» » » » Анатолий Ким - Стихи поэтов Республики Корея


Авторские права

Анатолий Ким - Стихи поэтов Республики Корея

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Ким - Стихи поэтов Республики Корея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Иностранная литература, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Ким - Стихи поэтов Республики Корея
Рейтинг:
Название:
Стихи поэтов Республики Корея
Издательство:
Иностранная литература
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихи поэтов Республики Корея"

Описание и краткое содержание "Стихи поэтов Республики Корея" читать бесплатно онлайн.



В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.






Сила центра

Весной
Заметил:
Стебель цветка дрожит.

Из-под земли
Толчками
Поднималась яростная
Сила центра.

Цветок, расцветая,
Раскидывается
Во все стороны.
Мучается,
Дрожит.

И я тоже дрожу.

Завтра
Пойду в деревню,
Пойду,
Перевоплощусь и расцвету.

Любовь к соседу

Стою на краю земли.
Стою на краю земли, отсюда некуда больше идти.
Тупик, откуда нельзя вернуться.
То ли птицей полететь,
То ли превратиться в рыбу?
А может, ветром,
                          облаком или привидением обернуться?
На краю земли, где еще не ступала нога человека,
Стою один и зову,
Зову…
Что-то в душе у меня постепенно
Открывается,
Как это море,
Как это небо.
На черном камне засветилось
                                        маленькое теплое чувство,
Этот тоненький лучик —
Моя любовь к соседу.

Мун Джон Хи

Глядя на высокого роста мужчину

Когда вижу высокого роста мужчину,
Хочется тихо повиснуть на его руке,
Как в детстве у брата на руке висла,
Так хочется повиснуть на его руке…
А может, мне превратиться во вьюнок?
Нет, лучше залезу на дрожащую от ветра
Серебряную осину
И потрогаю ее брови.
Как красивого насекомого трепыханье —
Ее брови.
Я хочу висеть на его руке, как лист осины,
И вбирать в себя понемногу голубое небо,
Хочу заснуть надолго, как тутовый шелкопряд,
Когда вижу высокого роста мужчину…


Джо Джон Гвон

Воспоминание

Сам расцвел
Цветок,
И сам увял
Цветок.

Увядший,
Мне отправленный цветок.

Цветок, отправитель которого
Неизвестен.

Я вспомнил тот цветок
На музыкальном фестивале Шуберта,
Он шел в течение месяца.
Горная деревня в Альпах,
Стадо коров — беспечно стоят, уткнувшись в травы.
Звон колокольчика на шее коров
При заключительном аккорде…

Дорога, с которой вместе хочется жить

Раз в году — от недели до десяти дней —
                                    сама собой краснеющая дорога,
Дорога, меняющая цвет,
Дорога, теряющая красный цвет,
                   если капает редкий, холодный дождь.
С такой дорогой хочу прожить
                               хотя бы один-единственный вечер.

Поздней осенью, ведя машину из Чон Пена в Га Пен,
                                             останавливаешь ветер
И спрашиваешь дорогу.
Односторонняя дорога, куда заехал просто так,
                                                                            без цели,
Дорога, метущая только кленовые листья,
                                                    скользящие по земле.

Целый год прячется, только раз в году,
                                          дней десять можно ее видеть,
С такой дорогой хочу пожить на старости лет.

Этой зимой с белой кистью в руке навещу Чон Пен
                                 и сотру деревню, сотру дороги,
Сотру деревья на Северной реке,
Оставлю несколько дымящих жестяных труб.
Сотру лес с опавшими листьями.
Целый день буду
Все стирать
И останусь с замерзшей рекой.

Но есть дорога, которую я не могу стереть,
Не могу стереть следы от шин старомодной машины,
С постаревшими теперь уже душами в ней.
Эта дорога, по которой мужчина и женщина шли,
                      шли… остановились и вернулись обратно.


Джо О Хен

Почему не я наказан?

На меже возле нашего храма
Стоит ююба, молнией поражена.

За что? На ней какая вина?
Это я должен быть наказан.

