Луи Буссенар - Том-Укротитель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том-Укротитель"
Описание и краткое содержание "Том-Укротитель" читать бесплатно онлайн.
Вниманию читателей представлен впервые переведенный на русский язык приключенческий роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Том-Укротитель».
— Старайтесь держаться вместе! — крикнул молодой человек. — Ударим в центр.
И группа, состоящая из людей, лошади, жирафы и осла, в бешеном галопе, сквозь низкий колючий кустарник устремилась навстречу противнику.
ГЛАВА 7
Беглецы пытаются прорваться. — Жирафа, осел и лошадь погибают. — Наши герои попадают в плен. — Лизи Джонатан торжествует. — Мистер Госсе незаметно развязывает Тому руки.
Благодаря сведениям мистера Госсе, Том смог кое-как сориентироваться на местности. Во всяком случае, он указал правильное направление.
— На юго-запад!.. Прямо на юго-запад!
Именно там находились холмы, а среди них — высокая гора, замеченная мальчиком с необычной наблюдательной вышки.
Жирафа передвигалась удивительно легко и быстро, рядом скакал Манкиллер, чуть сзади время от времени ревел осел.
К несчастью, длинная шея Фатмы служила прекрасным ориентиром для бандитов.
Нападавшие быстро перестроились, стараясь перерезать беглецам дорогу.
Растительности становилось все меньше. Впереди показался широкий просвет.
— Мы опережаем! Мы опережаем! — восклицал Том, пришпоривая своего жеребца.
Наши герои вихрем мчались по голой равнине. Из-под копыт обезумевших животных во все стороны летела ослепительно белая пыль.
— Они остались позади! Позади! — радостно кричал Укротитель.
Потерпев неудачу в попытке перехватить беглецов, бандиты бросились за ними вдогонку.
Осел начал отставать. Если ничего не предпринять, то клоуна скоро догонят и, вероятнее всего, пристрелят.
— Надо его спасти! Во что бы то ни стало! — взмолилась Джейн.
— Стой, мой Манкиллер! Стой! — закричал Том в ухо жеребцу.
Дрессированный черный красавец на полном скаку остановился как вкопанный.
Том сделал полукруг, прислонил винчестер к плечу, прицелился и открыл огонь.
Лошадь одного преследователя встала на дыбы, сделала несколько шагов и тяжело рухнула на песок.
— Браво! — крикнула Джейн.
Еще выстрел. Вторая лошадь повторила траекторию первой.
Преследователи остановились.
Щелкнув затвором, Том выбросил пустую гильзу и злорадно усмехнулся:
— Это для них вместо холодного душа. Эй, Баттерфляй! Поторапливайся, дорогой!
— Спасибо, Том!.. Спасибо, друг… поехали!..
— Если б я был один!.. Эти прохвосты давно валялись бы в песке.
Укротитель еще раз двинул затвором, однако не услышал знакомого щелчка. Изменившись в лице, он выругался:
— Тысяча чертей!.. Ах, мисс Джейн, извините!.. Я не должен был браниться в вашем присутствии.
— А что случилось, мой друг?
— Магазин пустой. У меня нет патронов. Этот карабин теперь не более чем трубка с деревяшкой.
— Боже мой! А в карманах?
— Хоть шаром покати! Боеприпасы остались под обломками рухнувшего вагона. Я безоружен.
— Тогда возьмите мой карабин.
Том схватил протянутое оружие, зашвырнув подальше свое, сейчас ненужное.
А Баттерфляй между тем обогнал своих друзей. Укротитель пронзительно свистнул, и все устремились вперед.
Холмы все ближе и ближе. И гора растет прямо на глазах.
Винчестер Джейн заряжен, но есть ли патроны в магазине? Увы! Всего один, в патроннике.
К счастью, животные не сбавляли скорости.
— Мы их обгоняем, обгоняем! — ликовала Джейн. — Видите, Том, они изо всех сил хлещут своих лошадей.
— Надо полагать, это действительно индейцы. Ведь только краснокожие всадники используют хлыст. Ах, проклятье!
— Что случилось?
— Смотрите, справа группа всадников!
Девушка повернула голову и услышала яростные крики. Радоваться или плакать? Неизвестно. Но при звуке выстрела она вздрогнула.
В то же мгновение осел, тяжело подпрыгнув, рухнул на песок.
— Баттерфляй! Мой бедный друг!
Клоун перевернулся через голову, быстро вскочил на ноги и стремительно, словно заяц, исчез в кустах.
Бандиты не стали его искать.
Успокоившись, Том прошептал:
— Не волнуйся, дорогая! С ним ничего не должно случиться!
Первые холмы уже не более чем в пятистах метрах. Самый большой — чуть в стороне. У его подножия — что-то черное, будто вход в огромный лаз.
— Вперед! Последнее усилие!
Возбужденный выстрелами, Манкиллер рванулся еще быстрее. Фатма неслась словно на крыльях. Песок вылетал из-под ее ног белыми облачками.
