Татьяна Осипова - Двуликая луна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двуликая луна"
Описание и краткое содержание "Двуликая луна" читать бесплатно онлайн.
У этих людей на вид самых обычных много того о чем они не хотят рассказывать. Они ставят опыты по созданию супер солдата, ищут источник невероятного могущества. В чьи руки попадет древнее знание? Приключения, шпионские страсти, дружба и предательство, пылкая любовь, все это сопутствует героям Двуликой луны…ведь у луны две стороны и темная ее сторона никогда не показывается человеческому взгляду.
Вечером того же дня, Ребекка вернула Уиллу ребенка. Она сказала, что в полиции никого не было, а дежурный полицейский сказал, чтобы она не донимала его до завтрашнего дня.
— Так что, ты не могла оставить его у себя до завтрашнего утра, Бекки, — посетовал Факкер, — у меня сегодня важная встреча, возможно, я смогу получить нормальную работу.
— Это так серьезно, Уилл? — Ребекка, казалось, немного смутилась тем, что внезапно ворвалась к брату, да еще с чужим ребенком. — Прости, брат, я так устала, а этот малыш… понимаешь, у меня совсем нет денег, — она заплакала, закрыв лицо большими красными руками, — я не успеваю с детьми и этой проклятой работой в прачечной, боюсь совсем потерять клиентов. А тебе может, повезет, Уилл, — Бекки, грустно улыбнувшись, посмотрела на него, — надеюсь, тогда ты не забудешь свою сестру.
— Эх, Бекки, Бекки, — он обнял ее, — сегодня вечером я могу забрать ребенка, но только после того, как решу все свои проблемы.
— Ладно, Уилли, теперь главное, чтобы у тебя все получилось.
Они еще немного поговорили, но Ульям не признался сестре, что встретил утром своего боевого товарища и тот сделал ему намек на перспективную работу.
В шесть, Факкер стоял у двери номера Рокуэла. Дональд знал, что он придет, ведь это была его работа, находить нужных ему людей. Одних для службы в армии Соединенных Штатов, других для обучения новобранцев, Факкер вполне мог занять место опытного инструктора в Вест-Пойнте. Однако он ему нужен был для другого. Пока Дональд хотел, чтобы Уилл находил ему клиентов, молодых людей разочарованных в жизни и желающих подписать контракт со смертью, о последнем, впрочем, ни кто не говорил, ведь это могло стать неприятным сюрпризом. Оставшись наедине, они долго вспоминали прошлые горячие дни, когда были во Вьетнаме. Рокуэл разлил неразбавленный виски и, бросив в низкие пузатые стаканы льда, поднял бокал.
— Приятно встретить старого боевого товарища.
Факкер, согласившись, пригубил немного, пить сейчас явно не хотелось, ему было интересно узнать о работе, которую предлагал Рокуэл. Несколько недель назад, Факкер нашел ребенка у входа в магазин, где работал ночным сторожем. Дитя было совсем маленькое и, хныча, тянуло голенький пальчик на ножке себе в рот. Завернув малыша, Факкер отнес его своей сестре, женщине серьезной и разбирающейся в детях, так как у нее самой, их было пятеро. Ребекка согласилась покормить ребенка, но сказала, что завтра же нужно отнести его в полицию.
Когда речь зашла о подкидыше, Дональд оживился и вдруг предложил Факкеру свою помощь.
— Одному человеку нужен ребенок.
— Как понимать тебя, Дон, может этого ребенка кто-то ищет…
— Брось, Уилл, этот ребенок ни кому не нужен… м — м, понимаешь, тут такое дело, — Дональд налил себе еще виски, — но все это должно остаться между нами. Так вот, за такого малыша ты можешь получить хорошие деньги.
— А ребенок, что с ним будет, его отдадут чужим людям, ты хочешь сказать, в другую семью?
— Нет, но… с ним ничего не случится, он нужен для правительственных целей… конкретно, я сам мало чего знаю, просто я присутствовал при одном разговоре, — Рокуэл, как, показалось Уилли, изрядно опьянел и Факкер не понимал, почему он так странно ведет себя. — Мне предложили попутно отыскивать… вот таких подкидышей, которым одна дорога в приют. Главное, чтобы он был здоров, как мало сейчас здоровых детей, — вздохнул Рокуэл, вытирая потную лысину. — Это секретная правительственная организация, они хотят из солдат делать роботов, киборгов, представляешь, только я тебе ничего не говорил, да все равно ни кто и не поверит. Я сам узнал об этом случайно, от парня вернувшегося из Вьетнама, там проводят опыты и не всегда удачные. Мне платят за то, что я нахожу им подопытных, что ли.
— Но война закончилась, — непонимающе покачал головой Факкер, по правде говоря, информация из уст Рокуэла звучала не совсем правдоподобно, но она произвела на него впечатление.
— Война никогда не кончается, даже если уже не слышны отголоски разрывающихся снарядов и пули не свистят над головой. Главное, с ребенком ничего плохого не будет, но ты не должен ни кому это говорить, а с работой я помогу тебе. Дай только срок.
— А в чем будет заключаться моя работа, Дон?
— Ты же закончил медицинский колледж, — перевел вдруг он разговор в другую область, — хотел бы закончить университет?
— Конечно да, — Факкер не знал, радоваться ему или опасаться.
Все сомнения развеял телефонный звонок, которого так ждал Рокуэл.