Так думая, я долгий
День сегодняшний провел…

Волны

Всю ночь допоздна буддийские сутры читал,
А после, пока не устали глаза, в небо ночное глядел.

Один, совершенно один, внимал я
Плачу далекого моря,

И тысячная и десятитысячная сутры
Поднялись, как волны морские, от ветра.


Ко Ын

Снежный день

В день, когда падает снег,
Хочу стать собакой в деревне.
Нет, лучше
Не ведающим ничего
Спящим медведем
В дремучем лесу.
Падает снег.
Снег! Снег!..

Стих

В один из дней
Я решил, что он — это гость.

В другой день
Я подумал, что он — это хозяин.

Говорят, что
Каждая дымовая труба
Мечтает пустить свой дым.

И сегодня я не знаю, кто он —
Стих?

Какое чудо!

То, о чем я думал,
Где-то в мире
Кто-то тоже об этом думал.
Не плачь.

То, о чем я сейчас думаю,
Где-то в мире
Кто-то тоже об этом думает.
Не плачь.

То, о чем я только хочу подумать,
Где-то в мире
Кто-то собирается подумать.
Не плачь.

Это чудо!
В этом мире,
Где-то в этом мире…
Я — один из бесчисленных, таких же, как я.
Какое чудо!
Я — один из бесчисленных незнакомцев.
Не плачь.


И Мун Дзэ

Сберечь темноту

Светлячки
Не могут спариваться из-за машинных фар.
Надо выделить район, который охранял бы темноту.
Причина, по которой трудно увидеть звезды,
Не загрязнение окружающей среды,
                                           а искусственный свет.
Нужно выделить местность,
                            где бы защищалась темнота,
Яркое искусственное освещение
                                        не дает спать деревьям.
Нужно сберечь темноту.
Бог создал человека, человек создал город.
Город прогоняет темноту,
И Бог умирает.

Диаспора

Хотел посмотреть на весеннюю реку Туманган
И на середину реки,
Невидимую границу хотел посмотреть.
И вот поднимаюсь на борт самолета —
                                                    рейс в Енбен[1].

В международном аэропорту Енгиль увидел —
При въезде в аэровокзал —
Огромную рекламу пластической хирургии:
“Если поменять лицо, изменится жизнь”.

До Мун, Сын Сон, Нам Пенг[2].
Проходя по мосту через реку Туманган,
Я только линию увидел, начерченную границу,
Пытался наступить на нее ногой,
Но опоздал, моя тень уже перешла границу.

К реке Туманган отовсюду текут ручьи.
Показались люди с Севера,
Среди них и улыбчивые лица.
В том же международном аэропорту на выезде
“Поменяй жизнь, тогда изменится лицо…”

На севере реки Туманган
Мы не смогли поменять историю,
Поэтому не смогли изменить лицо,
Нацию, идею, расу, будущее…
Не смогли поменять и вернулись в Сеул.

Там, даже если изменишь лицо,
Не поменяешь жизнь.
Молодежь стремится в Сеул,
Где дует песчаный ветер,
Где шум толпы.

Не сумевшая поменять лицо желтая диаспора
Несет на спине свою родину,
Куда невозможно вернуться.
Но мы все же вернулись,
Так и не поменяв лицо,
Несколько лет назад вклеенное в паспорт.

Интересное наблюдение

Если вы неожиданно сталкиваетесь
С чем-то прекрасным
И если при этом всплывает чье-то лицо,
Значит, вы влюблены.

Человек, который ни о ком не вспоминает,
Видя чарующий пейзаж
Или изысканно накрытый стол, —
Действительно сильный человек
Или он просто одинок.

Чтобы колокол был слышен далеко,
Колоколу должно быть очень больно.

Всплыла полная луна


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихи поэтов Республики Корея"

Книги похожие на "Стихи поэтов Республики Корея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Ким

Анатолий Ким - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Ким - Стихи поэтов Республики Корея"

Отзывы читателей о книге "Стихи поэтов Республики Корея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.