Оставалось триста метров, двести… У основания холма все более четко различалось большое темное пятно. Это вход в пещеру, укрывшись в ней, можно долго и успешно обороняться.
Но преследователи совсем близко.
Послышался громкий, хриплый голос, показавшийся Тому очень знакомым:
— Огонь! Стрелять только по животным! Люди нужны нам живыми!
Справа и слева загремели выстрелы. Противно засвистели пули. Джейн, сидящая на холке обезумевшей лошади, дрожала. Она сильнее прижалась к своему возлюбленному, старавшемуся прикрыть ее своим телом. Том шептал девушке нежные слова, задыхаясь от бешеной скачки.
Перекрывая шум, раздался другой властный, вибрирующий, словно у певицы, голос:
— Тысяча долларов тому, кто приведет их ко мне связанными!
Оглянувшись, Том увидел всадника в черном костюме, шляпе, украшенной орлиным пером, и блестящих сапожках с золотыми шпорами. В руках наездник держал карабин на изготовку, уздечка была привязана к мексиканскому седлу.
Укротитель поднял свой винчестер, прицелился, чуть было не нажал на курок, но что-то заставило его опустить оружие. Том узнал всадника.
— Лизи! Я так и думал!
Джейн, которой угрожала опасность оказаться в руках заклятого врага, в порыве необъяснимого великодушия закричала:
— Не стреляй! Пощади ее!
— Я не уверен, что она будет так же снисходительна к нам!
Огонь усилился. Внезапно Манкиллер подпрыгнул и как-то испуганно заржал. Он повернул морду, словно собираясь укусить себя в плечо.
Том почувствовал, что конь сбавляет бег. Из раны в шее брызнула кровь.
Укротитель беспомощно простонал:
— Бедный Блэк!
Затем, обращаясь к Джейн, добавил:
— Дорогая… Манкиллер смертельно ранен. Он вот-вот упадет. Будь осторожна!
Другая пуля попала Манкиллеру прямо в голову. Жеребец резко остановился и, тяжело хрипя, опустился на покрасневший от крови песок.
А рядом разворачивалась еще одна драма.
Огромная жирафа также стала легкой добычей преследователей. Первая пуля ранила животное в шею. Мгновенно хлынула кровь. Мистер Госсе погрозил бандитам маленьким кулачком и, захлебываясь слезами, прокричал:
— Трусы! Негодяи! Бедная моя Фатма!
Почти сразу вслед за первой ее настигла вторая пуля. Бедная жирафа затрясла головой, захрипела и замедлила бег. Еще два выстрела. Фатма остановилась, широко расставив ноги и задыхаясь.
По огромному телу бедняжки пробежала судорога. Мистер Диксон понял, что животное сейчас рухнет.
Стараясь казаться спокойным, Гризли-Бен скомандовал мальчику:
— Мистер Госсе, слезай, только тихонько!
Затем повернулся к супруге:
— А теперь вы, дорогая.
Пятая пуля попала в шею жирафы, задев позвонки. Голова тут же откинулась набок, и животное свалилось на землю. Гризли-Бен еле успел отскочить в сторону.
Раздались торжествующие крики бандитов:
— Гип! Гип! Ура! Они у нас в руках! И главное — живы! Остается только схватить их и связать!
Том прохрипел сквозь зубы:
— Взять нас живыми? Только попробуйте! Мисс Джейн, ко мне!
И оба побежали к мистеру Диксону. Тот держал наготове заряженный карабин. Бандиты не решались идти под пули.
Джейн бросилась к своей матери. А мистер Диксон вслед за ковбоем крикнул:
— Только суньтесь, мерзавцы! Вы узнаете, чего стоят двое настоящих мужчин!
Нападающие окружили наших героев, затем спе́шились, отпустив лошадей.
Оглядев бандитов, Том сразу определил, что это белые, переодетые в индейцев.
Настоящие краснокожие стояли отдельной группой. Им были обещаны скальпы беглецов. Коллекционеры дают индейцам за скальпы большие деньги.
Двое бандитов достали лассо и, сильно раскрутив, бросили их на Тома и Гризли-Бена. Те почти одновременно выстрелили. Разбойники упали замертво.
Но магазины опустели. Осталось два заряженных карабина — миссис Диксон и мистера Госсе. Всего два патрона.
— Не стреляйте! — предупредил Гризли-Бен. — Берегите пули.
В это время на Укротителя и Гризли-Бена снова с разных сторон полетели лассо. Сориентировавшись, оба мгновенно упали плашмя на землю, и тяжелые веревки из бычьей кожи, просвистев, остались лежать где-то сзади.
А молодой человек и Гризли-Бен вскочили и, схватив винчестеры за стволы, ринулись на бандитов.
Завязалась жаркая борьба. Затрещали кости, кто-то застонал. Деревянные приклады карабинов быстро разлетелись в щепки. Но в умелых руках и тяжелые стволы — грозное оружие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том-Укротитель"
Книги похожие на "Том-Укротитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Том-Укротитель"
Отзывы читателей о книге "Том-Укротитель", комментарии и мнения людей о произведении.