Джим Батчер - Фурия первого лорда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фурия первого лорда"
Описание и краткое содержание "Фурия первого лорда" читать бесплатно онлайн.
В течение многих лет он пережил бесконечные испытания и познал триумф человека, чье мастерство нельзя было удержать. Сражаясь с заклятыми врагами, создавая новые союзы, сталкиваясь с коррупцией в своей земле, Гай Октавиан стал легендарным воином и законным первым лордом Алеры. Но теперь жестокий, беспощадный Ворд на марше, и Гай должен со своими легионами выстоять в долине Кальдерона. Это противостояние заставит его использовать весь свой интеллект, изобретательность, и ярость, чтобы спасти свой мир от вечной тьмы.
— Навскидку, я бы сказал, что пессимистические прогнозы ваших разведчиков скорее всего соответствуют действительности.
— Почему?
— Особенности местности, — сказал Фиделиас. — Принцепс Аттис ищет выгодную позицию. Кальдерон может удовлетворить этим целям.
— Почему ты так говоришь? — прогрохотал Варг.
Тави начал просить Цирика распространить вид песчанного стола на долину Кальдерон и обнаружил, что заикающийся молодой человек уже находился в процессе выполнения этого.
Тави отметил про себя, что если он выживет в этой войне, то просто обязан предложить молодому человеку работу. Подобная инициатива была редкостью.
— О, благодарю вас, мастер Цирик, — сказал Тави.
— Принцепс Аттис ведет Ворд в воронку, — продолжил Тави.
— После того, как они пройдут западные склоны и войдут в долину Кальдерон, они будут вынуждены толпиться все ближе и ближе друг к другу. Море на севере, непроходимые горы на юге.
— Численное превосходство будет нейтрализовано, — прорычал Варг.
— Не только. Он также идет туда, потому что мой дядя превратил это место в настоящую крепость.
Фиделиас посмотрел на Тави и нахмурился.
— Ты видел осадную стену, которую гольдеры Долины Кальдерона возвели менее чем за полчаса во Вторую Кальдеронскую, — сказал Тави. — А теперь представь, что у моего дяди было пять лет для подготовки.
Курсор поднял брови и кивнул.
— Все равно. Если численное превосходство велико, одной Защитной стены будет недостаточно. И если он заманит ворд в ловушку, то и сам в ней окажется. У него больше не будет пути к отступлению. Там больше негде пройти.
— Он это знает, — сказал Тави, нахмурившись. — И ворд тоже знает. Поэтому он так и поступает.
Цирик нахмурился:
— В-ваше Высочество? Я н-не понимаю.
— Он не столько заводит их в ловушку, сколько играет роль наковальни для нашего молота.
Тави коснулся стола с песком, сделал небольшое усилие воли и добавил в пейзаж несколько прямоугольников, представляющих его силы.
Затем он начал перемещать фрагменты, как если бы они были частью игры людус.
Как только Легионы отступили в Долину, ворд сгрудился за ними.
По мере того, как они теснили Легионы, шаг за шагом, передний край Орды продолжал сокращаться — и прямоугольники, представляющие силы его и Варга, набросились сзади, закупоривая их в долине.
— Мы нанесем удар здесь.
Варг хмыкнул:
— Нас несколько десятков тысяч, а их — миллионы. И ты хочешь устроить им засаду.
Тави оскалил зубы в улыбке.
— Речь идет не об уничтожении войска ворда, а о поиске и убийстве Королевы Ворда. Она, вероятно, будет где-то в хвосте Орды, направляя их и координируя наступление.
Варг задумчиво помахивал хвостом, его глаза сузились.
— Мммм. Смелый план, Тавар. Но если ты не сможешь найти ее и убить, мы потеряем все наши силы в открытом сражении с вордом. Они проглотят нас целиком.
— Мы не становимся сильнее. Если мы не нейтрализуем Королеву Ворда здесь, другой такой возможности может и не представиться. В любом случае они поглотят нас вскоре.
Из груди Варга донесся низкий рык.
— Резонно. Я видел, как пал мой мир. Если бы у меня была возможность принять такое решение, когда они разоряли мои земли, я бы не стал колебаться.
Тави кивнул:
— Тогда я хочу, чтобы мы двинулись в путь уже с утра. Мы должны двигаться быстро, если хотим загнать их. Мастер Цирик…
— Я п-провел логистическую подготовку п-припасов и провианта для вашего войска, как только вчера в-вечером прибыл Трибун Антиллус. Вы н-найдете их у южных ворот города, рядом с мостовой. Их хватит только на н-неделю, но это все, что мы смогли собрать з-за это время.
— Ого, — сказала Китаи по-канимски, сверкнув глазами. — Я уже почти влюбилась.
Тави ответил на том же языке:
— Я первым его приметил.
Уши Варга снова дрогнули.
Тави повернулся к Цирику и сказал:
— Как вы уже заметили, среди нас есть канимы. Они не могут пользоваться мостовыми.
Цирик тут же кивнул.
— А повозки для провианта подойдут, Ваше Величество?
— Отлично, — сказал Тави.