— Да, мистер Локк, я ждал… не знаю, — он покосился на Факкера, — это надежный человек, но у меня есть немного другое предложение, у нас тут, по всей видимости, ни где не зарегистрированный ребенок. Ну, с виду, ему около девяти месяцев. Так что стоит? Поручиться? — Рокуэл опять посмотрел в сторону Факкера. — Когда мы были во Вьетнаме, я мог сделать это, сейчас, если быть честным… не знаю, мы не виделись пять лет, и многое могло бы перемениться. Нет… ик… нет, все нормально. Хорошо, мистер Локк, надеюсь… я позвоню.
— Кто это был? — спросил Уильям.
— Тот, кто может тебе помочь, я что, мелкая сошка.
— Тогда зачем я вообще тебе нужен? И потом ты говоришь обрывками, и я не понимаю, что ты хочешь от меня? — Факкеру не нравилось все это, эта работа, о которой нельзя все выложить начистоту. И зачем им нужен ребенок. Не спроста Рокуэл появился в этом кафе, подумал Факкер, такое впечатление, он знал, что я буду там и в тот момент, когда окликнул его, уже был готов повернуться.
— Об этом ты узнаешь позже, но уверен, что ты не сможешь отказаться от предложения одного человека. Завтра в это же время, он будет здесь, а может, и нет. Наверняка я сам свяжусь с тобой, и если все пройдет, то у тебя будет хорошая и не пыльная работенка. Что конкретно, пока я не могу сказать. Все завтра, Уилл.
Факкер вернулся домой еще более угнетенный, он не мог понять, зачем Рокуэл связался с ним и в ожидании завтра лег спать. Тихо тикали часы на столе, как бы отсчитывая его последние часы и минуты свободной жизни. В это время к Дональду Рокуэлу приехали ночные гости. Это были красивая женщина, похожая на дикую кошку и мужчина средних лет, которого знал Рокуэл, как мистера Локка. Незнакомка пружинистым шагом прошла к столу и, поправив темные очки, посмотрела поверх них на Рокуэла.
— У вас неплохо получается, мистер Рокуэл, но вы слишком много тратите времени на пустую болтовню и выпивку, — она презрительно посмотрела на пустые бокалы с остатками виски.
— Разве вам не нужен ребенок? — осклабился Рокуэл, — а Факкер, ему нужна работа и он пойдет на все, даже со своим жалким образованием колледжа.
— Как он проявил себя в Сайгоне, Рокуэл? Насколько я помню, прочитав его дело, он не сделал ничего выдающегося.
— Да, он не геройствовал, но в нашем взводе на него мог положиться каждый.
— Хорошо, — процедила женщина сквозь зубы, — мы с ним поговорим сами, а таких детей сотни, главное, чтобы он подошел нам. Что делать, мистер Локк, приходится лично присутствовать при подборе кадров, чтобы было как можно меньше утечки информации.
На следующие утро, Факкер заскочил в «Чикен — джок», надеясь увидеть своего товарища, но его там не оказалось. Дождавшись вечера, Уильям направился к нему в мотель, но портье сообщил, что мистер Рокуэл уехал еще утром. Как все это не понравилось, Уиллу. Это что, глупая шутка, злился Факкер, но зачем и для чего, что происходит? Он отказывался, что-либо понимать. Наконец, он решил отвезти мальчика в полицейский участок и, положив его на заднее сидение, сел за руль старенького «бьюика», который взял на пару дней у мужа Ребекки. Он хотел съездить в Льюистаун, где хотел попробовать найти себе более подходящую работу.
К одиннадцати, солнце палило нещадно, а вокруг не было ни деревца, в тени которого можно было остановиться. Ребенок начал плакать и Факкер пожалел, что взял его с собой в Льюистаун, он хотел убить двух зайцев, отдать ребенка и отправиться на поиски работы. За поворотом, Уильям увидел полицейскую машину, она стояла на обочине и к его удивлению, казалась такой безжизненной. Остановив автомобиль, Факкер вышел и, захлопнув дверцу, направился к полицейской машине. Чем ближе он подходил, тем яснее было то, что здесь произошло. На полном ходу, автомобиль врезался в каменный выступ и его капот был покорежен. За рулем сидел незнакомый полицейский, не из Станфорда, а рядом… Факкер опешил, узнав Рокуэла. Только вчера они разговаривали, а теперь он сидит в этой машине, но… почему его грудь залита кровью? Что здесь произошло? Это ведь не авария, это убийство. Полицейский тоже был мертв, и его голова была пробита, как сразу Факкер этого не заметил. Оглядевшись, он еще раз посмотрел на Рокуэла, в его руках был зажат чемоданчик, что-то не приятное скользнуло в голове Уильяма и, открыв дверь, он потянулся к Дональду, на руке которого поблескивали дорогие часы. Надо убираться, сказал себе Уильям, приеду в Льюистаун, сообщу полиции о происшествии. Когда его рука коснулась холодного запястья Рокуэла, все сжалось в нем. Выругавшись, Факкер отпрянул от мертвецов. Что-то не давало ему сделать то, что он хотел. Вдруг в спину ему уперлось холодное дуло пистолета и металлический голос рявкнул прямо в ухо:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двуликая луна"
Книги похожие на "Двуликая луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Татьяна Осипова - Двуликая луна"
Отзывы читателей о книге "Двуликая луна", комментарии и мнения людей о произведении.