» » » » Андреа Йорк - Иди на зов любви


Авторские права

Андреа Йорк - Иди на зов любви

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Йорк - Иди на зов любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Йорк - Иди на зов любви
Рейтинг:
Название:
Иди на зов любви
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3096-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Иди на зов любви"

Описание и краткое содержание "Иди на зов любви" читать бесплатно онлайн.



Родители не слишком-то любили Энн. Когда она была маленькой, то всеми силами пыталась как-то расположить к себе отца и мать, пока не поняла всю тщетность своих порывов. И только достигнув совершеннолетия, девушка узнала, что она приемный ребенок. И тогда она решила во что бы то ни стало отыскать свою родную мать и задать ей только один вопрос: за что она обрекла свою дочь на такие мучения?..






— Никаких проблем! — счастливо оповестила ее Морин. — Я, конечно, выслушала целую лекцию по поводу своего возмутительного поведения, но Ник посчитал, что было бы неприлично отказать матушке Грега. Вам она понравится, Энн, вот увидите.

— Думаете?

Морин продолжала щебетать, но Энн ее уже не слушала, отдавшись своим мыслям. Да, вечер обещает стать незабываемым для обоих! Девушка до сих пор не могла поверить, что чувства, которые Ник к ней испытывал, были любовью. Да и как мог такой мужчина, как Ник Хартли, полюбить ее, Энн! Но чем бы это ни было, она заставила его испытать разочарование и боль, задела его гордость и мужское самолюбие. О боже, что ее ждет…

Энн растерянно оглянулась, обнаружив, что снова одна. Морин куда-то исчезла — наверное, пошла приводить себя в порядок перед выходом в гости. Как можно было даже думать о том, чтобы уехать, не повидав его снова? — думала Энн, и мысль о том, что этого не произошло благодаря всего лишь стечению обстоятельств, вызвала у нее тошноту и слабость во всем теле.

Пройдя в свою комнату и тихо закрыв дверь, Энн упала на постель и разрыдалась.

— Господи, как мне нужна твоя помощь. — Она произнесла эти слова вслух, потому что душевная боль стала невыносимой. — Сделай же что-нибудь, укажи мне путь. Я больше не вынесу…

Кажется, она совсем запуталась, и с каждым новым шагом положение все ухудшалось — как у поезда, сорвавшегося с тормозов и стремительно несущегося под гору. А вдобавок ко всему, еще и обидела Ника, причинила ему боль! Теперь же ей предстояло провести с ним целый вечер, изображая из себя деловую особу, помешанную на карьере и любой ценой стремящуюся попасть в высшее общество.

Энн продолжала молиться, сбиваясь и начиная снова, и постепенно мысли ее прекратили дикую гонку по спирали, и в душе воцарились долгожданные мир и покой.


Когда в восемь часов Морин постучала в дверь, Энн уже была готова. Из-за усталости, которую девушка даже не попыталась скрыть, на лице ее почти не было заметно косметики. Спускаясь в гостиную, где все уже собрались, Энн чувствовала себя как в вакууме, а все происходящее вокруг казалось ей сном.

К реальности ее вернул первый же взгляд, брошенный на Ника. Тот был одет во все черное и казался еще выше ростом и мускулистее, отчего сердце Энн ушло в пятки. Серо-стальные глаза без всякого выражения осмотрели тонкую, хрупкую женскую фигурку в простеньком белом платьице с короткими рукавами и голубым поясом, удивительно подходившим под цвет глаз.

— Вы прекрасно выглядите.

Итак, они снова были на «вы». Энн не смогла угадать, что скрывалось за этой светской репликой, но ощутила, как напряглась Морин, вглядываясь в лица обоих. Чтобы повисшее молчание не превратилось в пытку, Энн попыталась ответить в тон:

— Благодарю вас, вы тоже. — Должно быть, он вытесан из гранита, подумала Энн. — И вы, Морин, — любезно улыбнулась она сестре Ника, так и не проронившей ни слова.

— Полагаю, с любезностями покончено! — не столько спросил, сколько констатировал хозяин дома. — Нам пора ехать. Нельзя заставлять родителей Грега думать, что мы забыли о приглашении, а, Морин?

Это был удар ниже пояса, но в данных обстоятельствах все, на что оказалась способна сестра, была жалкая улыбка.

— Ник, прошу тебя! Нельзя же так…

— Все, обещаю: буду нем, как могила. — Он бросил быстрый взгляд на Энн. — А как насчет вас?

— Я… Да, конечно. Морин, я тоже не пророню лишнего слова.

Конечно, он вырвал у нее это обещание в отместку за сегодняшнее, подумала Энн, выходя вместе со всеми из дома. Ник хочет, чтобы она испытывала неловкость — и все из-за того, что произошло между ними днем! Того, что произошло днем… Воспоминание о прикосновении к мускулистому мужскому телу нахлынуло на Энн, и она почувствовала, как кровь ее наполнилась адреналином. Ничего подобного не вызвали бы и десяток чашек крепкого черного кофе!

Отлично, подумала Энн, задача состоит в том, чтобы с минимальными потрясениями пройти через сегодняшнее испытание. А на обратном пути объявить, что утром уезжает… Она постаралась не прислушиваться к тому, что на сей счет говорит сердце.