— Я предоставлю с-столько, сколько мы сможем н-найти.
Тави встретился с молодым человеком взглядом и кивнул:
— Благодарю, Цирик.
Цирик снова кивнул и начал, заикаясь, отдавать приказы командному составу Фригии.
Ни один из них не отнесся враждебно к уверенному тону, которым Цирик раздавал приказы.
Люди явно доверяли способностям молодого Гражданина, ощущалось, что он действительно заслужил свою репутацию. Тави был еще более впечатлен.
— Два дня до Ривы, — промурлыкала Китаи, смотря на карту. — И еще два дня до Кальдерона. В общем, четыре дня.
Она пристально взглянула на него через стол с песком.
— Ты идешь домой, Алеранец.
Тави вздрогнул. Он вынул нож из-за пояса и вонзил его в стол с песком у западного устья Долины.
Вот, где все решится.
Вот, где они найдут Королеву Ворда; или увидят, как их Империя и их народ будут преданы забвению.
Нож застрял и стал покачиваться.
— Домой, — тихо сказал Тави. — Пора закончить начатое.
Глава 26
Сэр Эрен сидел рядом с возницей на обозной повозке.
Хотя дороги были довольно ровными, стоило им только набрать достаточную скорость и темп, он чувствовал, как каждая выбоина и трещина в дорожном покрытии отдается, проходя через всю повозку, прямо ему в пятую точку и поясницу.
Хотя не по сезону холодная погода последних нескольких дней закончилась, ее заменил постоянный, безжалостный дождь.
Он оглянулся через плечо на двести четырнадцать фургонов, таких же как и тот, в котором он сейчас мучился. Большинство из них были едва ли наполовину заполнены, если не совершенно пусты.
За повозками тащились беженцы из Ривы, многие из них болели из-за дождей и отсутствия пищи и крова.
Легионы маршировали впереди и позади них, хотя легионеры чувствовали себя немногим лучше гражданских.
Бой продолжался в арьергарде колонны, где Антиллус Рокус принял командование обороной.
Басовитые звуки залпов отмечали алеранских заклинателей огня. Молнии часто раздирали плачущие небеса, для того, чтобы ударить по их следам.
Сильно потрепанные Легионы по очереди отбивали атаки врага, поддерживаемые измотанной кавалерией.
Раненых из рядов сражавшихся приносили в повозки к уже и без того перегруженным целителям.
Несколько пустовавших повозок теперь занимали раненые, которые не могли самостоятельно передвигаться.
Эрен перевел взгляд вперед, на марширующий в авангарде Легион Фригии.
Сразу за ним двигались повозки высокопоставленных Граждан, в том числе крытый фургон с раненым Принцепсом Аттисом.
Формально, он полагал, что всегда может явиться к Принцепсу и лично информировать его о положении дел с припасами.
И если при этом на несколько минут удастся избавиться от проклятого дождя, это будет удачным совпадением.
Эрен вздохнул. Это были замечательные рассуждения, но его место было во главе обоза.
Кроме того, было лучше, чтобы Аттис как можно меньше вспоминал о Курсоре Эрене.
— Как думаешь, далеко ещё? — спросил Эрен сидящего рядом возницу.
— Малость, — лаконично ответил мужчина. На нем была широкополая шляпа, вода с которой стекала, как с крыши небольшогоздания.
— Малость, — повторил Эрен.
Возница кивнул. На нем вдобавок был водонепроницаемый плащ.
— Малость. И ещё чуток.
Эрен задержал на мгновение взгляд на мужчине, затем вздохнул и сказал:
— Спасибо.
— Не за что.
Приближались всадники, копыта их лошадей грохотали, как приглушенный гром.
Оглянувшись, Эрен увидел Графа и Графиню Кальдерон, скакавших к нему.
У Графа на голове была повязка, и одна сторона его лица была в таких синяках, что это выглядело, как будто безумный суконщик покрасил его кожу, чтобы придать особо ядовитый фиолетовый оттенок.
Графиня носила россыпь отметин поменьше и светлее, сувениры сражения с бывшей Верховной Леди Аквитейн.
Она и ее муж натянули поводья, как только кони поравнялись с повозкой Эрена.
— Сэр Эрен.
— Графиня.
— Ты похож на утонувшую крысу, — сказала она, слабо ему улыбнувшись.
— Даже утонувшая крыса чувствует себя лучше, — сказал Эрен и оглушительно чихнул.
— Фух. Чем могу помочь?
Амара нахмурилась.
— Ты что-нибудь слышал об Исане?
Эрен мрачно покачал головой.
— Мне очень жаль. Ни слова.
Лицо Графа Кальдерон омрачилось, и он отвернулся.
— Ваше Превосходительство, — сказал Эрен. — На мой взгляд, есть все основания полагать, что она еще жива.
Граф Кальдерон нахмурился, не оборачиваясь.
— Почему? — Он говорил сквозь стиснутые зубы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фурия первого лорда"
Книги похожие на "Фурия первого лорда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Фурия первого лорда"
Отзывы читателей о книге "Фурия первого лорда", комментарии и мнения людей о произведении.