».

У Карины дрожали руки. Девушка перевела дыхание и усилием воли сосредоточилась на одном — она не должна промахнуться.

«Роберт Вейд говорил, — вспомнила она, — что граф когда-то стрелял из этого пистолета и утверждал, будто он бьет без промаха…»

Карина решила целиться лорду Ваймену в сердце. Она убьет его, потому что этот негодяй заслуживает смерти. «Одна пуля… только одна пуля!»

Лорд Ваймен повернулся, держа в каждой руке по бокалу:

— А сейчас, моя прелесть, мы выпьем за счастье, которое…

И тут увидел в руке Карины пистолет, и глаза его округлились от страха. Он не успел сказать ни единого слова, как раздался выстрел. Звук его эхом пронесся по комнате. На какое-то мгновение девушка подумала, что промахнулась.

Лорд Ваймен все еще смотрел на нее, держа в каждой руке по бокалу, потом медленно, так медленно, что Карине показалось, что он никогда не упадет, грохнулся на пол.

Он упал на спину, шампанское разлилось, бокалы разбились.

Широко раскрытыми глазами Карина смотрела на него, все еще держа в вытянутой руке пистолет. На белой рубашке лорда Ваймена расплылось красное пятно. С каждой минутой оно увеличивалось.

— Он мертв! Мертв! — повторяла Карина.

Не спеша положила пистолет обратно в ридикюль, обошла вокруг стола, взяла со стула накидку.

И только накинув ее на плечи, вспомнила, что дверь заперта на ключ. «Сейчас на звук пистолетного выстрела прибегут слуги, — с ужасом подумала она. — Хотя нет, комната-то звуконепроницаемая и, кроме того, находится далеко от других комнат».

Для того чтобы выбраться из этой западни, нужно было не только пройти мимо комнат для прислуги, но и прежде всего вытащить из кармана лорда Ваймена ключ. Внезапно она поняла, что не сможет этого сделать.

Красное пятно становилось все больше и больше. Нельзя было без содрогания смотреть на распластавшееся на полу тело лорда Ваймена. Колени согнуты, в вытянутых руках ножки от разбитых бокалов.

— Не могу до него дотронуться! Не могу! — шептала Карина. Зубы стучали от страха.

Она вспомнила про окно. Подбежала к нему и отдернула тяжелую алую штору. Окно открылось довольно легко. К счастью, оно находилось невысоко над землей. Карина перелезла через подоконник и очутилась в саду.

В дальнем конце сада виднелась узкая дорожка, и девушка поняла, что она ведет на конюшню и извозчичий двор. Почти во всех лондонских усадьбах имелись такие проходы.

Было темно. Боясь споткнуться, Карина не бежала, но шла очень быстро.

Наконец, как и ожидала, до нее донеслось ржание лошадей. Конюх насвистывая чистил лошадь. Слышались смех и шутки других конюхов.

Карина на цыпочках дошла до конца прохода и заметила тусклый свет. Заглянув за угол, увидела, что конюхи занимаются лошадьми, а конюшня освещается только одним фонарем.

Девушка тихонько пробежала по песчаному двору — она была в бальных атласных туфельках — и открыла дверь, ведущую на извозчичий двор. Ее никто не заметил. Карина побежала по булыжной мостовой к Грин-стрит.

Она оказалась у основной дороги и стремглав понеслась к Парк-лейн. Накидка развевалась за спиной как парус.

Добежав до Дроксфорд-хауса, Карина решила отдышаться и привести себя в порядок.

«Никто никогда не узнает, — успокаивала она себя. — Все кончено. Они его найдут, но, разумеется, им и в голову не придет, что это я его убила. А если и догадаются, что его убила гостья, так слуги не знают моего имени».

Карина почувствовала облегчение. Волосы растрепались, и она быстро натянула на голову капюшон.

