Гурам Дочанашвили - Тысяча мелких забот
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тысяча мелких забот"
Описание и краткое содержание "Тысяча мелких забот" читать бесплатно онлайн.
— На что они мне? — Сандро оторопело уставился на деньги, предчувствуя недоброе.
— Пожалуйста, возьми нам три билета в мягком вагоне... Занесешь, когда заедешь за вещами. Умоляю, Сандро, ладно? Мне некогда, «наполеон» хочу испечь...
Сандро проводил взглядом такси и вместо того, чтобы взорваться от ярости, как-то разом сник. «Ну, если и теперь бухгалтера не окажется на месте!..»
Бухгалтера действительно все еще не было, и топограф встретил Сандро с видом крайне обиженного и оскорбленного человека.
Дожидаясь бухгалтера, Сандро выкурил три сигареты кряду, и приятный легкий дурман немного умерил его злость и раздражение. Потом вышел за сигаретами, а когда вернулся, услышал недовольный голос бухгалтера:
— Где ты пропадаешь столько времени!
Сандро сдержался, связываться не стоило — от такого типа, как этот бухгалтер, можно и не то услышать, — и спросил с тревогой:
— Есть деньги?
— Понятно, есть.
— И для топографа?
— А как же! Чтоб я обещал и не было?! — оскорбился бухгалтер.
Топограф разгладил на ладони десятирублевки, сложил их ловким движением пальцев и спрятал во внутренний карман пиджака. И сразу повеселел...
К концу дня Сандро зашел к завхозу.
— Мне сапоги нужны, сорок третьего размера.
— Нет их у меня.
— Получили же недавно.
— Сорок третьего нету.
— А какой есть?
— Сороковой, сорок первый, сорок второй... и сорок четвертый должен быть, и сорок пятый есть, одна пара.
— А почему именно сорок третьего нет?..
— Ну, нет сорок третьего, что могу поделать?
Немного пораздумав, Сандро попросил:
— Очень прошу, поищите, пожалуйста, там сейчас наверняка снег, промокну в ботинках. Если не выручите, трудно придется, очень трудно там зимой.
— Далеко едэте?
— Да.
— Куда, в горы?
— Да.
— Какой тебе номер нужен?
— Сорок третий.
— Кажется, должны быть, — и открыл один из ящиков. — Вот, держи! Попробуй найди еще другого, как я! Не найдешь...
— Промокать не будут?
— Какое там промокать, мы в таких Германию брали.
И вдруг Сандро прорвало:
— А чего морочил голову, чего сразу не выдал?!
— Вах, вместо спасибо еще ругаешь? — поразился завхоз и передернул плечами. — Что за люди, прямо с ума сведут!
Еще не рассвело, а Сандро был уже на ногах. Быстро собрался в дорогу — надел высокие сапоги, свитер из толстой шерсти, подпоясался солдатским ремнем, нахлобучил сванскую войлочную шапку и сунул в карман тяжелый охотничий нож.
Он издали заметил ждавший его грузовик и ускорил шаг. Шофер Вануа спал, уронив голову на руль.
— Привет, Вано, — Сандро, улыбаясь, постучал по стеклу. — Давно ждешь?
— Привет. Почем я знаю, спал.
Сначала заехали за вещами Марго, Маквалы и Тины. Невыспавшиеся, с измятыми лицами — вредно, не привыкли так рано вставать, — они совсем не походили на себя — всегда оживленных, беспричинно смеявшихся.
Вануа забрался в кузов, Сандро подавал вещи. Потом заехали за вещами топографа. Тот их не задержал — ждал с чемоданом и свернутой постелью. И уже после этого отправились к Вануа в деревню Дигоми. Вануа не спеша, задумчиво бродил по дому, укладывая в чемодан вещи. Жена следовала за ним, о чем-то робко спрашивала, он отвечал небрежно. По всему, и как он двигался и как говорил, чувствовалось: Вануа единовластный хозяин в доме.
— Вано, бритву не забыл? — напомнила жена.
— Как я могу забыть, — буркнул Вануа, стряхивая с колен налипшую грязь.
Женщина счистила пятно с брюк и опять спросила озабоченно:
— Дать тебе с собой зеркало?
Вануа раздраженно передернул плечами.
— Еще чего, только зеркала там не хватает!
Путь от Мцхеты до Гори Сандро считал самым скучным отрезком дороги. Со скуки он то и дело закуривал и исподтишка наблюдал за Вануа, невольно улыбаясь — очень уж чудной был этот Вано из Дигоми, неторопливый и невозмутимый. Вряд ли хоть что-нибудь на свете вызвало б у него спешку или удивление. Вануа обладал завидным даром спать — не упуская ни минутки, раз двадцать — тридцать умудряясь соснуть хоть по пять минут, если ж удавалось, спал все двадцать четыре часа да еще с трудом продирал глаза. А проснувшись, потирал заспанное лицо ладонью, проверяя — как щетина. И хотя успел отрастить порядочное брюшко, все равно крепким человеком был дигомский Вануа, здоровяком.
Сандро вдруг заметил под деревом снег и обрадовался. Потом пятна снега замелькали чаще. И чем дальше отъезжали от Мцхеты, тем больше становилось снегу, а равнина за долгим подъемом после Гори вся белела от снега, только мокрое шоссе переливалось темной полосой.