Пока обе его спутницы выходили через заднюю дверь на улицу, Ник крикнул в приемный покой:

— Джек! Мы уехали. Увидимся вечером, и спасибо, что согласились остаться в крепости, пока мы будем веселиться.

— Не стоит благодарности, — раздался из глубины дома голос Джека. — Приятно провести время!

— Такси? — Увидев перед домом машину с характерными шашечками, Морин застыла, как вкопанная.

— Ты наблюдательна.

— Но мы же никогда не брали такси. — Было очевидно, что сарказм брата раздражает Морин.

— Возможно, этим жестом я пытаюсь убедить Энн, что мы не какие-нибудь дикари-отшельники, как, вероятно, выглядим со стороны. И что даже здесь, в глубине непроходимых лесов, существуют кое-какие признаки цивилизации. Кроме того, я заметил, что Клейтон неплохо разбирается в винах, а мне сегодня обязательно нужно хорошенько выпить.

— О… — В глазах Морин промелькнуло понимание. — Тяжелый денек выдался?

— Случались и получше.

Родители Грега жили на окраине соседней деревушки. Езды до их дома было всего миль пять, однако Энн, сидевшей рядом с Ником и ощущавшей прикосновение его бедра и руки, как бы случайно оказавшейся на сиденье прямо за ее спиной, — эти пять миль показались всеми пятьюдесятью.

Наконец они прибыли. Машина въехала во двор и остановилась перед входом в коттедж, черепичную крышу которого уже позолотили лучи заходящего солнца. Дом со всех сторон был окружен цветами: розами, мальвами, львиным зевом, маргаритками всех цветов и оттенков! От пестрого великолепия у Энн перехватило дыхание. И вдыхая полной грудью волнующие ароматы, девушка почувствовала, как ее душа вновь наполняется покоем и умиротворенностью.

— Вам не помешает знакомство с подлинной английской деревенской жизнью. — Голос Ника вывел ее из созерцательного состояния, а от прикосновения его руки к ее обнаженному локтю по телу Энн прошла дрожь, как от удара током. — Вы ведь хотели повидать мир, верно? Если сможете еще и получить удовольствие от сегодняшнего вечера, то, считайте, половина ваших требований к настоящей жизни выполнена. — Откровенная издевка, звучавшая в его голосе, напомнила Энн о сказанном ею днем. Охватившее ее умиротворение как рукой сняло, и она гневно выпрямилась:

— Обязательно нужно было напоминать? Я… — Однако договорить Энн не смогла, увидев предупредительный жест Ника — пальцы, прислоненные к губам, — и только потом сообразила, что к ним подошла Морин.

— Что происходит? — спросила та, переводя взгляд с ухмыляющегося брата на покрасневшую от негодования Энн. — Простите, Энн, что сегодня я на вас так насела со своей просьбой. Я понимаю, это было так неожиданно…

— Ничего, ничего.

Такси уехало, и в тут же минуту тяжелые дубовые двери дома распахнулись.

— А вот и твой возлюбленный! — провозгласил Ник, указывая на появившегося на крыльце Грега в окружении пожилой пары.

— Энн, познакомьтесь с моими родителями, — сказал тот, отступая чуть назад. — Моя матушка — тоже Энн, и отец — Клейтон.

— Здравствуйте. — Энн постаралась изобразить на лице вежливую улыбку, что далось ей не без труда. Девушка не могла понять, в чем причина внезапно охватившей ее слабости, — то ли в близком присутствии Ника, чья рука сейчас обвивала ее талию, то ли в лице не старой еще женщины, почему-то в одно мгновение приковавшем внимание Энн.

Мать Грега была низенькой — муж возвышался над нею, как великан, — и тонкой, почти эфемерной. Ее лицо хранило следы былой красоты, кожа поражала упругостью и свежестью, в светлых волосах седина была почти не заметна.

Сколько ей лет? На первый взгляд матери Грега можно было дать от сорока до шестидесяти. И только легкая паутинка морщин вокруг глаз да затаенная скорбь во взгляде указывали на то, что в прошлом этой женщины произошло нечто трагическое, унесшее прежнюю красоту. Энн не знала, почему ее так влечет это лицо, но противиться притяжению не могла, как ни пыталась.

— Прошу вас, заходите. — Мать Грега сделала приглашающий жест, и Энн почувствовала, как рука Ника еще крепче сжала ее локоть. Бросив быстрый взгляд на него, девушка увидела, что он так же ошеломленно уставился на женщину в дверях.

— Ник? — спросила Энн испуганно, когда они вошли в дом и на минуту остались одни. — Что с тобой?

— Это невозможно. — Казалось, он разговаривал сам с собой. — Энн, ты говорила, что твою мать звали Линдой, Линдой Джонс. Так?

Она кивнула, пораженная выражением его лица.

— Тогда как же… — Он замолк на полуслове, потому что они уже входили на летнюю веранду, где был накрыт стол, а рядом стоял передвижной столик с батареей бутылок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Иди на зов любви"

Книги похожие на "Иди на зов любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Йорк

Андреа Йорк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Йорк - Иди на зов любви"

Отзывы читателей о книге "Иди на зов любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.