«Если я буду вести себя спокойно и осмотрительно, никто ничего не узнает», — продолжала размышлять Карина. Запахнув плотнее накидку, случайно коснулась рукой груди. И похолодела… Еще раз провела рукой у горла. «Так и есть! Изумрудная брошь с монограммой из дроксфордской коллекции — ее так легко опознать! — должно быть, упала на пол, когда я отбивалась от этого гадкого лорда Ваймена…»

Она подумала, что нужно вернуться, но содрогнулась при мысли о том, что ей предстоит пережить все снова. Подойдя к дверям, протянула руку к серебряному молоточку.

На ее стук лакей распахнул дверь и застыл в изумлении.

— Ваше сиятельство! — воскликнул он и растерянно посмотрел на мостовую, но кареты там не было.

— Где Ньюмен? — спросила Карина и не узнала своего голоса.

Тут же появился и Ньюмен.

— Простите, миледи, — сказал он. — Мы не слышали, как подъехала карета, и не встретили ваше сиятельство.

Карина направилась через холл к библиотеке.

— Я хочу поговорить с вами, Ньюмен.

Тот последовал за ней. Войдя в комнату, дворецкий прикрыл дверь и взглянул на нее. Лицо ее было мертвенно-бледным.

— Ваше сиятельство плохо себя чувствует?

— Поезжайте и немедленно привезите домой его сиятельство! Вы знаете, где ужинает граф Дроксфорд. Пусть он ни минуты не мешкает! Это очень важно! Никаких «но»! Поезжайте сию же минуту, — волнуясь, говорила она.

— Но, ваше сиятельство… — нерешительно пробормотал дворецкий.

— Выполняйте распоряжение!

— Вы нездоровы? Позвольте принести бокал вина?

— Нет, нет! Ничего не хочу! — вскричала Карина. — Сейчас же привезите мужа домой. Вы слышите? Сейчас же…

Ньюмен поклонился и с недоумением вышел из комнаты.

Оставшись одна, Карина сняла накидку и трясущимися руками начала приглаживать волосы. Взглянула на вырез платья, где была пристегнута изумрудная брошка. «Брошки нет, а платье порвано…» Хотелось плакать, но слез не было.

Она в отчаянии думала, что скажет граф, вернувшись домой.


Граф ехал в закрытой карете по Парк-лейн и вспоминал печальное лицо Карины. Она умоляла его изменить планы, остаться дома с ней. Он мог бы это сделать, однако чувствовал, что пришло время объясниться наконец с миссис Фелицией Корвин.

Ему не приходило в голову, что миссис Корвин — как и леди Сибли — считала, что все свободное время он проводит со своей женой.

Ни та, ни другая и представить не могли, что он был занят разработкой реформы избирательной системы и все время с рассвета до заката проводил в воображаемых баталиях со своими сторонниками и противниками.

Леди Сибли поверила графу, когда он сказал, что его женитьба никоим образом не отразится на их отношениях, поскольку считала, что женитьба графа — удобная ширма для их встреч.

Теперь же она ревновала его, как никогда в жизни.

Граф не был самонадеянным человеком, хотя по опыту знал, что, если захочет добиться расположения женщины, сделает это непременно. Он был бы крайне удивлен, если бы узнал, что вызвал ревность у леди Сибли и у миссис Корвин.

Он находил Фелицию Корвин веселой и весьма привлекательной. Для мужчины его круга и положения иметь любовницу считалось модным. Со дня окончания Оксфордского университета он этой моде не изменял. С некоторыми дамами поддерживал отношения несколько месяцев, с другими по году. Миссис Корвин являлась его любовницей уже больше года. Она была по-женски умна и понимала: чтобы мужчине нравилось приезжать к ней, его нужно не только развлекать, но и заботиться о том, чтобы он чувствовал уют. Она убедила графа перевезти ее с виллы в Сент-Джеймс-Вуд, которую граф снимал для предыдущей любовницы, в более респектабельный район вблизи Итон-сквера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брак по расчету"

Книги похожие на "Брак по расчету" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Брак по расчету"

Отзывы читателей о книге "Брак по расчету", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.