До села, куда они направлялись, добирались мучительно долго, никак не могли отыскать его. Какой-то прохожий указал дорогу: проедете, говорит, километров пять и у станции свернете в горы. Битых два часа они не могли найти здание станции. Потом выяснилось: раз десять проезжали мимо, пока не узнали от насквозь промокшего мальчишки, что станция — это всего-навсего автобусная остановка, два столба, перекрытых бетоном. На проселок, ведущий к селу, они свернули уже в сумерках, и семь крутых километров грузовик одолевал с хрипом. Совсем стемнело, и валил снег, когда Сандро вылез из машины и пошел по безлюдному проулку. В одном доме светился огонек, Сандро позвал:
— Эй, эгей, хозяин!
Слишком уж громко получилось, даже неловко стало: чего разорался тут, в чужой деревне? Из дома не откликнулись, и он прошел к соседнему и опять громко позвал:
— Эй, эй, хозяин!
— Чего кричите, батоно, тут я, перед вами, — укоризненно сказал кто-то рядом.
Сандро даже вздрогнул от неожиданности и уставился на низенького человечка в двух шагах от себя.
Заложив большие пальцы за пояс, тот разглядывал Сандро.
— Послушайте, дорогой... Здравствуйте... Видите ли, нам комнаты надо снять для нашей экспедиции, мы из института географии, из академии... Завтра еще три девушки подъедут, нам две комнаты нужны.
— Две, говоришь?..
— Да, батоно...
— Две, две... — повторил задумчиво человечек. — Пожалуй, Эрасто сдаст...
Когда они подошли к машине, Вануа спал, пристроив голову на баранке. Сандро зло встряхнул его, и они поехали к дому Эрасто.
— Пожалуйста, — сказал Эрасто.
Они выгрузили вещи, перенесли их на верхний этаж — дом был двухэтажный. Сандро раз десять поднимался, спускался и, шлепая по снегу, с горечью обнаружил, что сапоги протекают. «Эх, разве дал бы мне этот тип хорошие...» Но делать было нечего.
Как только устроились, хозяин позвал их к столу, стол уже был накрыт на первом этаже.
Вести застолье он пригласил соседа, Михако. Язык у того подвешен был славно, однако тамадой оказался скучным — тосты предлагал избитые. Вануа явно пришелся ему по душе — то и дело говорил ему здравицу.
Угощение было нехитрое, но вкусное — лобио, соления разные, а вино — никудышное.
— Выпьем за наших родных, — говорил Михако. — Живым здравствовать, быть крепче железа, усопшим жить в наших сердцах! Выпьем за то, чтоб иметь близких людей, таких, что заменят родных!
— За тех, кто заменит родных, за их здоровье, — повторил Вануа.
Вануа пил жадно, а Сандро через силу, неволил себя — вино было отвратное, с примесью, крепленое, и от усталости очень хотелось спать. Посидев немного, встал из-за стола.
— Что случилось, дорогой, обидели мы тебя чем? — обеспокоился Михако.
— Да нет, какая обида, извините, завтра чуть свет вставать, иначе не успеем к поезду встретить наших в половине восьмого...
— Хорошо, друг, тебе лучше знать, оставь с нами хоть Вано...
— Как ему угодно, сам решит.
— Я посижу еще, вина захотелось, — сказал Вануа.
Сандро постелил себе, но довольно долго ворочался в сонном дурмане — усталость не давала даже уснуть, и все время снизу доносился шум...
Он ненадолго задремал, но часа в три проснулся, оделся и сошел во двор. Все спали, село тонуло во тьме. Может, на ночь выключали свет?
Сандро пошел за ворота, долго вглядывался в темень и, когда слегка прорисовалась дорога, направился вдоль изгороди. Миновал два-три дома и оказался на околице. Прошел дальше. Конечно, немного жутко было и опасно бродить глубокой ночью по незнакомым местам, но именно это доставляло ему непонятное наслаждение. Приятно было шагать по утоптанному снегу, нагибаться, брать его в руки, лепить снежки. Сандро размахнулся и швырнул снежок куда-то далеко-далеко, словно желая рассеять, разорвать тишину и мрак. И вдруг замер: откуда в такой час в этом глухом уголке звук машины? И все-таки по дороге ехала машина.
Яркий свет ослепил Сандро и заставил прищуриться. Машина издали казалась игрушечной, но в ее мерном движении ощущалась тяжесть настоящей.
На поворотах резкий свет спотыкался о далекие горы, потом снова стлался по дороге. Машина шла спокойно, как-то подчеркнуто безмятежно, не реагируя на собак, внезапно появившихся и облаявших ее, и на придорожные валуны, неожиданно возникающие в свете фар. Когда до машины осталось совсем немного и водитель мог уже заметить его, Сандро решил укрыться за деревом, но тут же разозлился: почему, с какой стати! — и, чуть отступив к обочине, твердо уперся ногами в покрытую снегом землю. А машина высветила его из мрака, уставив два полыхающих глаза, и медленно прокатилась мимо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тысяча мелких забот"
Книги похожие на "Тысяча мелких забот" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гурам Дочанашвили - Тысяча мелких забот"
Отзывы читателей о книге "Тысяча мелких забот", комментарии и мнения людей о произведении.